Текст и перевод песни Tote King feat. Morodo - Todo el Día Barras
Todo el Día Barras
All Day Bars
Ja,
ouh
yeh-yeh-yeh,
bububububu
Yeah,
ouh
yeh-yeh-yeh,
bububububu
Uh,
yeh,
yeh
Uh,
yeh,
yeh
Una
vez
más
llega
su
man
Pinjaman
Once
again,
your
man
Pinjaman
arrives
Last
man,
one
kind,
king
of
the
kings,
ouh
Last
man,
one
kind,
king
of
the
kings,
ouh
Tote
en
el
aire
Tote
in
the
air
Una
vez
mas
llega
el
Pinjaman
Once
again
Pinjaman
arrives
Hay
quien
cotillea
brother
y
hay
quien
tiene
vida
There
are
those
who
gossip,
brother,
and
those
who
have
a
life
Hay
quien
lo
pelea
y
hay
quien
vive
de
rodillas
There
are
those
who
fight
it
and
those
who
live
on
their
knees
Antes,
arroz
con
tomate,
ahorrando
como
hormigas
Before,
rice
with
tomato,
saving
like
ants
Ahora
comemos
hasta
que
nos
duela
la
barriga
Now
we
eat
until
our
bellies
ache
Por
si
la
suerte
se
pira
y
mañana
te
olvidan
bro'
In
case
luck
runs
out
and
they
forget
you
tomorrow,
bro'
Cubata
en
vaso
de
sidra
pa'
to's
mis
compis,
yo
Cubata
in
a
cider
glass
for
all
my
buddies,
yo
Soy
el
Tote,
el
que
educa
poco,
pero
te
entretiene
I
am
Tote,
the
one
who
educates
little,
but
entertains
you
Si
te
ríes
con
dos
barras
te
pierdes
las
que
vienen
If
you
laugh
with
two
bars,
you
miss
the
ones
that
are
coming
Elegante,
sin
falta
Elegant,
without
fail
En
el
restaurante
no
pido
el
wifi
antes
que
la
carta
At
the
restaurant,
I
don't
ask
for
the
Wi-Fi
before
the
menu
Vivir
pensando
solo
en
los
próximos
tres
días
To
live
thinking
only
about
the
next
three
days
Sería
un
arte
que
no
controlo
como
el
Marca
Would
be
an
art
that
I
don't
control
like
Marca
Y
escucha,
nunca
busco
aplausos
complacientes
And
listen,
I
never
seek
complacent
applause
Busco
caras
largas
de
novias
que
no
te
ríen
las
gracias
siempre
I
look
for
long
faces
of
girlfriends
who
don't
always
laugh
at
your
jokes
Soy
de
una
chica,
monógamo
hasta
el
diente
I
belong
to
one
girl,
monogamous
to
the
teeth
Y
si
está
conmigo,
con
una
amiga
es
suficiente
And
if
she's
with
me,
one
friend
is
enough
Familia
es
todo
en
verdad
presumo
Family
is
everything,
I
really
brag
about
it
Lo
demás
lo
salto
como
el
desayuno
The
rest
I
skip
like
breakfast
Quiero
a
mi
hermano
y
a
mi
hermana
más
que
a
ninguno
I
love
my
brother
and
sister
more
than
anyone
Con
la
boca
llena
de
uvas
dándoles
besos
el
31
With
a
mouth
full
of
grapes,
kissing
them
on
the
31st
Si
miro
para
atrás
está
la
hardcore
If
I
look
back,
there's
the
hardcore
Si
miro
hacia
delante
estás
tú
If
I
look
ahead,
it's
you
Si
pienso
en
mi
mamá
suena
un
albo
If
I
think
of
my
mom,
an
albino
plays
Si
pienso
en
mi
papá
el
king
of
blues
If
I
think
of
my
dad,
the
king
of
blues
Soy
un
niño
grande
con
aspiración
de
gigante,
un
punto
insignificante
I'm
a
big
kid
with
giant
aspirations,
an
insignificant
point
Y
en
los
bancos
del
cielo
tengo
el
futuro
en
mis
dedos
And
on
the
benches
of
heaven,
I
have
the
future
in
my
fingers
Si
no
es
contigo
no
quiero
If
it's
not
with
you,
I
don't
want
it
Y
seguir
para
a'lante
sin
olvidar
lo
importante
And
keep
going
forward
without
forgetting
what's
important
Todo
lo
vivido
antes
de
pisar
este
estilo
Everything
I
lived
before
stepping
into
this
style
Si
no
es
contigo
no
quiero
(quiero,
quiero,
quiero)
If
it's
not
with
you,
I
don't
want
it
(want
it,
want
it,
want
it)
Vivimos
tiempos
siniestros
de
chistes
y
percances
We
live
in
sinister
times
of
jokes
and
mishaps
Míralos,
megalómanos
publicitándose,
cachos
de
carne
Look
at
them,
megalomaniacs
advertising
themselves,
pieces
of
meat
Parejas
sin
brillo
que
se
van
con
sus
anillos
como
Gasol
de
Los
Ángeles
Dull
couples
who
leave
with
their
rings
like
Gasol
from
Los
Angeles
Más
de
diez
años
rimando
de
baloncesto
More
than
ten
years
rhyming
about
basketball
El
Gran
Wyoming
del
rap,
vacila
y
texto
The
Great
Wyoming
of
rap,
he
jokes
and
texts
No
tengo
DJ's
ni
coristas,
tengo
compadres
I
don't
have
DJs
or
backing
singers,
I
have
compadres
Y
con
ellos
me
hago
viejo
cantando
como
los
Red
Hots
And
with
them
I
grow
old
singing
like
the
Red
Hot
Chili
Peppers
Y
con
la
edad
cambio,
Kafka
en
el
juego
And
with
age
I
change,
Kafka
in
the
game
Con
canas
en
las
barbas,
y
el
pecho
y
en
los
huevos
With
gray
hair
on
my
beard,
chest,
and
balls
Contento
con
la
vida
que
llevo
puliendo
el
cobre
Content
with
the
life
I
lead,
polishing
the
copper
Aunque
no
estaré
conforme
hasta
que
toda
mi
peña
lo
logre
Although
I
won't
be
satisfied
until
all
my
people
achieve
it
Pillando
el
lote,
soltando
clasics
Getting
the
lot,
dropping
classics
Haciendo
free
en
mi
choza
con
Jota
y
Traffic
hasta
las
6 am
Doing
free
in
my
hut
with
Jota
and
Traffic
until
6 am
Porque
eso
nos
gusta
igual
que
esa
chusta
Because
we
like
that,
just
like
that
chusta
En
tus
labios
quema'os
del
M
On
your
burned
lips
from
the
M
Tengo
tres
carreras
vivir,
caer
y
levantarme
I
have
three
races:
to
live,
to
fall
and
to
get
up
Tengo
facultad
pa'
rallarme,
facilidad
para
entrarte
I
have
the
faculty
to
get
high,
the
ease
to
get
into
you
Astutos
los
financieros,
muerto
lo
artístico
está
tu
grupo
Financiers
are
astute,
the
artistic
is
dead,
your
group
Yo
estoy
de
luto
por
García
Marquez,
mañanas
de
Pearl
Jam,
noches
de
Sound
Garden
I
am
in
mourning
for
García
Márquez,
Pearl
Jam
mornings,
Soundgarden
nights
Con
cariño,
pensando
en
mi
estante,
soy
un
niño
grande,
Adam
Sandler
With
love,
thinking
about
my
shelf,
I'm
a
big
kid,
Adam
Sandler
Esperando
a
que
Lill
Wayne
saque
el
nuevo
de
The
Carter
Waiting
for
Lil
Wayne
to
release
the
new
one
from
The
Carter
Soy
un
niño
grande
con
aspiración
de
gigante,
un
punto
insignificante
I'm
a
big
kid
with
giant
aspirations,
an
insignificant
point
Y
en
los
bancos
del
cielo
tengo
el
futuro
en
mis
dedos
And
on
the
benches
of
heaven
I
have
the
future
in
my
fingers
Si
no
es
contigo
no
quiero
If
it's
not
with
you,
I
don't
want
it
Y
seguir
para
a'lante
sin
olvidar
lo
importante
And
keep
going
forward
without
forgetting
what's
important
Todo
lo
vivido
antes
de
pisar
este
estilo
Everything
I
lived
before
stepping
into
this
style
Si
no
es
contigo
no
quiero
(quiero,
quiero,
quiero)
If
it's
not
with
you,
I
don't
want
it
(want
it,
want
it,
want
it)
Una
vez
más
llega
su
man
Pinjaman
Once
again,
your
man
Pinjaman
arrives
Más
alto
que
el
king,
él
valía
Higher
than
the
king,
he
was
worth
it
Ese
Morodo
(siéntate,
hermano
hermano
of
Christ)
That
Morodo
(sit
down,
brother
brother
of
Christ)
Toteman
91
God
saves
Toteman
91
God
saves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cam Bluff, Ruben David Morodo Ruiz, Manuel Gonzalez Rodriguez
Альбом
78
дата релиза
25-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.