Текст и перевод песни Toteking - Mi Colega
Esto
es
pa'
mi
colega,
Это
для
моего
друга,
Pa'
mi
amigo,
el
número
1,
puto
número
1,
Для
моего
друга,
настоящего
друга,
лучшего
друга,
Voy
a
contar
cómo
siguen
las
cosas
por
aquí,
Я
расскажу,
как
идут
дела
здесь,
Cómo
nos
sentimos
por
aquí,
pa'l
número
1.
Как
мы
себя
чувствуем
здесь,
для
настоящего
друга.
Te
echo
de
menos
compi,
desde
el
centro
de
mi
corazón,
Я
скучаю
по
тебе,
друг,
всем
сердцем,
El
mundo
ya
era
triste
cuando
te
fuiste
y
ahora
está
peor,
Мир
был
печальным,
когда
ты
ушел,
а
теперь
он
стал
еще
хуже,
El
barrio
es
un
chiste,
solo
hay
derrotas
en
el
marcador,
Район
- это
шутка,
одни
поражения
по
всем
фронтам,
Pantallas
negras,
miradas
bajas,
frío
y
calor,
Черные
экраны,
опущенные
глаза,
холод
и
жара,
El
tonto
del
Inda
sigue
haciendo
el
soplapollas
por
La
Sexta,
Глупый
Инда
продолжает
валять
дурака
на
канале
La
Sexta,
Y
el
señor
Montoro
ha
vuelto
a
hacerme
otra
inspección
de
hacienda,
А
господин
Монторо
снова
устроил
мне
налоговую
проверку,
Los
Gasol
están
que
se
salen
los
dos,
Газоли
в
отличной
форме,
оба,
Y
en
la
casa
del
libro,
en
el
top,
hay
un
tipo
que
no
es
escritor,
А
в
книжном
магазине,
в
топе,
сидит
человек,
который
не
писатель,
La
gente
está
que
da
boca'os
desde
el
lunes,
Люди
ругаются
с
понедельника,
Y
los
retrasaos
de
tú
país
lo
han
И
отсталые
в
твоей
стране
Vuelto
a
hacer
y
han
vota'o
los
azules,
Снова
это
сделали,
и
проголосовали
за
синих,
Y
ahora
hay
youtubers
que
por
dos
chavos,
А
теперь
есть
ютуберы,
которые
за
гроши,
Increpan
peña
por
la
calle
o
saltan
rascacielos
y
tejados,
Пристают
к
людям
на
улице
или
прыгают
с
небоскребов
и
крыш,
Tontos
por
to's
lados,
Идиоты
повсюду,
Tontos
colocados
que
engrosan
las
bolsas
de
enchufados,
Наркоманы
идиоты,
которые
набивают
карманы
коррупционерам,
Listas
de
imputados,
Списки
обвиняемых,
Mamá
está
bien,
también
los
hermanos,
Мама
в
порядке,
братья
тоже,
Y
yo
sigo
fuerte
gracias
a
tu
charlas
y
donde
las
dejamos,
И
я
по-прежнему
силен
благодаря
твоим
разговорам
и
нашему
неразобранному
делу,
Sabes
si
alguien
va
triste
si
va
sin
megabytes,
Ты
знаешь,
когда
человек
грустит,
у
него
заканчиваются
мегабайты,
Las
putas
ya
no
hacen
la
calle
ahora
hacen
clickbait,
Проститутки
больше
не
стоят
на
улице,
теперь
они
делают
кликбейт,
El
disco
del
año
es
un
truño
y
la
peña
se
lo
da,
Диск
года
- это
ерунда,
и
люди
это
покупают,
Y
los
otros
medios
se
suman
por
no
quedarse
atrás,
А
другие
средства
массовой
информации
присоединяются
к
ним,
чтобы
не
отставать,
Putas
y
cobardes,
Проститутки
и
трусы,
Medios
que
publican
noticias
que
no
СМИ,
которые
публикуют
новости,
которые
не
Son
ciertas
por
miedo
a
ponerlas
tarde,
Правда,
боясь
опоздать
с
их
публикацией,
Velocidad
de
vértigo
en
la
ciudad
sin
ley,
Головокружительная
скорость
в
городе
беззакония,
Donde
el
único
cuerdo
es
el
puto
Luís
Ikey
Где
единственный
в
своем
уме
- это
Луис
Айки
Si
vas
a
hablar,
que
algún
moderno
te
asista,
Если
ты
собираешься
говорить,
пусть
какой-нибудь
современник
поможет
тебе,
Conspiranocias
lo
ven
todo
machista,
Конспирологи
считают
все
мачистским,
Pa'
tí
y
pa'
mí
era
sencillo,
eran
to's
iguales,
Для
нас
с
тобой
все
было
просто,
все
они
были
одинаковы,
Hoy
te
tachan
de
antiguo?¿??¿?
y
pansexuales,
Сегодня
тебя
называют
старомодным?¿??¿?
и
пансексуалом,
Los
días
pasan
to's
iguales,
Дни
идут
однообразно,
Y
yo
recuerdo,
me
dijiste,
que
no
llegaría
lejos,
И
я
вспоминаю,
ты
сказал
мне,
что
я
далеко
не
уйду,
Y
los
tontos
de
Podemos
ya
están
pelados
entre
ellos,
И
дураки
из
Podemos
уже
набросились
друг
на
друга,
Y
David
y
yo
nos
mojamos,
pa'
esta
ocasión
histórica,
И
Давид,
и
я
рискуем
своей
головой
ради
этого
исторического
события,
La
puta
izquierda
y
su
puta
enfermedad
crónica,
Черт
возьми,
левое
и
их
чертова
хроническая
болезнь,
Tus
opiniones
marcá's
en
mí
como
graba'os,
Твои
мнения
оставили
на
мне
отпечаток,
как
гравировка,
Registrá's
y
gardá's
en
cada
mail
que
me
has
manda'o,
Зарегистрировал
и
сохранил
каждое
письмо,
которое
ты
мне
отправил,
Voy
a
continuar
esta
enseñanza
por
mi
la'o,
Я
продолжу
это
обучение
сам,
Y
a
leerme
cada
puto
libro
que
me
has
recomenda'o,
И
прочитаю
каждую
чертову
книгу,
которую
ты
мне
порекомендовал,
Mi
curro
bien,
sigo
bien,
mi
público
es
fiel,
estoy
contento,
У
меня
все
хорошо
на
работе,
все
хорошо,
у
меня
преданная
публика,
я
доволен,
Ellos
saben
que
no
tengo
rival
escribiendo,
Они
знают,
что
у
меня
нет
соперников
в
написании,
El
hermano
bien,
con
su
león,
no
pierde
el
tiempo,
У
брата
все
хорошо,
у
него
есть
свой
лев,
он
не
теряет
времени,
Y
las
dos
Lolas
son
pa'
hacerle
un
monumento,
А
две
Лолы
- просто
загляденье,
El
humor
negro
que
heredé
es
parte
de
esta
historia,
Черный
юмор,
который
я
унаследовал,
является
частью
этой
истории,
Por
eso
escribo
esta
carta
y
no
un
tema
moña,
Вот
почему
я
пишу
это
письмо,
а
не
сопливую
песню,
Como
hubiese
hecho
el
puto
ciento
por
ciento,
Как
это
сделал
бы
этот
чертов
сопляк,
De
esos
cerdos
incapaces
de
mi
gremio,
Из
тех
свиней,
которые
ничего
не
смыслят
в
моем
ремесле,
Voy
a
predicar
con
tu
ejemplo,
Я
буду
следовать
твоему
примеру,
Qué
fácil
es
escribir
cuando
no
estoy
mintiendo,
Как
легко
писать,
когда
я
не
лгу,
Podría
tirar
por
la
basura
que
esperan
pero
sería
una
vergüenza,
Я
мог
бы
выбросить
в
мусор
то,
что
они
ждут,
но
это
было
бы
позором,
Como
hacerle
un
estribillo
a
esto,
Как
написать
припев
к
этому,
To'
el
barrio
fue
a
despedirte,
el
respeto,
Все
в
районе
пришли
попрощаться,
с
уважением,
Que
algunos
ni
conocíamos
sus
caretos,
Хотя
некоторые
даже
не
знали
их
в
лицо,
To's
lo
entendían,
como
tus
chistes,
Все
поняли,
как
и
твои
шутки,
Voy
a
seguir
a
Luka
Doncic
como
me
dijiste,
Я
буду
следить
за
Лукой
Дончичем,
как
ты
и
сказал,
Voy
a
echarle
dos
huevos,
Я
буду
рвать
себе
две
жилы,
Y
lo
mismo
hasta
juego
al
basket
de
nuevo,
И,
возможно,
даже
снова
буду
играть
в
баскетбол,
Daría
lo
que
fuera
por
verte
otro
domingo
cualquiera,
Я
отдал
бы
все,
чтобы
снова
увидеть
тебя
в
любое
воскресенье,
Y
reírnos
como
siempre
de
esos
putos
parguela,
И
посмеяться,
как
всегда,
над
этими
чертовыми
дураками,
A
nuestra
manera.
По-нашему.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Gonzalez Rodriguez, Sergiu Teodor Stanis, Lucas Cervantes Blanc
Альбом
Lebron
дата релиза
02-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.