Текст и перевод песни Tote King - Yo Soy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
toas
las
mezclas
de
formas
I
am
all
mixtures
of
forms,
Yo
hago
que
no
existan
las
normas
I
make
norms
cease
to
exist.
Otros
pueden,
yo
no
te
miento
Others
may,
I
don't
lie
to
you,
Yo
controlo
espacio
y
el
tiempo
I
control
space
and
time.
Mira,
aquí
este
que
ves
soy
yo
Look,
this
here
that
you
see
is
me,
Tu
eres
triste,
no
ves
mi
flow
You're
sad,
you
don't
see
my
flow.
No
comprendo
que
estáis
diciendo
I
don't
understand
what
you're
saying,
Tu
argumento
esta
en
extinción...
Your
argument
is
going
extinct...
Soy
Ronaldinho
en
el
micro,
un
mito,
el
hospital,
Doctor
House
I'm
Ronaldinho
on
the
mic,
a
myth,
the
hospital,
Doctor
House,
El
chupito
final
que
hace
potar
a
Amy
Winehouse
The
final
shot
that
makes
Amy
Winehouse
puke.
El
rapero
que
no
odia
a
los
polis,
la
medida
exacta
The
rapper
who
doesn't
hate
the
cops,
the
exact
measure,
El
que
solo
esta
cegao
por
pasta
si
cocina
raviolis
The
one
who's
only
blinded
by
money
if
he's
cooking
ravioli.
Wilt
Chamberlain
metiendo
100
puntos,
dándole
un
curro
a
Conan
Wilt
Chamberlain
scoring
100
points,
giving
Conan
a
job,
Ozzy
Osbourne,
colocao,
decapitando
palomas
Ozzy
Osbourne,
high,
decapitating
doves.
La
peor
pesadilla
pal
chulo,
la
inspiración
The
worst
nightmare
for
a
pimp,
the
inspiration,
Jim
Kelly
en
su
habitación
con
chinas
en
Operacion
Dragon
Jim
Kelly
in
his
room
with
Chinese
girls
in
Operation
Dragon.
El
que
nunca
va
con
matones
grandes
por
ahí
The
one
who
never
walks
around
with
big
thugs,
Porque
sabe
que
en
verdad
son
chicos
como
Tom
Hanks
en
Big
Because
he
knows
they're
really
guys
like
Tom
Hanks
in
Big.
El
que
pasa
de
llantas,
el
de
genes
moriscos,
The
one
who
doesn't
care
about
rims,
the
one
with
Moorish
genes,
El
que
pilla
la
pasta
del
disco
y
se
la
gasta
en
marisco
The
one
who
takes
the
money
from
the
album
and
spends
it
on
seafood.
Soy
otra
fuga
pa
este
mundo
cabrón
I'm
another
escape
for
this
messed-up
world,
Soy
las
arrugas
de
Clint
Eastwood
y
de
Tommy
Lee
Jones
I'm
the
wrinkles
of
Clint
Eastwood
and
Tommy
Lee
Jones.
Soy
el
padre
obrero
de
una
historia
del
Bronx,
trabajando
I'm
the
working-class
father
from
a
Bronx
story,
working,
La
Bomba
Navarro
en
la
NBA,
funcionando!
The
"Bomba"
Navarro
in
the
NBA,
functioning!
El
joven
sin
futuro...
comparto
tu
cruz,
ósea...
The
young
man
without
a
future...
I
share
your
cross,
I
mean...
El
que
tiene
los
mismos
muebles
que
tu...
de
Ikea.
The
one
who
has
the
same
furniture
as
you...
from
Ikea.
La
vergüenza
de
veros,
el
icono
anticlero
The
shame
of
seeing
you,
the
anti-clerical
icon,
El
orgullo
de
MC
que
llego
aquí
solo
siendo
un
maquetero
The
pride
of
MC
who
got
here
alone
being
a
demo
maker.
Soy
la
conquista,
el
tirano,
os
masacro
I
am
the
conquest,
the
tyrant,
I
massacre
you,
Hipnotizo
a
las
pitas
como
el
encantador
de
perros
de
Cuatro
I
hypnotize
chicks
like
the
Dog
Whisperer
on
Cuatro.
De
mi
nunca
te
esperes
que
diga:
"en
el
nombre
del
padre"
Never
expect
me
to
say:
"in
the
name
of
the
father",
Soy
del
que
respetan
a
las
mujeres
porque
adora
a
su
madre
I'm
the
one
who
respects
women
because
he
adores
his
mother.
Yo
soy
toas
las
mezclas
de
formas
I
am
all
mixtures
of
forms,
Yo
hago
que
no
existan
las
normas
I
make
norms
cease
to
exist.
Otros
pueden,
yo
no
te
miento
Others
may,
I
don't
lie
to
you,
Yo
controlo
espacio
y
el
tiempo
I
control
space
and
time.
Mira,
aquí
este
que
ves
soy
yo
Look,
this
here
that
you
see
is
me,
Tu
eres
triste,
no
ves
mi
flow
You're
sad,
you
don't
see
my
flow.
No
comprendo
que
estáis
diciendo
I
don't
understand
what
you're
saying,
Tu
argumento
esta
en
extinción...
Your
argument
is
going
extinct...
Soy
el
poeta
sin
poesía,
a
merced
de
una
ideología
I
am
the
poet
without
poetry,
at
the
mercy
of
an
ideology,
El
grito
de
angustias
de
ballenas
estancás
en
bahías
The
anguished
cry
of
whales
stranded
in
bays.
Soy
una
estrella
de
occidente,
otro
problema
pa
la
gente
I'm
a
Western
star,
another
problem
for
people,
Un
fugitivo...
Pablo
Neruda
con
gorro
y
abrigo
A
fugitive...
Pablo
Neruda
with
a
hat
and
coat.
Un
testigo
vivo
de
otro
cambio
de
formato
A
living
witness
to
another
format
change,
Voy
a
ver
como
se
entierra
el
CD
y
se
mantiene
el
plato
I'm
going
to
see
how
the
CD
is
buried
and
the
turntable
survives.
Yo
voy
a
ver
como
este
mundo
se
derrumba
I'm
going
to
see
how
this
world
collapses,
Cuando
yankees
y
rusos
den
al
botón
que
abran
nuestras
tumbas
When
the
Yankees
and
Russians
push
the
button
that
opens
our
graves.
Soy
el
refugio,
el
bunker,
la
valquiria
I
am
the
refuge,
the
bunker,
the
Valkyrie,
El
que
se
ve
a
sí
mismo
y
se
ríe
en
Padre
de
Familia
The
one
who
sees
himself
and
laughs
in
Family
Guy.
El
Óscar
de
Barden,
los
Cohen
con
dos
huevos
Javier
Bardem's
Oscar,
the
Coen
brothers
with
two
balls,
A
Caótica
Ana
y
a
Medem
que
les
peguen
fuegos
To
"Chaotic
Ana"
and
Medem,
may
they
be
set
on
fire.
Soy
la
crítica
más
dura,
la
paz
y
la
guerra
I
am
the
harshest
critic,
peace
and
war,
El
mayor
amante
de
literatura
sobre
la
faz
de
la
tierra
The
greatest
lover
of
literature
on
the
face
of
the
earth.
Los
comics
de
Lobo,
la
ropa
y
sus
logos
Lobo's
comics,
clothes
and
their
logos,
Las
tropas
de
Estados
Unidos
acojonás
por
los
moros
The
U.S.
troops
scared
shitless
by
the
Moors.
Yo
soy
el
cambio,
la
cresta
de
la
ola
del
flow
I
am
the
change,
the
crest
of
the
wave
of
flow,
La
nueva
forma
de
entender
el
puto
rap
español
The
new
way
of
understanding
fucking
Spanish
rap.
El
respeto,
el
rey
y
su
cetro...
os
prometo
Respect,
the
king
and
his
scepter...
I
promise
you,
Que
vuestra
fama
va
a
ser
efímera
como
la
marca
de
100
metros
That
your
fame
will
be
as
ephemeral
as
the
100-meter
mark.
Yo
soy
la
justicia
pa
to
el
que
se
cuelga
I
am
justice
for
everyone
who
hangs
himself,
Mentís
como
las
noticias
cuando
decían
que
no
había
huelga
You
lie
like
the
news
when
they
said
there
was
no
strike.
Yo
soy
el
Tote,
de
medallas
no
entiendo
I
am
Tote,
I
don't
understand
medals,
Soy
la
cara
de
Zach
de
la
Rocha
en
un
concierto
escupiendo
I
am
the
face
of
Zach
de
la
Rocha
spitting
at
a
concert.
Yo
soy
toas
las
mezclas
de
formas
I
am
all
mixtures
of
forms,
Yo
hago
que
no
existan
las
normas
I
make
norms
cease
to
exist.
Otros
pueden,
yo
no
te
miento
Others
may,
I
don't
lie
to
you,
Yo
controlo
espacio
y
el
tiempo
I
control
space
and
time.
Mira,
aquí
este
que
ves
soy
yo
Look,
this
here
that
you
see
is
me,
Tu
eres
triste,
no
ves
mi
flow
You're
sad,
you
don't
see
my
flow.
No
comprendo
que
estáis
diciendo
I
don't
understand
what
you're
saying,
Tu
argumento
esta
en
extinción.
Your
argument
is
going
extinct.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nestor Miguel Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.