Текст и перевод песни Tote King feat. Murrah, Shotta & Ninato Garsiah - King Kong
Sesión
Sevilla,
micro
abierto
Seville
session,
open
mic
King
Kong
en
esto,
King
Kong
in
this,
Tote,
miroflores,
La
Macarena,
el
rollo,
Tote,
Miroflores,
La
Macarena,
the
vibe,
Píllalo
rápido
hermano,
Get
it
quick,
bro,
King
Kong
ahí
arriba!
King
Kong
up
there!
Hey!
King
Kong,
lotes
en
un
coche,
Hey!
King
Kong,
lots
in
a
car,
Descampaos
en
la
noche,
Making
camp
at
night,
Flows,
Cristina
Pedroche,
Flows,
Cristina
Pedroche,
Guns
'n
Roses
en
los
cascos
cuando
empezé
en
esto
Guns
'n
Roses
in
my
headphones
when
I
started
this
Botes
de
(?),
Lobezno
con
garras
de
hueso.
Bottles
of
(?),
Wolverine
with
bone
claws.
No
he
subido
rápido,
I
haven't
gone
up
fast,
Bajaré
lento,
y
contaré
mi
historia
al
pueblo:
I
will
come
down
slowly,
and
tell
my
story
to
the
people:
"El
tuerto
de
300"
"The
One-Eyed
Man
of
300"
James
Wan
dirigiendo,
exprofeso!
James
Wan
directing,
on
purpose!
Escupo
un
beso
y
rodeo
al
congreso
yo
lo
tengo.
I
spit
a
kiss
and
surround
the
congress,
I
got
it.
Mi
ambición
única
es
mantener
esta
empleo;
My
only
ambition
is
to
keep
this
job;
Beberme
un
té
con
José
Mujica
en
Montevideo;
Drink
tea
with
José
Mujica
in
Montevideo;
Cagarme
en
los
que
mandan
desde
aquí
en
mi
libreta;
Shit
on
those
who
rule
from
here
in
my
notebook;
Y
animar
a
África
a
que
salte
la
malla
anti-trepa.
And
encourage
Africa
to
jump
the
anti-climb
fence.
Con
la
chica
en
el
Empire
State,
With
the
girl
on
the
Empire
State,
Tumbando
avionetas,
se
la
suda
lo
que
habléis,
Tumbling
planes,
they
sweat
what
you
say,
Con
mi
hermano
hasta
la
muerte
machacando
en
el
stage,
With
my
brother
to
the
death,
crushing
it
on
stage,
Súbelo,
Robert
Plant
y
Jimmy
Page.
Turn
it
up,
Robert
Plant
and
Jimmy
Page.
Hey
yo,
puto
Murrah
en
el
mic,
check
Hey
yo,
fuckin'
Murrah
on
the
mic,
check
Dasie
pro,
Danié,
my
homie,
Dasie
pro,
Danié,
my
homie,
Sevilla
susia
is
back.
Dirty
Seville
is
back.
Estoy
contando
los
minutos
que
le
quedan
a
tu
puto
líder,
I'm
counting
the
minutes
left
for
your
fucking
leader,
Cojo
a
tu
equipo
y
me
fundo
hasta
las
cheerleaders.
I
take
your
team
and
I
melt
even
the
cheerleaders.
Ya
estoy
pensando
en
el
día
en
el
que
me
retire,
I'm
already
thinking
about
the
day
I
retire,
Y
la
única
solución
es
pegarme
un
tiro,
pa'
que
no
me
olviden!
And
the
only
solution
is
to
shoot
myself,
so
they
don't
forget
me!
A
mi
no
me
la
cuelas,
Don't
try
to
fool
me,
Taja
tu
me
cenas
(?),
You're
cutting
me
for
dinner
(?),
Cojo
cervezas
a
dos
manos
pa'
pagarme
un
tema,
I
grab
beers
with
both
hands
to
pay
for
a
track,
Si
yo
soy
underground,
primo
tienes
un
problema,
If
I'm
underground,
cuz
you
have
a
problem,
Quieren
darlo
todo
y
por
no
dar,
pero
no
dan
ni
pena.
They
want
to
give
it
their
all
and
not
give,
but
they're
not
even
sorry.
Yo,
el
mejor
rapero
de
la
escena,
Yo,
the
best
rapper
on
the
scene,
Más
que
carne
de
cañón,
sois
de
kebab.
More
than
cannon
fodder,
you're
kebab
meat.
Cojo
tu
estilo
pa'
cortarlo
en
trozos
chicos
y
hago
stracciatella,
I
take
your
style
to
cut
it
into
small
pieces
and
make
stracciatella,
Lejos
de
la
fama
pasajera
y
las
treinta
monedas
yo!
Far
from
fleeting
fame
and
thirty
coins,
yo!
Es
devoción
por
el
micro,
It's
devotion
to
the
mic,
Me
estoy
follando
el
panorama
con
el
que
me
juntaba
de
chico,
I'm
fucking
the
panorama
with
the
one
I
hung
out
with
as
a
kid,
Esto
es
solo
música
primo,
lejos
de
ventas,
This
is
just
music,
cuz,
far
from
sales,
Te
la
cuelo
de
tres
a
lo
palenca
y
te
chapo
el
circo!
I
slip
it
to
you
three
times
Palencia
style
and
I
shut
down
the
circus!
Ahh,
ahh,
puto
Shotta,
Ahh,
ahh,
fuckin'
Shotta,
Con
mi
hermanito
ToteKing,
With
my
little
brother
ToteKing,
El
Pelícano,
Chapina,
ya
lo
sabes
La
Macarena,
El
Pelícano,
Chapina,
you
know
La
Macarena,
Escucha
hermano
esto
es
King
Kong,
King
Kong!
Listen,
bro,
this
is
King
Kong,
King
Kong!
Chupitos
de
Jägger
qué
es
lo
que
pasa?!
Shots
of
Jägger,
what's
going
on?!
Ana
Rosa
Quintana
explotando
en
caza,
Ana
Rosa
Quintana
exploding
on
a
hunt,
Hijoputa
no
se
ma
ha
subido,
Motherfucker,
it
hasn't
gone
up,
Dos
mil
pavos,
estoy
en
tu
ciudad
tocando,
Two
thousand
bucks,
I'm
in
your
city
playing,
Y
agradecido.
And
grateful.
Con
más
cosas
que
contar
que
Jordi
Pujol,
With
more
things
to
tell
than
Jordi
Pujol,
Solo
quiero
alimentar
a
mi
hijo
no
necesito
lujos,
I
just
want
to
feed
my
son,
I
don't
need
luxuries,
Me
tiraré
de
un
puente
como
Tony
Scott,
I'll
jump
off
a
bridge
like
Tony
Scott,
Y
en
la
nota
de
suicidio
pondrá:
And
the
suicide
note
will
say:
"Shhh,
soy
el
mejor."
"Shhh,
I'm
the
best."
Que
sí,
que
soy
yo,
que
fluyo
en
esto
como
Dios,
Yes,
it's
me,
I
flow
in
this
like
God,
Que
digas
lo
que
digas
el
Tote
siempre
será
el
mejor.
No
matter
what
you
say,
Tote
will
always
be
the
best.
Me
llaman
vendido
ya
ves,
They
call
me
a
sellout,
you
see,
Date
cuenta
que
no
hay
na'
que
hacer,
Realize
that
there's
nothing
to
do,
Jode
conmigo,
tú,
vuelve
a
nacer,
Fuck
with
me,
you,
be
reborn,
Puto
vampiro,
Nicholas
Cage.
Fucking
vampire,
Nicholas
Cage.
Ayer
comiendo
mierda,
Yesterday
eating
shit,
Hoy
si
voy
enserio,
Today
I'm
serious,
Estoy
pagando
un
año
de
alquiler
con
esos
tres
conciertos,
I'm
paying
a
year's
rent
with
those
three
gigs,
Chiqui
finde,
andaluz
en
el
micro,
esa
es
la
vaina,
Weekend
babe,
Andalusian
on
the
mic,
that's
the
thing,
Entrena
en
tu
casa
majara,
Train
at
home,
crazy,
Antes
de
ponerte
a
hablar
de
mi
banda.
Before
you
start
talking
about
my
band.
(NIÑATO
GARSIAH)
(NIÑATO
GARSIAH)
Yeah!
Niñato
Garsiah,
Yeah!
Niñato
Garsiah,
Da
Krill,
London
Cani,
aaahh,
Da
Krill,
London
Cani,
aaahh,
Retuerzo
el
mundo,
I
twist
the
world,
Balletas
sobre
el
fregadero,
Bullets
over
the
sink,
La
palmada
en
la
espalda
dátela
en
los
huevos,
Give
the
pat
on
the
back
in
the
balls,
Si
creen
que
hablo
de
ellos
es
porqué
tienen
miedo
If
they
think
I'm
talking
about
them,
it's
because
they're
scared.
Soy
Hannibal
Leter
silencio
a
los
corder.
I'm
Hannibal
Lecter,
I
silence
the
corders.
Si
no
te
educaron
para
hacer
algo
importante,
If
they
didn't
educate
you
to
do
something
important,
Eres
Ned
Flanders,
odia
a
tus
padres,
You're
Ned
Flanders,
hate
your
parents,
Cómo
vas
a
apreciar
lo
que
tienes
delante,
How
are
you
going
to
appreciate
what's
in
front
of
you,
Si
tu
vida
es
un
selfie
constante,
bitch!
If
your
life
is
a
constant
selfie,
bitch!
Me
follo
a
la
puta
más
barata
en
el
Ritz,
I
fuck
the
cheapest
whore
at
the
Ritz,
Porque
la
demás
ya
van
a
la
iglesa
de
Short
Teach.
Because
the
rest
already
go
to
the
Short
Teach
church.
Al
final
me
sale
más
caro,
In
the
end,
it's
more
expensive
for
me,
Como
no
comprar
tabaco
en
el
barrio
si
pillo
hachís,
Like
not
buying
tobacco
in
the
neighborhood
if
I
get
hash,
Niñato
Garsiah
skills,
Niñato
Garsiah
skills,
Me
dicen
"Salva
el
rap!"
y
solo
escucho
"kill,
kill,
kill"
They
tell
me
"Save
rap!"
and
I
just
hear
"kill,
kill,
kill"
In
my
head,
como
los
Grace
of
Stones,
In
my
head,
like
the
Grace
of
Stones,
Vivir
haciendo
esto
aunque
muera
entre
cartones.
Living
doing
this
even
if
I
die
among
cardboard.
Motherfucker!!
Motherfucker!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Barry
Альбом
78
дата релиза
25-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.