Tote King - Nosotros Mismos - перевод текста песни на немецкий

Nosotros Mismos - Tote Kingперевод на немецкий




Nosotros Mismos
Wir Selbst
Empecé a rapear en el 96, nunca lo había contao,
Ich fing '96 an zu rappen, hab's nie erzählt,
Después de la Jam de la Copera en Granada me quedé flipao,
Nach der Jam im La Copera in Granada war ich hin und weg,
Llevé a mi hermano pequeño con 12 años ¿qué decís?
Ich nahm meinen kleinen Bruder mit, 12 Jahre alt, was sagst du dazu?
El tío lo ha mamao desde chico normal que rapée así
Der Kerl hat's von klein auf mitbekommen, normal, dass er so rappt
A mi me costaba entrar en el ritmo
Mir fiel es schwer, in den Rhythmus zu kommen
Tenía las mismas peleas con él que las que tenía con el fascismo
Ich hatte dieselben Kämpfe damit wie mit dem Faschismus
Cuando alguien pintaba una esvástica en el lavabo
Wenn jemand ein Hakenkreuz auf die Toilette malte
Me saltaba la clase práctica y las tachaba con David Bravo
Schwänzte ich den praktischen Unterricht und strich sie mit David Bravo durch
Las clavo, como John Paxon,
Ich treff' sie, wie John Paxson,
Te saco del cuello por el balcón como el niño de Michael Jackson
Ich halt dich am Nacken über den Balkon wie das Kind von Michael Jackson
He vuelto, mi rap... serio,
Ich bin zurück, mein Rap... ernst,
Yo y mi discjockey,
Ich und mein Discjockey,
Bebés con Juan y Medio,
Babys bei Juan y Medio,
Yo rompo el hielo con peleas de Hockey
Ich breche das Eis mit Hockey-Schlägereien
Mis sentimientos en el fango me libro pensando
Meine Gefühle im Schlamm, ich befreie mich denkend
En políticos nadando con tiburones blancos
An Politiker, die mit weißen Haien schwimmen
Sin cuchillos con un mango
Ohne Messer mit Griff
Decir que hacen algo bueno es como la excusa de los pantanos de Franco
Zu sagen, sie tun was Gutes, ist wie die Ausrede mit Francos Stauseen
Listas que nos ponen repitiendo una canción
Listen, die uns aufzwingen, einen Song zu wiederholen
Y están más vistas que las pelis españolas de la transición
Und die sind abgedroschener als die spanischen Filme aus der Übergangszeit
Yo vendí 20.000 discos ¿lo sabías?
Ich hab 20.000 Platten verkauft, wusstest du das?
Y sin estar puesto en \"Los 40\" 20 veces al día
Und ohne 20 Mal am Tag auf "Los 40" gespielt zu werden
Soy la brisa, chavales compran mi CD
Ich bin die Brise, Kids kaufen meine CD
Sus padres lo escuchan de refilón y explota una sonrisa...
Ihre Eltern hören's nebenbei und ein Lächeln bricht hervor...
Y encima soy barato como el Mercadona,
Und obendrein bin ich billig wie Mercadona,
El Tote es el que suelta las verdades entre broma y broma.
Der Tote ist der, der die Wahrheiten zwischen den Scherzen raushaut.
[Estribillo]
[Refrain]
Son cualidades, precisión (Ooouh)
Das sind Qualitäten, Präzision (Ooouh)
Ya sabes quiénes son (Ooouh)
Du weißt schon, wer sie sind (Ooouh)
Ya es tarde pa solta alardes en tu mar de rap facilón OOOOUH)
Es ist zu spät, um in deinem Meer aus einfachem Rap anzugeben (OOOOUH)
Los temas se hacen con (oooouh),
Die Tracks macht man mit (oooouh),
Letras samplers con tensión... DJ! (x2)
Texten, Samples mit Spannung... DJ! (x2)
¿Opiniones? no las des que no me presto
Meinungen? Gib sie nicht ab, ich mach da nicht mit
Yo escribo canciones no estrategias pal directo
Ich schreibe Songs, keine Strategien für den Live-Auftritt
Mis expresiones no las tienen...
Meine Ausdrücke haben sie nicht...
Ninguno de los modernitos raros de vanguardia rollo Santi Millan,
Keiner von den komischen Avantgarde-Hipstern im Stil von Santi Millán,
Llamo a Chuck Norris y lo detiene
Ich ruf Chuck Norris an und er nimmt ihn fest
Perdone, no soporto esa manera falsa de acercarse al joven,
Verzeihung, ich ertrage diese falsche Art nicht, sich der Jugend zu nähern,
En el cine en las aulas
Im Kino, in den Klassenzimmern
¿Quién ha dejao al director de \"Tapas\", el Corbacho, salir de la jaula?
Wer hat den Regisseur von "Tapas", den Corbacho, aus dem Käfig gelassen?
Ahora viene distinta fauna, quienes son,
Jetzt kommt eine andere Fauna, ich weiß, wer sie sind,
Te cuento juegan al padel, hablan de inmigración
Ich sag dir, sie spielen Padel, reden über Immigration
Tras los cristales de la sauna, gustos exquisitos...
Hinter den Scheiben der Sauna, exquisiter Geschmack...
A la mierda el caviar yo prefiero un huevo frito
Scheiß auf Kaviar, ich bevorzuge ein Spiegelei
Chico... ¡qué de bienes!, ¡qué de bienestares!
Junge... was für Güter!, was für Wohlstand!
Como someten al pobre con la tele en los hogares
Wie sie die Armen mit dem Fernseher zu Hause unterwerfen
Esto no es fachada es lo que veo, soy ateo
Das ist keine Fassade, das ist, was ich sehe, ich bin Atheist
Familiares enfrentados en un combate de boxeo
Verwandte, die sich in einem Boxkampf gegenüberstehen
Por la herencia. Dime . ¿quiénes son los que valen?,
Wegen der Erbschaft. Sag mir. Wer sind die, die was wert sind?,
Tote en el micrófono, y Hozone haciendo instrumentales.
Tote am Mikrofon und Hozone, der die Instrumentals macht.
Dedicamos este disco a la gente normal,
Wir widmen dieses Album den normalen Leuten,
Una raza en extinción frente a la posición global... ¿quién los quiere?
Eine aussterbende Rasse angesichts der globalen Lage... wer will sie?
[Estribillo]
[Refrain]
Son cualidades, precisión (Ooouh)
Das sind Qualitäten, Präzision (Ooouh)
Ya sabes quiénes son (Ooouh)
Du weißt schon, wer sie sind (Ooouh)
Ya es tarde pa solta alardes en tu mar de rap facilón OOOOUH)
Es ist zu spät, um in deinem Meer aus einfachem Rap anzugeben (OOOOUH)
Los temas se hacen con (oooouh),
Die Tracks macht man mit (oooouh),
Letras samplers con tensión... DJ! (x2)
Texten, Samples mit Spannung... DJ! (x2)





Авторы: Jorge Masot Gallardo, Manuel Gonzalez Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.