Toteking - Bumaye - перевод текста песни на немецкий

Bumaye - Totekingперевод на немецкий




Bumaye
Bumaye
El rey en el trono y yo senta′o en el aro
Der König auf dem Thron und ich sitzend auf dem Korbring
Tu mentira un barco, mi verdad es un faro
Deine Lüge ein Schiff, meine Wahrheit ist ein Leuchtturm
No hizo falta un virus pa' curra′ encerrado
Es brauchte keinen Virus, um eingesperrt zu arbeiten
El vello tan de punta, puede atravesaros
Die Gänsehaut so stark, sie kann euch durchbohren
Es pisar la calle y sentirme alzado
Es ist die Straße zu betreten und mich erhoben zu fühlen
Los cascos puestos para no escucharos
Die Kopfhörer auf, um euch nicht zu hören
El termómetro marca 50 grados
Das Thermometer zeigt 50 Grad
Otra vez ha roto mi ciudad en verano
Wieder ist meine Stadt im Sommer zerbrochen
Te dejé un mensaje cuando entré en urgencias
Ich ließ dir eine Nachricht, als ich in die Notaufnahme kam
Recibí uno tuyo cuando entré en tendencias
Ich erhielt eine von dir, als ich in den Trends war
Te dejé una pista, me sentía solo
Ich gab dir einen Hinweis, ich fühlte mich allein
Aunque me arropara mucha gente en bolos
Obwohl mich viele Leute bei Auftritten umringten
Pero ni caso, to' es mentira
Aber du? Keine Beachtung, alles ist Lüge
Me llega la ropa aunque no la pida
Die Kleidung kommt bei mir an, auch wenn ich sie nicht bestelle
Los ojos del barrio enfocan como un gato
Die Augen des Viertels fokussieren wie eine Katze
Llevan por defecto el efecto retrato
Sie haben standardmäßig den Porträteffekt
Otro invierno sin ti y tu calor
Noch ein Winter ohne dich und deine Wärme
En el nombre de tu Dios solo he visto dolor
Im Namen deines Gottes habe ich nur Schmerz gesehen
Eah, vámono'
Eah, los geht's
Aquí Miguel Bosé al paredón
Hier Miguel Bosé an die Wand
Que viene con teorías de la conspiración
Der mit Verschwörungstheorien kommt
por ahí con tu flipe, yo por aquí con mi lápiz
Du da drüben mit deinem Trip, ich hier drüben mit meinem Stift
en WikiLeaks
Du bei WikiLeaks
Yo en mi backstage to′ happy
Ich in meinem Backstage ganz happy
Haciendo el tracklist del bolo con mi letra rapper
Mache die Tracklist für den Auftritt mit meiner Rapper-Handschrift
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
¡Uh!
Uh!
Bumaye, bumaye (ahá)
Bumaye, bumaye (ahá)
Bumaye, bumaye (na′ que hacer, brother)
Bumaye, bumaye (nichts zu machen, Bruder)
Bumaye (na' que hacer), bumaye
Bumaye (nichts zu machen), bumaye
Bumaye, bumaye
Bumaye, bumaye
Mis colegas me dejaban en la puerta
Meine Kumpels ließen mich an der Tür stehen
Por miedo a que sus padres vieran dentro un heavy
Aus Angst, ihre Eltern könnten drinnen einen Heavy-Metal-Fan sehen
Pasaron años y pasó lo mismo
Jahre vergingen und dasselbe passierte
Cuando me planté con mis vaqueros baggy
Als ich mit meinen Baggy-Jeans auftauchte
"Vives en las nubes", me decían todos
"Du lebst in den Wolken", sagten mir alle
Las niñas ni miraban, no aguantaban esto
Die Mädchen schauten nicht mal hin, sie hielten das nicht aus
Y cuando el rap empezó a pagar to′a las facturas
Und als der Rap anfing, alle Rechnungen zu bezahlen
Yo escuchaba rock para vivir contento
Hörte ich Rock, um glücklich zu leben
Y yo cambio menos mientras más lo pides
Und ich ändere mich weniger, je mehr du es verlangst
Cuando to's me odiaron, me convertí en líder
Als mich alle hassten, wurde ich zum Anführer
Soy el friki flaco como Andrew Wiggins
Ich bin der dünne Freak wie Andrew Wiggins
Que salía en bici en el Sevilla City
Der in Sevilla City mit dem Fahrrad unterwegs war
Cuando dices que no, yo que me quieres
Wenn du nein sagst, weiß ich, dass du mich willst
Cuando odias tanto, lo fan que eres
Wenn du so sehr hasst, weiß ich, wie sehr du ein Fan bist
Porque sueltas barras y no importan, baby
Denn du bringst Reime und sie sind egal, Baby
Como un doble tiempo hortero de rap gamer
Wie ein kitschiger Doubletime von einem Gamer-Rap
He dicho mucho, he dicho nada
Ich habe viel gesagt, ich habe nichts gesagt
Algunas líneas la autocensuraba
Einige Zeilen habe ich selbst zensiert
La frase que no hice pa′ no daña' a nadie
Der Satz, den ich nicht schrieb, um niemanden zu verletzen
Acababan dando al que me importaba
Endete damit, denjenigen zu treffen, der mir wichtig war
Putas en los sellos, putas en las gradas
Schlampen bei den Labels, Schlampen auf den Tribünen
Putas en los foros, todas me tocaban
Schlampen in den Foren, alle haben mich genervt
Cuando digo "puta" en la letra mía
Wenn ich "Schlampe" in meinen Texten sage
Me refiero a un hombre, ya lo sabe′, hermana
Meine ich einen Mann, das weißt du schon, Schwester
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
Tote, bumaye; Toteking, bumaye
¡Uh!
Uh!
Bumaye (leyenda), bumaye (Sevilla)
Bumaye (Legende), bumaye (Sevilla)
Bumaye, bumaye (curro)
Bumaye, bumaye (Arbeit)
Bumaye (sacrificio), bumaye (no hay más)
Bumaye (Opfer), bumaye (mehr gibt's nicht)
Bumaye, bumaye (ah)
Bumaye, bumaye (ah)





Авторы: Andrew Andriyashev, Manuel González Rodríguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.