Текст и перевод песни Tote King - Ya Lo Creo
Hey,
yeah,
oh
Hey,
yeah,
oh
Mi
voz
suena
sale
aquí
otra
vez
My
voice
sounds,
comes
out
here
again
Sale
por
el
micro
dos
segundos
y
te
la
crees,
Randy
está
conmigo
Comes
out
through
the
mic
for
two
seconds
and
you
believe
it,
Randy
is
with
me
Navego
en
este
espacio
de
palabras
con
mi
amigo
I
navigate
this
space
of
words
with
my
friend
Voy
despacio,
pa'
que
la
gente
entienda
lo
que
digo
I
go
slowly,
so
that
people
understand
what
I
say
Años
hipoteca'os
ver
para
creer,
Years
mortgaged,
seeing
is
believing,
Lo
damos
to'
por
esa
chica
que
acabas
de
conocer
We
give
it
all
for
that
girl
you
just
met
Y
se
te
olvida
tu
familia,
tu
gente
And
you
forget
your
family,
your
people
Posiblemente
porque
es
"fácil"
contactar,
viven
enfrente
Possibly
because
it's
"easy"
to
contact
them,
they
live
across
the
street
Y
se
me
olvida
como
son,
cega'o
por
mi
prepucio
And
I
forget
what
they're
like,
blinded
by
my
foreskin
Vivo
una
mentira
como
en
los
anuncios
I
live
a
lie
like
in
the
ads
Sigue
la
vida,
el
ego,
la
métrica,
me
olvido
Life
goes
on,
the
ego,
the
metrics,
I
forget
Paro
de
escribir,
basta
con
ella
y
sus
motivos
I
stop
writing,
enough
with
her
and
her
reasons
Se
convierten
en
mi
prioridad,
pueden
molestar
They
become
my
priority,
they
can
bother
Pero
en
este
tema
quiero
decir
solo
la
verdad
But
in
this
song
I
want
to
say
only
the
truth
Mucho
cumpleaño',
mucho
aniversario
Lots
of
birthdays,
lots
of
anniversaries
Demostraciones,
fechas
son
tu
calendario
Demonstrations,
dates
are
your
calendar
Ahora
vivo
otra
vida,
lo
notas
cuando
vengo
Now
I
live
another
life,
you
notice
it
when
I
come
Randy
dame
un
par
de
horas
hermano
y
ya
lo
tengo
Randy
give
me
a
couple
of
hours
bro
and
I
got
it
Floto
sin
complejos
me
olvido
del
ritmo
I
float
without
complexes
I
forget
the
rhythm
El
ritmo
pone
rejas
a
tu
reflejo
y
ahora
mismo
The
rhythm
puts
bars
on
your
reflection
and
right
now
Vuelo
mas
lejos,
no,
no
soy
mas
viejo
I
fly
further,
no,
I'm
not
older
Soy
mas
joven
que
antes
solo
que
antes
estaba
preso
I'm
younger
than
before
only
before
I
was
a
prisoner
Mi
vida
es
la
música
y
la
música
soy
yo
My
life
is
music
and
music
is
me
No
hay
hueco
para
ti
cariño
ya
lo
he
dicho
to'
There's
no
room
for
you
baby
I've
already
said
it
all
Sexo
es
todo
lo
que
ofrezco
Sex
is
all
I
offer
Ni
siquiera
es
mucho
lo
sé,
por
eso
me
mantengo
fresco
It's
not
even
much
I
know,
that's
why
I
stay
cool
Con
el
rap,
hip-hop,
más
ritmos
buenos
para
el
Tote
With
rap,
hip-hop,
more
good
rhythms
for
Tote
Porque
el
Tote
es
un
seísmo
Because
Tote
is
an
earthquake
Nena
todas
tus
conversaciones
son
desgracias
Baby
all
your
conversations
are
misfortunes
Así
que
si
follo
mal
dame
las
gracias
So
if
I
fuck
badly
thank
me
O
den
gracias
haciendo
chistes
Or
give
thanks
by
making
jokes
Sé
como
mis
compis
Be
like
my
buddies
Dale
algo
de
vida
a
esta
relación
zombi
Give
some
life
to
this
zombie
relationship
Muertos
en
la
calle,
muertos
en
la
disco
Dead
in
the
street,
dead
in
the
disco
Esperando
un
tema
que
caliente
como
el
cisco
Waiting
for
a
theme
that
heats
up
like
tinder
En
la
arena
de
esta
playa
no
te
brindo
ni
un
paseo
In
the
sand
of
this
beach
I
don't
offer
you
a
walk
No
esperes
ver
estrellas
fugaces
con
este
feo
Don't
expect
to
see
shooting
stars
with
this
ugly
one
A
veces
libre
porque
leo
(ah)
Sometimes
free
because
I
read
(ah)
A
veces
solo
estando
contigo
ya
me
mareo
Sometimes
just
being
with
you
makes
me
dizzy
Tú
quieres
un
tipo
guapo
fuerte,
muy
inteligente
You
want
a
handsome,
strong,
very
intelligent
guy
Que
te
saque
volando
de
Matrix
como
el
puto
Neo
To
take
you
flying
out
of
the
Matrix
like
fucking
Neo
Mi
rap
es
la
alegría
como
la
hora
del
recreo
My
rap
is
joy
like
recess
time
Día
tras
día
con
Randy
este
es
nuestro
empleo
Day
after
day
with
Randy
this
is
our
job
No
bajo
el
nivel
porque
vivo
por
él
I
don't
lower
the
level
because
I
live
for
it
Ya
lo
creo,
porque
vivo
por
él
I
think
so,
because
I
live
for
it
Soy
yo
Maximo
It's
me
Maximo
Vivo
por
mis
letras
y
por
mi
flow
(¿cómo?)
I
live
for
my
lyrics
and
my
flow
(how?)
Todo
mi
público,
pasa
por
las
fases
que
pase
yo
(¿qué?)
All
my
audience,
goes
through
the
phases
that
I
go
through
(what?)
No
te
pienso
prestar
mi
atención,
no
I'm
not
going
to
give
you
my
attention,
no
No
estas
en
el
centro
del
to'
You're
not
in
the
center
of
everything
Soy
yo
Tote
King
(ya
lo
creo)
It's
me
Tote
King
(I
think
so)
Soy
yo
máximo
It's
me
Maximo
Vivo
por
mis
letras
y
por
mi
flow
(¿cómo?)
I
live
for
my
lyrics
and
my
flow
(how?)
Todo
mi
público,
pasa
por
las
fases
que
pase
yo
(¿qué?)
All
my
audience,
goes
through
the
phases
that
I
go
through
(what?)
No
te
pienso
prestar
mi
atención,
no
I'm
not
going
to
give
you
my
attention,
no
No
estas
en
el
centro
del
to',
no
You're
not
in
the
center
of
everything,
no
Soy
yo
Tote
King
libre
en
el
micro
It's
me
Tote
King
free
on
the
mic
Libre
por
fin
Free
at
last
Vampiresa
mujer
Vampire
woman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Rodriguez Manuel, Roberts Brad, Ruiz Francisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.