Текст и перевод песни Toteking - Interludio Osr
Interludio Osr
OSR Interlude
David
Bravo,
abogado
y
miembro
del
OSR,
al
igual
que
Tote
King
David
Bravo,
the
attorney
and
OSR
Member,
as
is
Tote
King
TEMA:
EUFEMISMOS
Y
EXAGERACIONES
TOPIC:
EUPHEMISMS
AND
EXAGGERATIONS
Grabado
en
una
conferencia
en
Granada
el
dia
23/03/06
Recorded
at
a
conference
in
Granada
on
23/03/06
La
primera
de
estas
mentiras
es
el
propio
nombre:
piratería.
The
first
of
these
untruths
is
the
name
itself:
piracy.
Es
algo
habitual
en
los
medios
de
comunicación
jugar
con
el
lenguaje.
It
is
commonplace
for
the
media
to
play
with
language.
Ustedes
lo
habrán
visto,
You
will
have
seen
it:
Utilizan
eufemismos
para
suavizar
ciertos
problemas
graves,
They
use
euphemisms
to
soften
certain
grave
problems,
Y
utilizan
también
exageraciones
para
convertir
en
And
they
also
use
exaggerations
to
turn
into
Problemas
graves
lo
que
son
realidades
para
nosotros
inofensivas.
Grave
problems
what
are,
for
us,
harmless
realities.
Por
ejemplo,
en
cuanto
a
los
eufemismos,
For
example,
as
for
euphemisms,
Es
habitual
que
ya
no
existan
las
guerras
sino
las
intervenciones
It
is
now
customary
for
wars
not
to
exist
but
rather
for
them
to
be
Militares
donde
hay
efectos
colaterales,
Military
interventions
where
there
are
collateral
effects,
Que
son
esos
que
saltan
por
los
aires
sin
saber
de
qué
va
la
Which
are
those
that
are
blown
to
pieces
without
knowing
what's
going
on
Cosa
cada
vez
que
hay
una
incursión
aérea.
¿Es
casi
poético
eh?
Every
time
there
is
an
airstrike.
What
poetry,
hm?
Una
incursión
aérea...
An
airstrike...
Ya
no
hay
paro
en
el
paradisíaco
mundo
del
There
is
no
longer
unemployment
in
the
paradise
of
Eufemismo,
sino
que
hay
tasa
natural
de
desempleo.
Euphemisms,
but
instead
a
natural
rate
of
unemployment.
Ya
no
hay
pobres,
sino
carentes,
There
are
no
longer
poor
people,
only
the
needy,
Ya
no
hay
ricos,
sino
que
los
hay
pudientes.
There
are
no
longer
rich
people,
only
the
well-off.
Políticamente
correcto
es
como
se
llama
al
lenguaje
que
utilizan
en
Politically
correct
is
what
they
call
the
language
used
in
Los
medios
de
comunicación,
The
media,
Es
como
se
llama
en
realidad
al
disfraz
que
That's
what
they
call
the
disguise
that
Usan
las
palabras
para
salir
en
televisión.
Words
use
to
get
on
television.
En
cuanto
a
esto
de
los
eufemismos,
Concerning
the
issue
of
euphemisms,
Es
curioso
porque
cada
vez
que
leo
los
periódicos
me
siento
mucho
It's
funny
because
every
time
I
read
the
papers
I
feel
much
Menos
preocupado
por
mis
problemas,
Less
worried
about
my
problems,
Porque
ahora
sé
que
mi
economía
no
se
va
al
garete
como
pensaba,
s
Because
now
I
know
that
my
economy
is
not
going
down
the
drain
as
I
thought,
s
Ino
que
simplemente
está
experimentando
un
crecimiento
negativo,
But
that
it
is
simply
experiencing
negative
growth,
Es
decir
que
crece,
That
is,
it
is
growing,
Pero
que
crece
para
abajo,
crece
en
la
dirección
incorrecta.
But
that
it
is
growing
downward,
in
the
wrong
direction.
Y
los
ricos
que
me
roban
por
el
camino
para
que
eso
sea
así,
And
the
rich
guys
who
rob
me
along
the
way
so
that
this
should
be
like
that,
No
son
ladrones
sino
que
son
cleptómanos,
Are
not
thieves
but
rather
kleptomaniacs,
Que
se
enriquecieron
por
un
golpe
de
suerte,
Who
became
wealthy
thanks
to
a
stroke
of
luck,
Que
es
como
decir
que
se
enriquecieron
como
por
arte
de
magia
Which
is
the
same
as
saying
that
they
became
rich
as
if
by
magic
En
cuanto
a
las
exageraciones
ocurre
igual
y
tiene
el
mismo
objeto,
As
for
exaggerations,
it's
the
same
and
they
have
the
same
purpose,
Que
es
cambiar
la
percepción
que
tenemos
de
la
Which
is
to
change
the
perception
that
we
have
of
Realidad,
y
es
ahí
donde
aparece
en
escena
la
palabra
piratería.
Reality,
and
that
is
where
the
word
piracy
comes
on
the
scene.
El
hecho
de
que
se
establezca
una
equivalencia
moral
entre
las
The
fact
that
a
moral
equivalence
is
established
between
Personas
que
se
descargan
discos
de
música
en
internet
y
las
personas
People
who
download
music
records
on
the
Internet
and
people
Que
asaltaban
los
barcos,
mataban
a
la
tripulación,
la
asesinaban,
Who
assaulted
ships,
killed
the
crew,
murdered
them,
La
saqueaban,
la
violaban
algunos,
Looted
them,
some
raped
them,
Los
más
viciosos...
eso
obviamente
no
es
una
casualidad
sino
que
lo
que
The
most
depraved
ones...
this
is
not
a
coincidence,
obviously,
but
what
they
Se
pretende
es
que
una
palabra
así,
piratería,
c
Seek
is
for
such
a
word,
piracy,
with
On
tantas
connotaciones
negativas,
So
many
negative
connotations,
Ya
te
esté
dando
una
pista
de
lo
que
debes
pensar,
To
already
be
giving
you
a
hint
of
what
you
should
think,
Porque
es
complicado
enunciar
una
frase
como
"yo
estoy
Because
it
is
complicated
to
say
a
sentence
like
"I
am
A
favor
de
la
piratería"
sin
que
suene
a
demencia
senil
In
favor
of
piracy"
without
sounding
like
senile
dementia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez, Baghira
Альбом
78
дата релиза
25-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.