Tote King feat. El Canijo de Jerez & María Luna - El Premio Pa Ti - перевод текста песни на немецкий




El Premio Pa Ti
Der Preis für Dich
No me tires flores yo tus flores me las fumo
Bewirf mich nicht mit Blumen, ich rauche deine Blumen
Te estoy hablando de respeto huye que te tumbo
Ich spreche von Respekt, hau ab, sonst hau ich dich um
No me vendas tus mentiras yo no quiero tu chatarra
Verkauf mir nicht deine Lügen, ich will deinen Schrott nicht
Que mi premio es que me escuchen mis colegas cuando toco la guitarra
Denn mein Preis ist, wenn meine Kumpels mir zuhören, wenn ich Gitarre spiele
No debías molestarme, yo te hablo de respeto
Du solltest mich nicht stören, ich spreche von Respekt
Te aconsejo que te pires, coge el premio y te lo metes por el hueco
Ich rate dir zu verschwinden, nimm den Preis und steck ihn dir in den Hintern
Si Woody Allen no quiso un Oscar yo paso de un premio aquí honey
Wenn Woody Allen keinen Oscar wollte, verzichte ich hier auch auf einen Preis, Süße
Solo iría rollo ODB pa interrumpir los Grammy
Ich würde nur im ODB-Stil hingehen, um die Grammys zu unterbrechen
Dije no al de la música y hoy está en tu salón
Ich habe Nein zu dem Musikpreis gesagt und heute steht er in deinem Wohnzimmer
Entre el póster de Torrente y la colección Ruíz-Zafón
Zwischen dem Torrente-Poster und der Ruíz-Zafón-Sammlung
Pa' el Canijo y yo el premio en la vida es tu risa
Für El Canijo und mich ist der Preis im Leben dein Lachen
Y yo votaré a cualquiera que hunda la FIFA
Und ich werde jeden wählen, der die FIFA zu Fall bringt
Donde se encuentran los caminos se juntan dos compis
Wo sich die Wege kreuzen, treffen sich zwei Kumpels
Que has visto más veces que la ducha en Psicosis
Die du öfter gesehen hast als die Dusche in Psycho
Más creces más se inventan leyes
Je mehr du wächst, desto mehr Gesetze werden erfunden
En este país no eres nadie hasta que no te imite Joaquín Reyes
In diesem Land bist du niemand, bis Joaquín Reyes dich imitiert
Y algunas se creen algo y me da lo mismo
Und manche glauben, sie wären etwas, und es ist mir egal
Si van viernes al Sirena y sábado al Bilindo
Wenn sie freitags ins Sirena und samstags ins Bilindo gehen
Nena, no te pongo un piso
Mädel, ich kaufe dir keine Wohnung
Pero conmigo no falta carne de Salteras o menudo del Viso
Aber bei mir fehlt es nicht an Fleisch aus Salteras oder Innereien aus El Viso
No estoy en guerra, estoy en paz hasta en lo que me corroe
Ich bin nicht im Krieg, ich bin im Frieden, sogar mit dem, was mich zermürbt
Esta es mi tierra, veinte años de saqueo del Psoe
Das ist mein Land, zwanzig Jahre Plünderung durch die PSOE
Allá voy, desnudo en el track a lo Jodorowski
Da gehe ich, nackt auf dem Track wie Jodorowsky
En la talega no hay tableta pero en las liricas crossfit
Im Knast gibt es keine Hantelbank, aber in den Texten CrossFit
La autoridad pegando a los de iglesia, a los laicos
Die Autorität schlägt die Kirchenleute, die Laien
La sanidad camino recto al docu de Sicko
Das Gesundheitswesen auf dem direkten Weg zur Doku von Sicko
La cervecita fresca pa' anestesiar
Das kühle Bierchen zur Betäubung
Y ayuntamientos con más pellas en Hacienda que la Liga BBVA
Und Gemeinden mit mehr Schulden beim Finanzamt als die Liga BBVA
El premio pa' ti que habrás sobornado a jueces
Der Preis für dich, du wirst wohl Richter bestochen haben
A Fabra le ha tocado el premio demasiadas veces
Fabra hat den Preis zu oft gewonnen
Mi gente sigue estudiando y no saca nada en claro
Meine Leute studieren weiter und bekommen nichts Klarheit
Mientras concejales enchufan 30 familiares al lado
Während Stadträte 30 Verwandte nebenan einstellen
No hay prisa el premio pa' ti, no sudes
Keine Eile, der Preis für dich, schwitz nicht
Los trofeos para las oficinas de los clubes
Die Trophäen für die Büros der Clubs
Algunos quieren su premio al más moderno
Manche wollen ihren Preis für den Modernsten
Desde su cumbre de pose te ven muerto
Von ihrem Gipfel der Pose aus sehen sie dich tot
O en otro mundo, como en las nubes
Oder in einer anderen Welt, wie in den Wolken
Porque ellos se definen por el ocio que consumen
Weil sie sich über die Freizeit definieren, die sie konsumieren
Espero que disfrutes tu puesta de largo
Ich hoffe, du genießt deinen großen Auftritt
El premio pa' ti, ya eres exclusivo en algo
Der Preis für dich, jetzt bist du in etwas exklusiv
A mi y al Canijo déjanos en los bares
Lass mich und Canijo in den Bars
Las medallas compi pa los militares
Die Medaillen, Kumpel, für die Militärs
Quédate tu premio y que nada te pare
Behalte deinen Preis und lass dich durch nichts aufhalten
Y llámame si escribes algo que se compare
Und ruf mich an, wenn du etwas Vergleichbares schreibst
No me tires flores yo tus flores me las fumo
Bewirf mich nicht mit Blumen, ich rauche deine Blumen
Te estoy hablando de respeto huye que te tumbo
Ich spreche von Respekt, hau ab, sonst hau ich dich um
No me vendas tus mentiras yo no quiero tu chatarra
Verkauf mir nicht deine Lügen, ich will deinen Schrott nicht
Que mi premio es que me escuchen mis colegas cuando toco la guitarra
Denn mein Preis ist, wenn meine Kumpels mir zuhören, wenn ich Gitarre spiele
No debías molestarme, yo te hablo de respeto
Du solltest mich nicht stören, ich spreche von Respekt
Te aconsejo que te pires, coge el premio y te lo metes por el hueco
Ich rate dir zu verschwinden, nimm den Preis und steck ihn dir in den Hintern





Авторы: Baghira, Manuel Gonzalez Rodriguez, El Canijo De Jerez, Maria Luna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.