Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sube Sube Sube
Steig, Steig, Steig
Buy
for
1,
29
€
Kaufen
für
1,29
€
Somebody
once
told
me
the
world
is
gonna
roll
me
Jemand
sagte
mir
mal,
die
Welt
würde
mich
überrollen
I
ain't
the
sharpest
tool
in
the
shed
Ich
bin
nicht
das
schärfste
Werkzeug
im
Schuppen
She
was
looking
kind
of
dumb
with
her
finger
and
her
thumb
Sie
sah
irgendwie
dumm
aus,
mit
ihrem
Finger
und
ihrem
Daumen
In
the
shape
of
an
"L"
on
her
forehead
In
Form
eines
"L"
auf
ihrer
Stirn
Well
the
years
start
coming
and
they
don't
stop
coming
Nun,
die
Jahre
beginnen
zu
kommen
und
sie
hören
nicht
auf
zu
kommen
Fed
to
the
rules
and
I
hit
the
ground
running
Den
Regeln
gefüttert
und
ich
rannte
los
Didn't
make
sense
not
to
live
for
fun
Es
machte
keinen
Sinn,
nicht
zum
Spaß
zu
leben
Your
brain
gets
smart
but
your
head
gets
dumb
Dein
Gehirn
wird
schlau,
aber
dein
Kopf
wird
dumm
So
much
to
do,
so
much
to
see
So
viel
zu
tun,
so
viel
zu
sehen
So
what's
wrong
with
taking
the
back
streets?
Also,
was
ist
falsch
daran,
die
Hintergassen
zu
nehmen?
You'll
never
know
if
you
don't
go
Du
wirst
es
nie
erfahren,
wenn
du
nicht
gehst
You'll
never
shine
if
you
don't
glow
Du
wirst
nie
glänzen,
wenn
du
nicht
strahlst
Hey
now,
you're
an
all-star,
get
your
game
on,
go
play
Hey
jetzt,
du
bist
ein
All-Star,
spiel
dein
Spiel,
los,
spiel
Hey
now,
you're
a
rock
star,
get
the
show
on,
get
paid
Hey
jetzt,
du
bist
ein
Rockstar,
bring
die
Show
auf
die
Bühne,
werde
bezahlt
And
all
that
glitters
is
gold
Und
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Only
shooting
stars
break
the
mold
Nur
Sternschnuppen
durchbrechen
die
Form
It's
a
cool
place
and
they
say
it
gets
colder
Es
ist
ein
cooler
Ort
und
sie
sagen,
es
wird
kälter
You're
bundled
up
now,
wait
till
you
get
older
Du
bist
jetzt
warm
eingepackt,
warte,
bis
du
älter
wirst
But
the
meteor
men
beg
to
differ
Aber
die
Meteor-Männer
sind
anderer
Meinung
Judging
by
the
hole
in
the
satellite
picture
Nach
dem
Loch
im
Satellitenbild
zu
urteilen
The
ice
we
skate
is
getting
pretty
thin
Das
Eis,
auf
dem
wir
laufen,
wird
ziemlich
dünn
The
water's
getting
warm
so
you
might
as
well
swim
Das
Wasser
wird
warm,
also
könntest
du
genauso
gut
schwimmen
My
world's
on
fire,
how
about
yours?
Meine
Welt
steht
in
Flammen,
wie
sieht
es
mit
deiner
aus?
That's
the
way
I
like
it
and
I
never
get
bored
So
mag
ich
es
und
mir
wird
nie
langweilig
Hey
now,
you're
an
all-star,
get
your
game
on,
go
play
Hey
jetzt,
du
bist
ein
All-Star,
spiel
dein
Spiel,
los,
spiel
Hey
now,
you're
a
rock
star,
get
the
show
on,
get
paid
Hey
jetzt,
du
bist
ein
Rockstar,
bring
die
Show
auf
die
Bühne,
werde
bezahlt
All
that
glitters
is
gold
Alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Only
shooting
stars
break
the
mold
Nur
Sternschnuppen
durchbrechen
die
Form
Hey
now,
you're
an
all-star,
get
your
game
on,
go
play
Hey
jetzt,
du
bist
ein
All-Star,
spiel
dein
Spiel,
los,
spiel
Hey
now,
you're
a
rock
star,
get
the
show,
on
get
paid
Hey
jetzt,
du
bist
ein
Rockstar,
bring
die
Show
auf
die
Bühne,
werde
bezahlt
And
all
that
glitters
is
gold
Und
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Only
shooting
stars
Nur
Sternschnuppen
Somebody
once
asked
could
I
spare
some
change
for
gas?
Jemand
fragte
mich
mal,
ob
ich
etwas
Kleingeld
für
Benzin
erübrigen
könnte?
I
need
to
get
myself
away
from
this
place
Ich
muss
mich
von
diesem
Ort
entfernen
I
said
yep
what
a
concept
Ich
sagte
ja,
was
für
ein
Konzept
I
could
use
a
little
fuel
myself
Ich
könnte
selbst
ein
wenig
Treibstoff
gebrauchen
And
we
could
all
use
a
little
change
Und
wir
könnten
alle
ein
wenig
Kleingeld
gebrauchen
Well,
the
years
start
coming
and
they
don't
stop
coming
Nun,
die
Jahre
beginnen
zu
kommen
und
sie
hören
nicht
auf
zu
kommen
Fed
to
the
rules
and
I
hit
the
ground
running
Den
Regeln
gefüttert
und
ich
rannte
los
Didn't
make
sense
not
to
live
for
fun
Es
machte
keinen
Sinn,
nicht
zum
Spaß
zu
leben
Your
brain
gets
smart
but
your
head
gets
dumb
Dein
Gehirn
wird
schlau,
aber
dein
Kopf
wird
dumm
So
much
to
do,
so
much
to
see
So
viel
zu
tun,
so
viel
zu
sehen
So
what's
wrong
with
taking
the
back
streets?
Also,
was
ist
falsch
daran,
die
Hintergassen
zu
nehmen?
You'll
never
know
if
you
don't
go
(go!)
Du
wirst
es
nie
erfahren,
wenn
du
nicht
gehst
(geh!)
You'll
never
shine
if
you
don't
glow
Du
wirst
nie
glänzen,
wenn
du
nicht
strahlst
Hey
now,
you're
an
all-star,
get
your
game
on,
go
play
Hey
jetzt,
du
bist
ein
All-Star,
spiel
dein
Spiel,
los,
spiel
Hey
now,
you're
a
rock
star,
get
the
show
on,
get
paid
Hey
jetzt,
du
bist
ein
Rockstar,
bring
die
Show
auf
die
Bühne,
werde
bezahlt
And
all
that
glitters
is
gold
Und
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Only
shooting
stars
break
the
mold
Nur
Sternschnuppen
durchbrechen
die
Form
And
all
that
glitters
is
gold
Und
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Only
shooting
stars
break
the
mold
Nur
Sternschnuppen
durchbrechen
die
Form
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Gonzalez Rodriguez, Lisandro Federico Sona Zenarruza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.