Toteking - Bartleby & Co. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Toteking - Bartleby & Co.




Bartleby & Co.
Bartleby & Co.
Porque en realidad necesito mantenerme siempre tal como estaba al principio
Because, really, I need to always stay like I was at the beginning,
Que cuando empecé a escribir
When I started writing,
Donde no me, no me preocupaba nunca el riesgo
Where I didn't, didn't worry about the risk,
Porque si un libro iba mal no, no pasaba nada
Because if a book went wrong, nothing, nothing happened,
Porque han ido, habían ido mal los anteriores
Because the previous ones had, had gone wrong,
Y el riesgo es fundamental para poder ser libre a la hora de escribir
And risk is fundamental to being free when writing,
Y no estar pendiente de lo que has hecho antes, ni, ni de que pueda fracasar el libro
And not be aware of what you've done before, nor, nor that the book could fail.
Ah, pensar en dejarlo, mi idea recurrente
Ah, thinking about quitting, my recurring idea,
El T.O.C., perderme
The O.C.D., losing myself,
Ser un Bartleby sin banco
Being a Bartleby without a bank,
Olvidar el folio en blanco
Forgetting the blank page,
Fantasear con la idea de no escribir más
Fantasizing about the idea of not writing anymore,
Y dejar de ser una sombra de la realidad
And stop being a shadow of reality.
Si lo analizo fríamente
If I analyze it coldly,
Creo que en total hablo más solo que con gente
I think that overall I speak more alone than with people,
Perdiendome la vida pa' contársela al de enfrente
Missing out on life to tell it to the person in front of me,
En mi cárcel con sus tres comidas
In my jail with its three meals,
Sin ser un matador ni un Mario Kempes
Without being a matador or a Mario Kempes,
Y me imagino abandonándolo, inservible
And I imagine myself abandoning it, useless,
Buscarme un curro físico que sea cierto y tangible
Finding a physical job that is real and tangible,
Salir de mi burbuja de líricas enfermas
Getting out of my bubble of sick lyrics,
Currar a lo Lester Burnham
Healing à la Lester Burnham,
Y en mi descanso, pesas y fumar hierba
And in my break, weights and smoking weed,
Y esta claro que con certeza
And it's clear that I know for sure
Que la peor de to's mis compañías siempre ha si'o mi cabeza
That the worst of all my companies has always been my head.
La hija puta me da letras que me han pagao' un palacio
That bitch gives me lyrics that have paid for a palace,
Y sin embargo siento que dentro el tiempo mata despacio
And yet I feel that time kills slowly inside.
Y no si me equivoque de curro
And I don't know if I got the wrong job,
Podría haberme dejado esas orejeras de burro
I could have left those donkey ears on,
Seguir el signo, acabar el CAP, buscar un empleo fijo
Follow the sign, finish the CAP, find a permanent job,
Y ser una mierda de maestro pa' el inútil de tu hijo
And be a shitty teacher for your useless son.
No puedo evitarlo siento celos
I can't help but feel jealous
De la aura de alegría que desprende el camarero
Of the aura of joy that the waiter gives off.
Mi oficio me ha dotado pa' alegrar tus días tristes
My job has given me the ability to brighten your sad days,
Pero jamás podre confeccionar sus chistes, créelo
But I can never make up his jokes, believe me.
La gracia que no me han da'o, el sol que apenas valoro
The grace that I haven't been given, the sun that I barely appreciate,
Comparalo con estar encerrado en mi estudio grabando coros
Compare it to being locked in my studio recording backing vocals.
Día tras día la impotencia me llena
Day after day, impotence fills me,
Pensar que na' de lo que he escrito hasta hoy es mierda buena
Thinking that nothing I've written to this day is good shit.
Comprar el pan y descubrir la belleza
Buying bread and discovering the beauty,
El color de al lado, melocotones y fresas
The color next door, peaches and strawberries,
El puzzle gira y yo ni cómo se llama mi pieza
The puzzle turns, and I don't even know what my piece is called.
Los codos ennegrecidos siempre clava'os en la mesa
Blackened elbows always nailed to the table,
Ni mirando mi lista de emoticonos más usa'os quien soy
Not even by looking at my list of most used emojis do I know who I am,
De dónde vengo, a dónde voy
Where I come from, where I'm going.
Un dia siento que mi rap no tiene sustancia
One day I feel like my rap has no substance,
Y otro dia que yo le hago al rap el rescate de Bankia
And another day, that I'm the one rescuing rap, like Bankia.
Aún así pensar en dejarlo, pensar en dejarlo
Even so, thinking about quitting, thinking about quitting,
Ideas en bucle sin sentimientos como Lorne Malvo
Ideas on loop without feelings like Lorne Malvo.
¿Cómo le digo al manager que se ha acaba'o?
How do I tell the manager that it's over?
Si estamos en Enero y hay seis festis confirma'os
If it's January and there are six festivals confirmed.
Tiro pa'lante como siempre y te vomito
I keep going as always and vomit on you
Las canciones que ya has escuchado diez años en tu equipo
The songs you've already heard for ten years on your stereo.
Si estás cansa'o, imagina yo que a veces las recito
If you're tired, imagine me, who sometimes recites them,
Y olvido la letra por pura supervivencia ¡Chico!
And I forget the lyrics for pure survival, man!
Ya no ni lo que quiero pero a quien quiero
I don't even know what I want anymore, but I know who I want.
Entre el cielo y el infierno, lo más bonito
Between heaven and hell, you're the most beautiful thing.
Hoy me mola esta mierda y mañana ausente
Today I like this shit and tomorrow, absent.
Esto ya ni es rapear, es arqueologia presente
This is not even rapping anymore, it's present archeology.
Pensar en dejarlo, buscarme algo
Thinking about quitting, finding something
Donde nada esté a mi cargo y mi mente a salvo
Where nothing is in my charge and my mind is safe.
Me he vuelto loco, eso ya es un hecho
I've gone crazy, that's a fact.
Me he comido mi cabeza y una mano en el pecho
I ate my own head and a hand on my chest.
Pensar en dejarlo, toa' la vida escuchando
Thinking about quitting, my whole life listening to
¿Qué te pasa Tote? ¿En qué estás pensando?
"What's wrong, Tote? What are you thinking about?"
Estoy valorando esta locura
I'm evaluating this madness.
Esta impostura me esta matando
This imposture is killing me.
This is real life
This is real life
I'm liking the show
I'm liking the show
Just a rebel to the world with no place to go
Just a rebel to the world with no place to go
I be blowing up spots like I was sending out mail bombs
I be blowing up spots like I was sending out mail bombs
Hold me down at all
Hold me down at all
This is real life
This is real life
I'm liking the show
I'm liking the show
Just a rebel to the world with no place to go
Just a rebel to the world with no place to go
I be blowing up spots like I was sending out mail bombs
I be blowing up spots like I was sending out mail bombs
Hold me down at all
Hold me down at all





Авторы: Pablo Cabra Canela, Alejandro Berraquero Sanchez, Manuel Gonzalez Rodriguez, Cirujano, Pablo Gomariz Casado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.