Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
el
mayor
de
3 hermanos
en
esta
familia
de
artistas
Ich
bin
der
Älteste
von
3 Brüdern
in
dieser
Künstlerfamilie
Criáo'
en
el
amor
de
dos
pares
que
no
hay
parío
tronistas
Aufgewachsen
in
der
Liebe
zweier
Eltern,
die
keine
Reality-TV-Stars
hervorgebracht
haben
Un
amor
como
el
de
ellos
nunca
más
vi
por
el
barrio
Eine
Liebe
wie
ihre
habe
ich
nie
wieder
im
Viertel
gesehen
Y
como
quería
lo
mismo,
las
novias
me
duraban
2 telediarios
Und
weil
ich
dasselbe
wollte,
hielten
meine
Freundinnen
nur
2 Nachrichtenlängen
Vinilos
en
casa
siempre,
fue
con
el
radio
Vinyls
zu
Hause
immer,
es
war
mit
dem
Radio
De
los
Pretenders
a
Dylan
o
al
Born
on
the
Bayou
Von
den
Pretenders
bis
Dylan
oder
Born
on
the
Bayou
Sosprechando
de
maestros
sabios
y
sus
mentiras
Misstrauisch
gegenüber
weisen
Lehrern
und
ihren
Lügen
Vi
un
flyer
que
decía
"Puede
ser
lo
que
quieras
en
la
vida"
Sah
ich
einen
Flyer,
der
sagte:
"Du
kannst
alles
im
Leben
sein,
was
du
willst"
El
Basket
era
mi
vida
Basketball
war
mein
Leben
Tirando
el
balón
al
techo,
tumbao'
en
la
cama
soñando
con
la
primera
liga
Den
Ball
an
die
Decke
werfend,
auf
dem
Bett
liegend,
träumend
von
der
ersten
Liga
La
pandilla
me
arrastraba
al
protocolo
del
morao'
Die
Gang
zog
mich
zum
Protokoll
des
Betrunkenwerdens
Y
el
primer
disco
de
los
Rage
barriendo
pal'
otro
lao'
Und
das
erste
Album
von
Rage
fegte
alles
andere
weg
En
las
gradas
4 compis,
mi
novia
con
cara
sosa
Auf
den
Tribünen
4 Kumpels,
meine
Freundin
mit
gelangweiltem
Gesicht
Saliendo
de
resaca
al
campo,
ese
números
séis
Mit
Kater
aufs
Feld,
diese
Nummer
sechs
Estaba
claro
ya
que
yo
no
iba
a
ser
el
nuevo
Garbajosa
Es
war
schon
klar,
dass
ich
nicht
der
neue
Garbajosa
werden
würde
Con
Barranco
to'
fumao'
escuchando
el
"Killing
in
the
name"
Mit
Barranco
total
zugedröhnt
"Killing
in
the
name"
hörend
Poco
después
una
parienta
me
dijo
"Estás
loco"
Kurz
darauf
sagte
mir
eine
Freundin:
"Du
bist
verrückt"
Nada
nuevo,
mis
colegas
lo
decían
también
Nichts
Neues,
meine
Kumpels
sagten
das
auch
Así
que
como
un
loco
fui
a
buscar
los
míos
Also
ging
ich
wie
ein
Verrückter
los,
um
meine
Leute
zu
suchen
Me
di
una
vuelta
al
parque,
vi
una
graffiti
y
allí
los
encontré
Ich
drehte
eine
Runde
im
Park,
sah
ein
Graffiti
und
fand
sie
dort
No
es
por
frardar,
pero
entré
rápido
en
le
juego
Nicht
um
anzugeben,
aber
ich
kam
schnell
ins
Spiel
Normal,
con
Juaninacka
al
lao'
aparende
hasta
el
más
torpe
Normal,
mit
Juaninacka
an
der
Seite
lernt
sogar
der
Dümmste
Mi
voz
duraba
media
hora
y
se
piraba
luego
Meine
Stimme
hielt
eine
halbe
Stunde
und
verschwand
dann
Pero
mi
timbre
es
fuego
y
ayer
y
por
entonces
Aber
mein
Timbre
ist
Feuer,
gestern
und
damals
Entré
de
lleno
en
el
rollo
y
al
carajo
el
deporte
Ich
stieg
voll
in
die
Sache
ein
und
der
Sport
war
mir
egal
Buscando
un
corista
de
guía
y
un
Dj
de
soporte
Ich
suchte
einen
Backgroundsänger
als
Führung
und
einen
DJ
zur
Unterstützung
"Sin
un
manager
no
giras",
me
decían
con
orgullo
"Ohne
einen
Manager
tourst
du
nicht",
sagten
sie
mir
stolz
Y
La
Mala
me
salvó,
me
dio
el
número
del
suyo
Und
La
Mala
rettete
mich,
gab
mir
die
Nummer
von
ihrem
Concretamos
fecha
y
me
lancé
a
la
carretera
Wir
vereinbarten
einen
Termin
und
ich
machte
mich
auf
den
Weg
"Tu
madre
es
una
foca"
conquistando
España
entera
"Deine
Mutter
ist
eine
Robbe"
eroberte
ganz
Spanien
Abrimos
el
Viña
a
las
5,
con
tol'
sol
que
pega
Wir
eröffneten
das
Viña
um
5 Uhr,
bei
voller
Sonne
Y
había
gente
hasta
el
final,
hay
vídeos
que
lo
prueban
Und
da
waren
Leute
bis
zum
Ende,
es
gibt
Videos,
die
das
beweisen
Los
puse
a
votar
luego,
"Matemáticas"
y
"De
votos"
Ich
ließ
sie
danach
abstimmen,
"Matemáticas"
und
"De
votos"
El
"1
contra
20",
"Mentiras",
"Botines
rotos"
Das
"1
gegen
20",
"Mentiras",
"Botines
rotos"
El
"Ni
de
ellos."
fue
lo
más,
aún
hoy
la
disfrutáis
Das
"Ni
de
ellos."
war
das
Beste,
noch
heute
genießt
ihr
es
Si
supieran
que
saqué
la
idea
de
un
anuncio
de
Sprite
Wenn
sie
wüssten,
dass
ich
die
Idee
von
einem
Sprite-Werbespot
habe
Por
corte
no
hice
el
vídeo:
fallo,
cosas
que
pasan
Für
den
Schnitt
habe
ich
das
Video
nicht
gemacht:
Fehler,
Dinge
passieren
El
"Ahora
vivo
de
esto"
fue
un
vacile,
guasa
guasa
Das
"Ahora
vivo
de
esto"
war
ein
Scherz,
nur
Spaß
"El
personaje
se
ha
comío'
al
rapero"
decía
gente
"Die
Figur
hat
den
Rapper
gefressen",
sagten
die
Leute
Querría
verlos
a
ellos
cobrando
10
mil
con
veinte
Ich
würde
sie
gerne
sehen,
wie
sie
mit
zwanzig
10.000
verdienen
Llegaron
las
redes
y
me
dije:
"No
está
limpio
Die
sozialen
Netzwerke
kamen
und
ich
sagte
mir:
"Das
ist
nicht
sauber
Aquí
se
vende
humo,
más
humo
que
un
telegrama
indio
Hier
wird
Rauch
verkauft,
mehr
Rauch
als
ein
indisches
Telegramm
Ya
no
cuentan
canciones
hermano,
ahora
cuenta
el
pack
Es
zählen
keine
Songs
mehr,
Bruder,
jetzt
zählt
das
Paket
Vídeos
que
están
por
encima
del
nivel
de
raps"
Videos,
die
über
dem
Niveau
der
Raps
stehen"
Hice
un
tema
pa'
contarlo
y
me
salió
to'
mal
Ich
machte
einen
Song,
um
das
zu
erzählen,
und
es
ging
total
schief
"El
lado
oscuro..."
el
disco
más
flojo
de
mi
arsenal
"El
lado
oscuro..."
das
schwächste
Album
in
meinem
Arsenal
Me
pillé
una
depre
más
dura
que
to'
las
críticas
Ich
bekam
eine
Depression,
die
härter
war
als
alle
Kritiken
Y
me
repuse
en
2 años
cuando
hice
"Mi
política"
Und
ich
erholte
mich
in
2 Jahren,
als
ich
"Mi
política"
machte
El
"7-8",
lo
último
que
hay
de
mí
Das
"7-8",
das
Letzte,
was
es
von
mir
gibt
Y
pienso
dar
por
culo
hasta
que
muera
como
Lemmy
Und
ich
habe
vor,
auf
die
Nerven
zu
gehen,
bis
ich
sterbe,
wie
Lemmy
Yo
voy
a
estar
en
el
juego
siempre,
como
Jigga
Ich
werde
immer
im
Spiel
sein,
wie
Jigga
Y
mientras
antes
lo
sumas,
antes
reanudas
tu
vida
Und
je
früher
du
das
akzeptierst,
desto
früher
kannst
du
dein
Leben
wieder
aufnehmen
Mi
plan
es
simple,
rimar
saben,
llegar
a
mi
kely
sola
Mein
Plan
ist
einfach,
reimen
können
sie,
zu
meiner
Wohnung
kommen
Y
con
ellos
follo
tan
dentro
que
son
palabras
de
alcoba
Und
mit
ihnen
ficke
ich
so
tief,
dass
es
Schlafzimmerworte
sind
Le
pego
a
beats
tan
fuerte
que
entran
en
coma
Ich
schlage
Beats
so
hart,
dass
sie
ins
Koma
fallen
Cuando
te
falle
algo,
sabes,
esto
te
soluciona
Wenn
dir
etwas
fehlt,
weißt
du,
das
löst
es
Y
no
soy
un
kie,
ni
chungo,
ni
un
rompebragas,
chaval
Und
ich
bin
kein
Gangster,
kein
harter
Typ,
kein
Frauenheld,
Kleines
Tan
sólo
un
rapper
que
se
hizo
un
nombre
con
su
estilo
de
rimar
Nur
ein
Rapper,
der
sich
mit
seinem
Reimstil
einen
Namen
gemacht
hat
Mandando
frees
por
el
audio
del
Telegram,
feel
it
Ich
schicke
Freestyles
über
die
Telegram-Audio,
fühl
es
Escupo
y
ya
le
gusta
le
gusta
el
rap
al
puto
Bruce
Willis
Ich
spucke
und
schon
gefällt
dem
verdammten
Bruce
Willis
der
Rap
Pero
este
país
es
mierda,
y
no
recuerda
Aber
dieses
Land
ist
scheiße,
und
es
erinnert
sich
nicht
Y
currar
con
Orozco
me
costó
controversia
en
Wikipedia
Und
mit
Orozco
zu
arbeiten,
kostete
mich
Kontroversen
auf
Wikipedia
Te
diría
algo
de
vuelta
cuando
me
tiraste
hace
tiempo
Ich
würde
dir
etwas
zurückgeben,
als
du
mich
vor
einiger
Zeit
angegriffen
hast
Pero
lo
pienso
y
está
feo
hablar
de
los
muertos
Aber
ich
denke
darüber
nach
und
es
ist
hässlich,
über
die
Toten
zu
sprechen
Hermano
a
mí
me
escuchan
esos
raperos,
esas
ladys
Bruder,
diese
Rapper
hören
mir
zu,
diese
Ladys
A
ti
te
escuchan
los
bloggeros
y
gamers
Dir
hören
die
Blogger
und
Gamer
zu
A
mí,
con
que
me
escuche
mi
familia,
pa'
lante
Mir
reicht
es,
wenn
meine
Familie
mir
zuhört,
vorwärts
No
tenemos
tiempo
pa'
buscar
retweets
Wir
haben
keine
Zeit,
Retweets
zu
suchen
'Tamos
buscando
samples
desde
tiempos
del
Napster
Wir
suchen
Samples
seit
den
Zeiten
von
Napster
Encerrao's
como
locos
Eingesperrt
wie
Verrückte
Porque
ahí
fuera
el
hambre
es
mucha
pero
el
tiempo
es
poco
Weil
da
draußen
der
Hunger
groß
ist,
aber
die
Zeit
knapp
Y
algunos
creen
que
se
van
a
comer
el
mundo
y
se
comen
los
mocos
Und
einige
glauben,
sie
werden
die
Welt
erobern
und
lecken
sich
nur
die
Finger
Hermano,
te
acuerdas
del
Harlem
Shake?
Yo
tampoco
Bruder,
erinnerst
du
dich
an
den
Harlem
Shake?
Ich
auch
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Gonzalez Rodriguez, Ivan Llamas Ayora, Pablo Gomariz Casado, Jose Gil Del Valle, Jesus Ramos Illana
Альбом
Puzzle
дата релиза
30-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.