Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
rey
en
el
trono
y
yo
senta′o
en
el
aro
Der
König
auf
dem
Thron
und
ich
sitzend
auf
dem
Korbring
Tu
mentira
un
barco,
mi
verdad
es
un
faro
Deine
Lüge
ein
Schiff,
meine
Wahrheit
ist
ein
Leuchtturm
No
hizo
falta
un
virus
pa'
curra′
encerrado
Es
brauchte
keinen
Virus,
um
eingesperrt
zu
arbeiten
El
vello
tan
de
punta,
puede
atravesaros
Die
Gänsehaut
so
stark,
sie
kann
euch
durchbohren
Es
pisar
la
calle
y
sentirme
alzado
Es
ist
die
Straße
zu
betreten
und
mich
erhoben
zu
fühlen
Los
cascos
puestos
para
no
escucharos
Die
Kopfhörer
auf,
um
euch
nicht
zu
hören
El
termómetro
marca
50
grados
Das
Thermometer
zeigt
50
Grad
Otra
vez
ha
roto
mi
ciudad
en
verano
Wieder
ist
meine
Stadt
im
Sommer
zerbrochen
Te
dejé
un
mensaje
cuando
entré
en
urgencias
Ich
ließ
dir
eine
Nachricht,
als
ich
in
die
Notaufnahme
kam
Recibí
uno
tuyo
cuando
entré
en
tendencias
Ich
erhielt
eine
von
dir,
als
ich
in
den
Trends
war
Te
dejé
una
pista,
me
sentía
solo
Ich
gab
dir
einen
Hinweis,
ich
fühlte
mich
allein
Aunque
me
arropara
mucha
gente
en
bolos
Obwohl
mich
viele
Leute
bei
Auftritten
umringten
Pero
tú
ni
caso,
to'
es
mentira
Aber
du?
Keine
Beachtung,
alles
ist
Lüge
Me
llega
la
ropa
aunque
no
la
pida
Die
Kleidung
kommt
bei
mir
an,
auch
wenn
ich
sie
nicht
bestelle
Los
ojos
del
barrio
enfocan
como
un
gato
Die
Augen
des
Viertels
fokussieren
wie
eine
Katze
Llevan
por
defecto
el
efecto
retrato
Sie
haben
standardmäßig
den
Porträteffekt
Otro
invierno
sin
ti
y
tu
calor
Noch
ein
Winter
ohne
dich
und
deine
Wärme
En
el
nombre
de
tu
Dios
solo
he
visto
dolor
Im
Namen
deines
Gottes
habe
ich
nur
Schmerz
gesehen
Eah,
vámono'
Eah,
los
geht's
Aquí
Miguel
Bosé
al
paredón
Hier
Miguel
Bosé
an
die
Wand
Que
viene
con
teorías
de
la
conspiración
Der
mit
Verschwörungstheorien
kommt
Tú
por
ahí
con
tu
flipe,
yo
por
aquí
con
mi
lápiz
Du
da
drüben
mit
deinem
Trip,
ich
hier
drüben
mit
meinem
Stift
Tú
en
WikiLeaks
Du
bei
WikiLeaks
Yo
en
mi
backstage
to′
happy
Ich
in
meinem
Backstage
ganz
happy
Haciendo
el
tracklist
del
bolo
con
mi
letra
rapper
Mache
die
Tracklist
für
den
Auftritt
mit
meiner
Rapper-Handschrift
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Bumaye,
bumaye
(ahá)
Bumaye,
bumaye
(ahá)
Bumaye,
bumaye
(na′
que
hacer,
brother)
Bumaye,
bumaye
(nichts
zu
machen,
Bruder)
Bumaye
(na'
que
hacer),
bumaye
Bumaye
(nichts
zu
machen),
bumaye
Bumaye,
bumaye
Bumaye,
bumaye
Mis
colegas
me
dejaban
en
la
puerta
Meine
Kumpels
ließen
mich
an
der
Tür
stehen
Por
miedo
a
que
sus
padres
vieran
dentro
un
heavy
Aus
Angst,
ihre
Eltern
könnten
drinnen
einen
Heavy-Metal-Fan
sehen
Pasaron
años
y
pasó
lo
mismo
Jahre
vergingen
und
dasselbe
passierte
Cuando
me
planté
con
mis
vaqueros
baggy
Als
ich
mit
meinen
Baggy-Jeans
auftauchte
"Vives
en
las
nubes",
me
decían
todos
"Du
lebst
in
den
Wolken",
sagten
mir
alle
Las
niñas
ni
miraban,
no
aguantaban
esto
Die
Mädchen
schauten
nicht
mal
hin,
sie
hielten
das
nicht
aus
Y
cuando
el
rap
empezó
a
pagar
to′a
las
facturas
Und
als
der
Rap
anfing,
alle
Rechnungen
zu
bezahlen
Yo
escuchaba
rock
para
vivir
contento
Hörte
ich
Rock,
um
glücklich
zu
leben
Y
yo
cambio
menos
mientras
más
lo
pides
Und
ich
ändere
mich
weniger,
je
mehr
du
es
verlangst
Cuando
to's
me
odiaron,
me
convertí
en
líder
Als
mich
alle
hassten,
wurde
ich
zum
Anführer
Soy
el
friki
flaco
como
Andrew
Wiggins
Ich
bin
der
dünne
Freak
wie
Andrew
Wiggins
Que
salía
en
bici
en
el
Sevilla
City
Der
in
Sevilla
City
mit
dem
Fahrrad
unterwegs
war
Cuando
dices
que
no,
yo
sé
que
me
quieres
Wenn
du
nein
sagst,
weiß
ich,
dass
du
mich
willst
Cuando
odias
tanto,
sé
lo
fan
que
eres
Wenn
du
so
sehr
hasst,
weiß
ich,
wie
sehr
du
ein
Fan
bist
Porque
sueltas
barras
y
no
importan,
baby
Denn
du
bringst
Reime
und
sie
sind
egal,
Baby
Como
un
doble
tiempo
hortero
de
rap
gamer
Wie
ein
kitschiger
Doubletime
von
einem
Gamer-Rap
He
dicho
mucho,
he
dicho
nada
Ich
habe
viel
gesagt,
ich
habe
nichts
gesagt
Algunas
líneas
la
autocensuraba
Einige
Zeilen
habe
ich
selbst
zensiert
La
frase
que
no
hice
pa′
no
daña'
a
nadie
Der
Satz,
den
ich
nicht
schrieb,
um
niemanden
zu
verletzen
Acababan
dando
al
que
me
importaba
Endete
damit,
denjenigen
zu
treffen,
der
mir
wichtig
war
Putas
en
los
sellos,
putas
en
las
gradas
Schlampen
bei
den
Labels,
Schlampen
auf
den
Tribünen
Putas
en
los
foros,
todas
me
tocaban
Schlampen
in
den
Foren,
alle
haben
mich
genervt
Cuando
digo
"puta"
en
la
letra
mía
Wenn
ich
"Schlampe"
in
meinen
Texten
sage
Me
refiero
a
un
hombre,
ya
lo
sabe′,
hermana
Meine
ich
einen
Mann,
das
weißt
du
schon,
Schwester
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Tote,
bumaye;
Toteking,
bumaye
Bumaye
(leyenda),
bumaye
(Sevilla)
Bumaye
(Legende),
bumaye
(Sevilla)
Bumaye,
bumaye
(curro)
Bumaye,
bumaye
(Arbeit)
Bumaye
(sacrificio),
bumaye
(no
hay
más)
Bumaye
(Opfer),
bumaye
(mehr
gibt's
nicht)
Bumaye,
bumaye
(ah)
Bumaye,
bumaye
(ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Andriyashev, Manuel González Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.