Toteking - No Me Rayes - перевод текста песни на немецкий

No Me Rayes - Totekingперевод на немецкий




No Me Rayes
Nerv Mich Nicht
Directamente desde la Macarena, Tote King, hijo de puta, mátalos
Direkt aus der Macarena, Tote King, du Hurensohn, mach sie fertig
Tote, déjame 50 pavos, hermano
Tote, leih mir 50 Mäuse, Bruder
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)
Illo, Tote, vamos a tomarno algo ya ampare
Hey, Tote, lass uns was trinken gehen, Kumpel
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)
Cariño, ¿Esta noche tampoco salimos?
Schatz, gehen wir heute Abend wieder nicht aus?
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)
Soy David Bravo y te voy a contar
Ich bin David Bravo und ich werde dir erzählen
(No, no me rayes)
(Nein, nerv mich nicht)
Tote, ¿Jugamos al Left 4 Dead?
Tote, spielen wir Left 4 Dead?
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)
Illo, después del bolo hay un fiestón que
Hey, nach dem Gig gibt es eine Riesenparty
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)
Illo, vente pal gimnasio que toca pecho
Hey, komm ins Fitnessstudio, Brusttraining steht an
(No, no me rayes)
(Nein, nerv mich nicht)
Oye ¿Te haces una colabo conmigo, tío?
Hey, machst du ein Feature mit mir, Alter?
No me hables cuando pincha el Dj, no te escucho
Sprich nicht mit mir, wenn der DJ auflegt, ich höre dich nicht
Solo si eres el Piezas y vas a improvisarme mucho
Nur wenn du Piezas bist und mir viel improvisierst
No me cuentes un trozo de la peli, quiero verla entera
Erzähl mir kein Stück vom Film, ich will ihn ganz sehen
No me importa si es Rioja o es Rivera, pero dámela llena y luego hablamos de etiquetas nena
Es ist mir egal, ob es Rioja oder Rivera ist, aber gib sie mir voll und dann reden wir über Etiketten, Süße
No me importa si el Obama es un Illuminati
Es ist mir egal, ob Obama ein Illuminati ist
O si esos dos Bugatti son tu sueño o tu protesta
Oder ob diese zwei Bugattis dein Traum oder dein Protest sind
Un sueño pa mi es un disco sin promo como Robe Iniesta
Ein Traum für mich ist ein Album ohne Promo wie von Robe Iniesta
Calla coño, no me rayes
Halt die Klappe, nerv mich nicht
Hay raperos en mi estómago diciendo que son calle
Da sind Rapper in meinem Magen, die sagen, sie wären Straße
Tu eras la feminazi con pelos en el sobaco y han pasao diez años y Pedro Sánchez te parece guapo
Du warst die Feminazi mit Haaren unter den Achseln und zehn Jahre sind vergangen und Pedro Sánchez findest du jetzt gutaussehend
No me cuentes que he cambiao yo, ha cambiao la moda
Erzähl mir nicht, dass ich mich verändert habe, die Mode hat sich verändert
Que has encontrao a tu chica, ¿Al fin llegó la hora?
Dass du deine Freundin gefunden hast, ist es endlich so weit?
Ella y tú. Nunca más juntos ni pa un momento Kodak, se de esto, polos opuestos, César y Koba
Sie und du. Nie mehr zusammen, nicht mal für einen Kodak-Moment, ich kenne mich aus, Gegensätze, César und Koba
No pienso salir con caras serias en mi videoclip
Ich habe nicht vor, mit ernsten Gesichtern in meinem Videoclip aufzutreten
Quiero ser real y en mi vida real no soy así
Ich will echt sein und in meinem echten Leben bin ich nicht so
No me rayes más con el basket, eso se acabó pa mi
Nerv mich nicht mehr mit Basketball, das ist vorbei für mich
UFC y K1, conozco hasta a la chica ring
UFC und K1, ich kenne sogar das Ring-Girl
No me rayes con quién llena y quién no llena salas, me importa lo mismo que el tenis o que el fútbol sala
Nerv mich nicht damit, wer die Hallen füllt und wer nicht, das interessiert mich so viel wie Tennis oder Hallenfußball
Y este salió de marcha con Dillah, lo digo yo antes de que tache de que copio alguna putilla mala
Und der hier ging mit Dillah feiern, ich sage es lieber selbst, bevor mich irgendeine schlechte Schlampe beschuldigt, sie zu kopieren
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)
Illo, illo, mira el video este de Youtube
Hey, hey, schau dir dieses YouTube-Video an
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)
Tote, hay que hacer una compra, pero ya
Tote, wir müssen einkaufen, aber sofort
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)
En serio Tote, déjame contar
Im Ernst, Tote, lass mich erzählen
(No, no me rayes)
(Nein, nerv mich nicht)
Tote, no estas mirando
Tote, du schaust nicht hin
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)
Illo que si, que me han dicho que está lleno de tías
Hey, die sagen, es ist voller Mädels
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)
¿Quiéres meterle mas kilos ya, gilipollas?
Willst du noch mehr Gewicht draufpacken, du Idiot?
(No, no me rayes)
(Nein, nerv mich nicht)
Venga, 16 barritas de na
Komm schon, 16 Zeilen, kein Ding
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)
No me cuentes cosas de tu ex para que raje
Erzähl mir nichts von deiner Ex, damit ich mich aufrege
Luego volvéis y parezco Monago justificando un viaje
Nachher kommt ihr wieder zusammen und ich sehe aus wie Monago, der eine Reise rechtfertigt
Ni la 4, ni la 5, ni la six pannels, solo me pongo una gorra, la que me regalen
Weder die 4, noch die 5, noch die Six-Panels, ich setze nur eine Mütze auf, die, die man mir schenkt
No me rayes con la moda, con lo que se lleva ahora, estoy en mi zona, trapos de andar por casa
Nerv mich nicht mit Mode, mit dem, was jetzt angesagt ist, ich bin in meiner Zone, Klamotten für zu Hause
El beef conmigo no funciona, como las putas dietas milagrosas, ni los quemagrasas
Beef mit mir funktioniert nicht, wie diese verdammten Wunderdiäten oder die Fettverbrenner
ToteKing, taládrame la oreja y vuelo
ToteKing, bohr mir ins Ohr und ich fliege
Caminando solo me importa la intensidad del cielo
Wenn ich alleine gehe, ist mir nur die Intensität des Himmels wichtig
Bebo mucho pa compensar vuestras historias, no llames alcoholismo a lo mío, es defensa propia
Ich trinke viel, um eure Geschichten auszugleichen, nenn mein Verhalten nicht Alkoholismus, es ist Notwehr
No me rayes cuando pongo música a tomar por culo.
Nerv mich nicht, wenn ich die Musik voll aufdrehe.
Si no distorsiona el bafle no se siente nada
Wenn der Lautsprecher nicht verzerrt, fühlt man nichts
Me gusta grave hasta que tiemble todo el cuarto y el volumen alto que es incompatible con pensar chorradas
Ich mag es basslastig, bis der ganze Raum bebt, und die Lautstärke so hoch, dass man keine dummen Gedanken fassen kann
¿Quién te ha pedido tu opinión política?
Wer hat dich nach deiner politischen Meinung gefragt?
¿Si es la misma o ha cambiao con la vejez?
Ob sie gleich geblieben ist oder sich mit dem Alter verändert hat?
Si quieres que me rayes solo debes pronunciarme Demagogia o Populismo en la cara otra puta vez
Wenn du mich nerven willst, musst du mir nur Demagogie oder Populismus ins Gesicht sagen, noch einmal, verdammt
Si cambias algo de mi casa de sitio, me quemo
Wenn du etwas in meinem Haus veränderst, raste ich aus
No toques mi Youtube, no quiero ver ese docu nuevo
Fass mein YouTube nicht an, ich will diese neue Doku nicht sehen
No me rayes, marujeos ni versiones, antes que os mande a la mierda como Fernando Fernán Gómez
Nerv mich nicht, Klatsch und Tratsch oder Versionen, bevor ich euch zum Teufel jage wie Fernando Fernán Gómez
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)
(No, no me rayes)
(Nein, nerv mich nicht)
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)
(No, no me rayes)
(Nein, nerv mich nicht)
(No me rayes)
(Nerv mich nicht)





Авторы: Manuel Gonzalez Rodriguez, Mees Bickle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.