Текст и перевод песни Tote King - Verdades Amargas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdades Amargas
Bitter Truths
Hey,
estamos
de
vuelta
amigos,
estamos
de
vuelta
amigas,
Hey,
we’re
back
friends,
we’re
back
friends,
Tote
King,
Randy
Ruiz...
Porque,
solo
una
persona
que
cuenta
las
cosas
que
pasan
ahi
fuera,
Tote
King,
Randy
Ruiz...
Because,
only
one
person
tells
the
things
that
are
happening
out
there,
De
manera
certera,
ese
soy
yo,
sin
duda,
Accurately,
that’s
me,
without
a
doubt,
Con
9 meses
al
mundo
con
2 empiezan
a
hablar,
With
9 months
in
the
world,
at
2 they
start
talking,
Con
10
ya
tratan
asuntos
con
15
son
to'pa
na,
At
10
they
already
deal
with
issues,
at
15
they’re
all
grown
up,
Con
20
quieren
el
coche
pa
usar
el
asiento
de
atras,
At
20
they
want
the
car
to
use
the
back
seat,
Con
25
la
boda
la
casa
los
niños
normal,
At
25
the
wedding,
the
house,
the
kids,
normal,
35
la
crisis
aburrimiento
total,
35
the
crisis,
total
boredom,
A
los
40
el
divorcio
los
crios
lo
pasan
mal,
At
40
the
divorce,
the
kids
have
a
hard
time,
A
los
50
te
enteras
de
este
mundo
como
va,
At
50
you
learn
how
this
world
works,
A
los
60
te
pudres
y
a
los
70
te
vas,
At
60
you
rot
and
at
70
you
leave,
Empiezo,
hola,
comer
y
dormir
pa
mi
es
un
tramite,
I
begin,
hello,
eating
and
sleeping
for
me
is
a
formality,
Olas
de
flow
rompiendo
mi
blog
pa
sonar
unanime,
Waves
of
flow
breaking
my
blog
to
sound
unanimous,
No
soy
buen
anfitrion
de
mi
ciudad
verdad,
I’m
not
a
good
host
of
my
city,
true,
Pero
vas
a
rimar,
tu?
que
calamidad,
pusilanime,
But
you're
going
to
rhyme,
you?
What
a
calamity,
cowardly,
Como
sigas
asi
tendre
que
empezar
a
decir
la
verdad,
If
you
continue
like
this
I
will
have
to
start
telling
the
truth,
Tu
no
vives
la
vida
la
vida
te
vive
a
ti
en
realidad,
You
don’t
live
life,
life
lives
you,
in
reality,
El
mundo
esta
lleno
de
locos
yo
los
veo
a
to's,
The
world
is
full
of
crazy
people,
I
see
them
all,
Sin
amor
por
las
personas
enamorados
de
dios,
Without
love
for
people,
in
love
with
God,
He
visto
muchos
infelices
cachas,
I’ve
seen
many
unhappy,
muscular
people,
Seguros
de
si
mismos
piensan
ella
no
se
ira
con
mis
orgasmos,
Sure
of
themselves,
they
think
she
won’t
leave
with
my
orgasms,
He
visto
muchos
izquierdistas
volverse
fachas
justo
I’ve
seen
many
leftists
become
fascists
right
Cuando
su
novia
se
va
con
la
beca
erasmus,
When
their
girlfriend
leaves
with
the
Erasmus
scholarship,
Mentes
atrofiadas
al
limbo,
gente
amontonada
en
discos,
Atrophied
minds
to
limbo,
people
crowded
in
discos,
Yo
tambien,
ya
se
que
me
has
visto
chico
listo,
Me
too,
I
know
you've
seen
me,
smart
guy,
Algunos
quieren
sexo,
otros
quieren
droga,
Some
want
sex,
others
want
drugs,
El
quiere
el
pack
completo
para
ser
un
rockanrola,
He
wants
the
complete
pack
to
be
a
rock
and
roller,
Ella
no
quiere
cena
y
cine,
alli
no
se
exhibe
que
crees,
She
doesn’t
want
dinner
and
a
movie,
you
can’t
show
off
there,
what
do
you
think,
Sabe
que
tios
la
siguen,
es
joven
y
vieja
a
la
vez,
She
knows
that
guys
follow
her,
she’s
young
and
old
at
the
same
time,
En
cambio
tu
eres
debil
el
perfecto
perfil,
Instead
you
are
weak,
the
perfect
profile,
Del
macho
que
se
enciende
cuando
ella
se
va
de
interrail,
Of
the
macho
who
gets
turned
on
when
she
goes
interrailing,
Deja
se
pire
men,
deja
que
respire
men,
Let
her
go,
man,
let
her
breathe,
man,
Que
ella
descubra
que
no
existe
eden,
Let
her
discover
that
there
is
no
Eden,
Y
cuando
este
cansada
del
mundo
y
vea
que
es
un
mojon,
And
when
she’s
tired
of
the
world
and
sees
that
it’s
a
piece
of
crap,
Volvera
corriendo
a
tu
sofa
y
tus
pelis
de
accion,
She’ll
come
running
back
to
your
couch
and
your
action
movies,
Dejalo
ya,
mas
que
na,
porque
no
se
ve
sano,
Leave
it
already,
more
than
anything,
because
it
doesn’t
look
healthy,
Previsible
como
scarface
y
los
sopranos,
Predictable
like
Scarface
and
The
Sopranos,
Antes
crecian
rapido,
ha,
hermano,
Before
they
grew
up
fast,
ha,
brother,
Adolescentes
hasta
los
40
ahora
encontramos,
Teenagers
until
40
we
now
find,
Solo
miro
para
mi,
tengo
la
osadia
de
vivir,
I
only
look
out
for
myself,
I
have
the
audacity
to
live,
Fuera
del
rebaño
yo
soy
mi
pais,
Outside
the
herd,
I
am
my
own
country,
Observando
por
la
grieta
del
portal
como
se
matan
fuera,
Observing
through
the
crack
in
the
doorway
how
they
kill
each
other
outside,
Cuando
el
crepusculo
llega
y
los
transforma
en
fieras,
When
twilight
comes
and
transforms
them
into
beasts,
Antes
pa
tocar
tetas
tenias
decir
te
quiero,
Before,
to
touch
boobs
you
had
to
say
I
love
you,
Ahora
es
el
paraiso
te
tocan
ellas
primero,
Now
it’s
paradise,
they
touch
you
first,
Ya
nadie
besa,
el
cariño
se
despista,
Nobody
kisses
anymore,
affection
goes
astray,
Sorpresa,
que
te
abren
la
boca
mas
que
el
dentista,
Surprise,
they
open
your
mouth
more
than
the
dentist,
Ceremoniosos
brinda,
desinhibidos
bailan,
They
ceremoniously
toast,
uninhibited
they
dance,
El
compi
borracho
hay
que
vigilarlo
pa
que
no
se
caiga,
The
drunk
buddy,
you
have
to
watch
him
so
he
doesn’t
fall,
Vamos
a
quemarlo
to'
soy
joven
me
aburro,
Let’s
burn
it
all,
I'm
young,
I'm
bored,
Quiero
volver
a
casa
por
la
mañana
desayunando
churros,
I
want
to
go
back
home
in
the
morning
having
churros
for
breakfast,
Tu
y
tu
no
sali,
perdedores
a
la
cruz
por
aqui,
You
and
you
didn’t
go
out,
losers
to
the
cross
around
here,
No
queremos
gente
asi,
We
don’t
want
people
like
that,
Somos
jovenes
aunque
sobradamente
preparados
para
estrellarnos,
We
are
young
although
overly
prepared
to
screw
up,
Mirarnos,
que
nadie
llore
cuando
estemos
hartos,
Look
at
us,
let
no
one
cry
when
we
are
fed
up,
Miseria
humana
busco
la
verdad,
Human
misery,
I
seek
the
truth,
Tu
ego
extiende
cheques
que
tu
cuerpo
no
puede
pagar,
Your
ego
writes
checks
that
your
body
can’t
pay,
Tengo
lo
que
buscaba
cuando
falte
mi
discurso
aqui,
I
have
what
I
was
looking
for
when
my
speech
is
missing
here,
Se
acabo
en
españa
la
epoca
del
rap
dorada.
The
golden
age
of
rap
in
Spain
is
over.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Gonzalez Rodriguez, Bravestarr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.