Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Merece la Pena?
Lohnt es sich?
Mueven
las
manos
los
que
se
despiden
Diejenigen,
die
sich
verabschieden,
bewegen
ihre
Hände
Yo
no
escribo
letras
Ich
schreibe
keine
Texte
Las
letras
me
escriben,
me
dibujan
Die
Texte
schreiben
mich,
sie
zeichnen
mich
Ahí
estoy
sentao'
Da
sitze
ich
Pensando
en
yo
que
sé,
siempre
con
botines
Denke
an
was
weiß
ich,
immer
mit
Stiefeln
Mirando
hacia
esa
esquina
que
era
un
cine,
ahora
un
supermercao'
Schaue
auf
diese
Ecke,
die
ein
Kino
war,
jetzt
ein
Supermarkt
Esquivando
odio
en
los
ojos
del
que
pasa
Weiche
dem
Hass
in
den
Augen
der
Vorbeigehenden
aus
Piensa
que
enseñándome
los
dientes
defiende
su
casa
Denkt,
dass
er
sein
Haus
verteidigt,
indem
er
mir
die
Zähne
zeigt
Tengo
veintisiete
ya,
y
empiezo
a
asimilarlo
Ich
bin
schon
siebenundzwanzig
und
fange
an,
es
zu
begreifen
Vivo
entre
muros
y
lo
más
duro
es
no
poder
cambiarlo
Ich
lebe
zwischen
Mauern
und
das
Härteste
ist,
es
nicht
ändern
zu
können
Salgo,
en
mi
cabeza
siempre
una
canción
Ich
gehe
raus,
in
meinem
Kopf
immer
ein
Lied
Intento
recordarla
y
no
me
sale,
puta
entonación
Ich
versuche
mich
daran
zu
erinnern
und
es
klappt
nicht,
verdammte
Intonation
Si
es
que
no
valgo,
como
tu
relación
Wenn
ich
es
nicht
wert
bin,
wie
deine
Beziehung
Lo
mejor
que
yo
he
aprendido
de
tí
es
como
consultar
el
saldo
Das
Beste,
was
ich
von
dir
gelernt
habe,
ist,
wie
man
den
Kontostand
abfragt
¡Ay!
Que
ruido,
to'
los
coches
que
suenan
Ach!
Was
für
ein
Lärm,
all
die
Autos,
die
hupen
Insultos
en
un
mar
de
atascos
aunque
no
canten
la
sirenas
Beleidigungen
in
einem
Meer
von
Staus,
auch
wenn
die
Sirenen
nicht
singen
Ha
crecido
el
niño
del
anuncio
del
champú
Johnson
Der
Junge
aus
der
Johnson-Shampoo-Werbung
ist
erwachsen
geworden
Y
hace
alunizajes
con
el
traje
de
Fernando
Alonso
Und
macht
Bruchlandungen
mit
dem
Anzug
von
Fernando
Alonso
Hablo
con
el
del
taxi,
y
tiene
más
sintaxis
Ich
spreche
mit
dem
Taxifahrer,
und
er
hat
mehr
Syntax
Que
tos'
los
que
estudiamos
una
carrera,
así
de
fácil
Als
alle,
die
wir
studiert
haben,
so
einfach
ist
das
Al
menos
no
es
un
empresario
nazi
Zumindest
ist
er
kein
Nazi-Unternehmer
Que
vive
de
los
sueños
de
cuatro
chavales
esclavos
Der
von
den
Träumen
von
vier
versklavten
Jungs
lebt
Me
pasan
por
el
lado...
llamando
a
Lassie
Sie
gehen
an
mir
vorbei...
rufen
nach
Lassie
O
dentro
de
sus
coches
que
no
vuela,
pero
casi
Oder
in
ihren
Autos,
die
nicht
fliegen,
aber
fast
Son
unos
ladrones,
abusones,
pichones
de
pájaro
grande
Sie
sind
Diebe,
Schläger,
Täubchen
eines
großen
Vogels
No
tienen
opiniones
cuando
el
jefe
mande
Sie
haben
keine
Meinung,
wenn
der
Chef
befiehlt
Entonces
pienso
en
como
pasa
el
tiempo
Dann
denke
ich
darüber
nach,
wie
die
Zeit
vergeht
Les
crece
la
barriga,
siempre
andan
maldiciendo
Ihre
Bäuche
wachsen,
sie
fluchen
immer
Y
en
un
pestañeo,
nos
vamos,
se
va
hasta
Rambo
Und
im
Handumdrehen
gehen
wir,
sogar
Rambo
geht
Algunos
más
temprano,
a
nosotros,
se
nos
fue
el
Armando
Einige
früher,
uns
hat
Armando
verlassen
Eh,
¿te
acuerdas?
Aún
lo
veo
dentro
del
C-4
Eh,
erinnerst
du
dich?
Ich
sehe
ihn
immer
noch
im
C-4
Distrayendo
al
conductor
pa'
no
entrar
pagando
Den
Fahrer
ablenken,
um
nicht
zahlend
einzusteigen
Espero
que
haya
estado
en
sitios
más
interesantes
Ich
hoffe,
er
war
an
interessanteren
Orten
¿Quién
es
el
Blade
Runner?,
¿Quién
el
replicante?
Wer
ist
der
Blade
Runner?,
Wer
der
Replikant?
Estamos
aquí
dos
días
y
queréis
tener
y
tener
Wir
sind
zwei
Tage
hier
und
ihr
wollt
haben
und
haben
Y
comprar
y
comprar,
yo
quiero
un
bocadillo
pa'
comer
Und
kaufen
und
kaufen,
ich
will
ein
belegtes
Brot
zum
Essen
¿Merece
la
pena
que
sude?
(Selecciona
tu
nube)
Lohnt
es
sich,
dass
ich
schwitze?
(Wähle
deine
Wolke)
Va,
este
es
mi
mundo
(Línea
final
y
punto)
Komm,
das
ist
meine
Welt
(letzte
Zeile
und
Punkt)
Quiero
vivir
de
risas,
de
ataques
que
me
den
Ich
will
von
Lachen
leben,
von
Lachkrämpfen,
die
mich
befallen
Que
exploten
dentro
de
mi
estómago
y
que
se
contagien
también
Die
in
meinem
Magen
explodieren
und
auch
ansteckend
sind
Pasadlo
bien,
porque
te
mueres
y
se
va
el
dinero
Habt
Spaß,
denn
du
stirbst
und
das
Geld
ist
weg
(Estoy
donde
quiero)
(Ich
bin
da,
wo
ich
sein
will)
¿Será
que
es
química
todo?
Ist
vielleicht
alles
Chemie?
Daros
abrazos
con
un
traductor
Umarmt
euch
mit
einem
Übersetzer
Tus
días
están
marcaos'
como
los
rostros
por
el
mal
humor
Deine
Tage
sind
markiert,
wie
die
Gesichter
von
schlechter
Laune
Quieren
un
Sherpa
y
un
guía
Sie
wollen
einen
Sherpa
und
einen
Führer
Su
propia
policía
y
despertarse
con
sabiduría
Ihre
eigene
Polizei
und
mit
Weisheit
aufwachen
¿Cuánto
cuesta
este
mamífero?,
adulto
soporífero
Wie
viel
kostet
dieses
Säugetier?,
erwachsener
Schlafmacher
Negocios
son
fructíferos,
pozos
petrolíferos
Geschäfte
sind
fruchtbar,
Ölquellen
No
importa
lo
que
tengas,
sea
como
sea,
Es
ist
egal,
was
du
hast,
wie
auch
immer,
Vale
mas
la
calidad
que
ni
se
hinchan
y
se
pavonean
Qualität
ist
mehr
wert,
die
sich
nicht
aufblähen
und
stolzieren
Mentalida'
europea?
me
da
verguenza
Europäische
Mentalität?
Ich
schäme
mich
Cojo
el
cable
de
la
tele
y
de
la
radio
y
te
hago
trenzas
Ich
nehme
das
Kabel
vom
Fernseher
und
Radio
und
mache
dir
Zöpfe
Os
faltan
muchas
horas,
de
artes
más
sencillas,
Euch
fehlen
viele
Stunden,
von
einfacheren
Künsten,
Las
llamo
"las
3 c"
cama,
caricia,
y
cosquillas
Ich
nenne
sie
"die
3 Ks":
Kissen,
Kraulen
und
Kitzeln
Ooh
palabras
antes
muerta
que
sencilla
Ooh
Worte,
lieber
tot
als
einfach
¿Cuántas
luces
miran
tuertas
hacia
la
única
fuente
que
brilla?
Wie
viele
Lichter
schauen
schief
auf
die
einzige
Quelle,
die
leuchtet?
O
eres
fuerte
o
mala
suerte
Entweder
bist
du
stark
oder
hast
Pech
Pero
invéntate
una
táctica
que
acierte
Aber
erfinde
eine
Taktik,
die
trifft
Pa
que
el
resto
respete
tu
silla
Damit
der
Rest
deinen
Platz
respektiert
Si
que
es
fea,
la
atmósfera
que
nos
rodea
Sie
ist
wirklich
hässlich,
die
Atmosphäre,
die
uns
umgibt
Seguimos
to
las
flechas
como
en
circuitos
de
Ikea
Wir
folgen
alle
den
Pfeilen
wie
in
Ikea-Rundgängen
Una
idea
buena
es
una
odisea,
Eine
gute
Idee
ist
eine
Odyssee,
¿La
vida
es
de
verdad
o
vale
lo
mismo
que
en
el
San
Andreas?
Ist
das
Leben
echt
oder
ist
es
dasselbe
wie
in
San
Andreas?
Yo
si
se
como...
como
sea,
Ich
weiß,
wie...
wie
auch
immer,
Salimos
del
aplomo
mental
de
la
media
jugando
Wir
entkommen
der
mentalen
Gelassenheit
des
Durchschnitts,
indem
wir
spielen
Con
cromos
que
ya
ni
se
emplean
Mit
Sammelbildern,
die
nicht
mehr
verwendet
werden
Orgullosos
de
la
gente
fuera
del
ambiente
ostentoso
y
de
pelea
Stolz
auf
die
Leute
außerhalb
der
protzigen
und
kämpferischen
Umgebung
Somos
los
presidentes
de
mentes
dependientes
de
la
risa
Wir
sind
die
Präsidenten
von
Geistern,
die
vom
Lachen
abhängig
sind
Echamos
detergente
en
cada
fuente
hacemos
pompas
de
sonrisa
Wir
gießen
Spülmittel
in
jeden
Brunnen,
machen
Lachblasen
Pa
ese
niño
de
la
fila,
Für
dieses
Kind
in
der
Reihe,
Que
mastica
7 chicles
Boomer
de
clorofila
Das
7 Boomer-Kaugummis
mit
Chlorophyll
kaut
Yo
no
enseño
nada,
vive
como
quieras,
Ich
lehre
nichts,
lebe,
wie
du
willst,
Dedícate
a
amasar
fortuna
si
es
lo
que
te
llena
Widme
dich
dem
Anhäufen
von
Reichtum,
wenn
es
dich
erfüllt
Pero
si
además
buscas
la
fama
es
poco
inteligente
Aber
wenn
du
außerdem
Ruhm
suchst,
ist
das
wenig
intelligent
...
los
más
famosos
son
los
indigentes.
...
die
Berühmtesten
sind
die
Obdachlosen.
Estamo
aquí
2 días
y
queréis
tener
y
tener
Wir
sind
2 Tage
hier
und
ihr
wollt
haben
und
haben
Y
comprar
y
comprar
yo
quiero
un
bocadillo
pa
comer,
Und
kaufen
und
kaufen,
ich
will
ein
belegtes
Brot
zum
Essen,
¿Merece
la
pena
que
sude?
(selecciona
tu
nube)
Lohnt
es
sich,
dass
ich
schwitze?
(Wähle
deine
Wolke)
Vaa
este
es
mi
mundo
(línea
final
punto).
Komm,
das
ist
meine
Welt
(letzte
Zeile,
Punkt).
Quiero
vivir
de
risas,
de
ataques
que
me
den
Ich
will
von
Lachen
leben,
von
Lachkrämpfen,
die
mich
befallen
Que
exploten
dentro
de
mi
estómago
y
que
se
contagien
también
Die
in
meinem
Magen
explodieren
und
auch
ansteckend
sind
Pasadlo
bien
porque
te
mueres
y
se
va
el
dinero
Habt
Spaß,
denn
du
stirbst
und
das
Geld
ist
weg
(Estoy
donde
quiero)
(Ich
bin
da,
wo
ich
sein
will)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Masot Gallardo, Manuel Gonzalez Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.