Toteking - IDEA - перевод текста песни на немецкий

IDEA - Totekingперевод на немецкий




IDEA
IDEE
Baghira, ¿qué pasa, hermano?
Baghira, was geht, Bruder?
Oye, ya tienes en el correo lo que he graba′o con tu instrumental
Hör mal, du hast schon in der Mail, was ich mit deinem Instrumental aufgenommen hab'
Espero que te mole
Ich hoffe, es gefällt dir
Al final lo que he hecho aquí es un poco
Am Ende ist das, was ich hier gemacht habe, ein bisschen
Lo que siempre me preguntan
Was sie mich immer fragen
¿Cómo creo, no?, ¿cómo viene una idea a mi cabeza?
Wie ich schaffe, oder?, wie eine Idee in meinen Kopf kommt?
Y cómo la plasmo, mira
Und wie ich sie umsetze, schau mal
Idea nace a las dos, viene a por
Die Idee wird um zwei geboren, sie kommt zu mir
La noto bajar desvelándome, ella quiere existir
Ich spüre, wie sie herunterkommt, mich wach hält, sie will existieren
En la rotonda del orbital por la estrecha nariz
Im Kreisel der Augenhöhle durch die enge Nase
Se incorpora a la yugular y la subclavia, por fin
Sie mündet in die Drosselvene und die Unterschlüsselbeinvene, endlich
En la braquial pilla un ticket del peaje a pagar
In der Armarterie holt sie ein Ticket für die Maut
Y ve los tattoos de mi piel, ese agradable mural
Und sieht die Tattoos auf meiner Haut, dieses angenehme Wandbild
Del antebrazo al anular ve mi anillo brillar
Vom Unterarm zum Ringfinger sieht sie meinen Ring glänzen
Y piensa que ha llega'o el final, mis dedos van a parir
Und denkt, das Ende sei gekommen, meine Finger werden gebären
Agarro el móvil con la izquierda
Ich nehme das Handy mit der Linken
Y trazo el doble patrón
Und zeichne das doppelte Muster
Y dejo a Idea descansando en el Samsung Notes
Und lasse die Idee in Samsung Notes ruhen
Y ahora no puedo dormir (no)
Und jetzt kann ich nicht schlafen (nein)
Quiero verla crecer
Ich will sie wachsen sehen
Me tapo con la manta pa′ no despertar a mi mujer
Ich decke mich mit der Decke zu, um meine Frau nicht zu wecken
Y se despierta igualmente, así que bajo al salón
Und sie wacht trotzdem auf, also gehe ich runter ins Wohnzimmer
Y en la escalera voy pensando:
Und auf der Treppe denke ich:
"¿Quién pagó esta mansión?
"Wer hat diese Villa bezahlt?
¿Cómo he llegao hasta aquí?
Wie bin ich hierher gekommen?
Si yo era un pobre chaval
Wenn ich doch ein armer Junge war
Criao en un VPO
Aufgewachsen in einer Sozialwohnung (VPO)
Y hoy me apellidan el King"
Und heute nennen sie mich King"
En la nevera guardo hielo y el Matusa dos tres
Im Kühlschrank habe ich Eis und den Matusalem zwei drei
Pa' ocasiones como estas, pa' aliviar el estrés
Für Anlässe wie diesen, um den Stress abzubauen
Cruzo el patio y la luna hace un saludo de ujier
Ich überquere den Hof und der Mond grüßt wie ein Portier
Todo el barrio está durmiendo, soy el único en pie
Das ganze Viertel schläft, ich bin der Einzige, der wach ist
En el estudio hay otro hogar de ceniza y apuntes
Im Studio ist ein weiteres Zuhause aus Asche und Notizen
Hay polvo en los cacharros como nieve en las cumbres
Staub liegt auf den Geräten wie Schnee auf den Gipfeln
Enciendo el Avalon, el micro y sus válvulas se funden
Ich schalte den Avalon ein, das Mikro und seine Röhren glühen auf
Como amantes de la urbe siguiendo sus costumbres
Wie Liebende der Großstadt, die ihren Gewohnheiten folgen
Paso a Idea del teléfono al folio
Ich übertrage die Idee vom Telefon aufs Blatt Papier
Y mis bafles cantan nanas en su nuevo dormitorio
Und meine Lautsprecher singen Schlaflieder in ihrem neuen Schlafzimmer
Abro mi carpeta de beats pa′ buscar el idóneo (¿cuál?)
Ich öffne meinen Beat-Ordner, um den passenden zu suchen (welchen?)
Y debo navegar entre dos mil, va a empezá′ el agobio
Und ich muss zwischen zweitausend navigieren, die Überforderung beginnt
Si visto a Idea classic, me dirán que no le pega
Wenn ich die Idee klassisch kleide, werden sie sagen, es passt nicht zu ihr
Si visto a Idea trending, me dirán que es una hortera
Wenn ich die Idee trendig kleide, werden sie sagen, sie ist geschmacklos
Si la hago boom bap, dirán vieja escuela
Wenn ich sie Boom Bap mache, werden sie sagen, alte Schule
Si la hago drumless, dirán
Wenn ich sie drumless mache, werden sie sagen
"¿Ese bombo cuándo rompe, cuándo empieza?"
"Diese Bassdrum, wann knallt sie, wann fängt sie an?"
Mi cabeza ordena ideas turbias como siempre
Mein Kopf ordnet düstere Ideen wie immer
Y ahora dudo de pa' qué escribir si ya he hecho tantos temas (¿pa′ qué?)
Und jetzt zweifle ich, wozu schreiben, wenn ich schon so viele Songs gemacht habe (wozu?)
Entonces pienso en Woody Allen que hace peli al año
Dann denke ich an Woody Allen, der jedes Jahr einen Film macht
Y digo: "sigue Tote, el día que pares mueres de pena"
Und ich sage: "Mach weiter Tote, an dem Tag, an dem du aufhörst, stirbst du vor Kummer"
Y escribo y escribo, y crece mi idea
Und ich schreibe und schreibe, und meine Idee wächst
Y pasa por fases, me alegra y cabrea
Und sie durchläuft Phasen, macht mich froh und wütend
Y tacho y discuto, y si grito en momentos es porque
Und ich streiche durch und diskutiere, und wenn ich manchmal schreie, dann weil
Soy andaluz, hago ruido afuera pa' tapá′ el de dentro
Ich Andalusier bin, ich mache Lärm draußen, um den inneren zu übertönen
Entonces caigo en que no le he hecho un estribillo (no)
Dann fällt mir ein, dass ich keinen Refrain für sie gemacht habe (nein)
No hay nada populista y fácil que puedan cantá' en directo (qué va)
Es gibt nichts Populistisches und Einfaches, das sie live singen könnten (auf keinen Fall)
Y el día que presente a Idea en público
Und an dem Tag, an dem ich die Idee öffentlich präsentiere
Podría parecerse a "puzzle" y se aburren con largos textos (tal cual)
Könnte sie wie ein "Puzzle" wirken und sie langweilen sich mit langen Texten (genau so)
Dudo de si hacerlo, no quiero parecerme a nadie
Ich zweifle, ob ich es tun soll, ich will niemandem ähneln
La industria de la música ya está provista de cobardes
Die Musikindustrie ist schon voller Feiglinge
Así que sigo con mis líneas y cuido a Idea
Also mache ich mit meinen Zeilen weiter und kümmere mich um die Idee
Le doy forma en esta noche oscura hasta que el sol venga a buscarme
Ich forme sie in dieser dunklen Nacht, bis die Sonne kommt, um mich zu holen
Acabo tarde
Ich werde spät fertig
Salgo del estudio, son las siete
Ich verlasse das Studio, es ist sieben Uhr
Y un pájaro se acerca a saludarme
Und ein Vogel nähert sich, um mich zu begrüßen
La luz viene a cegarme
Das Licht kommt, um mich zu blenden
Ruidos en la mañana de currantes
Geräusche am Morgen von Arbeitern
Aroma a café, ideas rumiantes
Kaffeearoma, grübelnde Gedanken
Mi chica desayuna en el salón, corro a contarle
Meine Freundin frühstückt im Wohnzimmer, ich eile, um ihr zu erzählen
Que estuve en el estudio hasta tarde y que voy de empalme
Dass ich bis spät im Studio war und die Nacht durchgemacht habe
Un beso y me despido
Ein Kuss und ich verabschiede mich
Y tal vez algo del frigo calme el ruido del hambre
Und vielleicht beruhigt etwas aus dem Kühlschrank den Lärm des Hungers
Chico, antes de acostarme
Junge, bevor ich ins Bett gehe
Subo la escalera y abandono el salón (yeh)
Ich gehe die Treppe hoch und verlasse das Wohnzimmer (yeh)
Y al primer tramo me pregunto: "¿será una buena canción?"
Und auf dem ersten Treppenabsatz frage ich mich: "Wird es ein guter Song sein?"
Porque Idea me trata a veces como a su mascota, bro
Denn die Idee behandelt mich manchmal wie ihr Haustier, Bro
Y yo parezco el mono que hace la pelota al criador del zoo
Und ich wirke wie der Affe, der dem Zoowärter schmeichelt
Entro a la cama, ahora ya puedo caer
Ich gehe ins Bett, jetzt kann ich endlich einschlafen
Se han cumplido los horarios del que vive al revés
Die Zeitpläne dessen, der verkehrt herum lebt, sind erfüllt
Idea ya es una adulta independiente, lo
Die Idee ist jetzt eine unabhängige Erwachsene, das weiß ich
Cuando la cante en concierto ya podrá fallecer
Wenn ich sie im Konzert singe, kann sie sterben
Y vuelta a volver
Und wieder von vorn
Vuelta a volver
Wieder von vorn
Y vuelta a volver y a volver y a volver
Und wieder von vorn und von vorn und von vorn
Eh you, aquí está, Baghira, hermano
Ey du, hier ist es, Baghira, Bruder
Te mando el audio, te lo dejo, ¿vale?
Ich schick dir das Audio, ich lass es dir da, okay?
Me voy a acostar que estoy to reventa′o
Ich geh pennen, ich bin total fertig
Mañana lo escucho, así mora'o
Morgen hör ich's mir an, so zugedröhnt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.