Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Rayes
Nerv Mich Nicht
Directamente
desde
la
Macarena,
Tote
King,
hijo
de
puta,
mátalos
Direkt
aus
der
Macarena,
Tote
King,
du
Hurensohn,
mach
sie
fertig
Tote,
déjame
50
pavos,
hermano
Tote,
leih
mir
50
Mäuse,
Bruder
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
Illo,
Tote,
vamos
a
tomarno
algo
ya
ampare
Hey,
Tote,
lass
uns
was
trinken
gehen,
Kumpel
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
Cariño,
¿Esta
noche
tampoco
salimos?
Schatz,
gehen
wir
heute
Abend
wieder
nicht
aus?
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
Soy
David
Bravo
y
te
voy
a
contar
Ich
bin
David
Bravo
und
ich
werde
dir
erzählen
(No,
no
me
rayes)
(Nein,
nerv
mich
nicht)
Tote,
¿Jugamos
al
Left
4 Dead?
Tote,
spielen
wir
Left
4 Dead?
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
Illo,
después
del
bolo
hay
un
fiestón
que
Hey,
nach
dem
Gig
gibt
es
eine
Riesenparty
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
Illo,
vente
pal
gimnasio
que
toca
pecho
Hey,
komm
ins
Fitnessstudio,
Brusttraining
steht
an
(No,
no
me
rayes)
(Nein,
nerv
mich
nicht)
Oye
¿Te
haces
una
colabo
conmigo,
tío?
Hey,
machst
du
ein
Feature
mit
mir,
Alter?
No
me
hables
cuando
pincha
el
Dj,
no
te
escucho
Sprich
nicht
mit
mir,
wenn
der
DJ
auflegt,
ich
höre
dich
nicht
Solo
si
eres
el
Piezas
y
vas
a
improvisarme
mucho
Nur
wenn
du
Piezas
bist
und
mir
viel
improvisierst
No
me
cuentes
un
trozo
de
la
peli,
quiero
verla
entera
Erzähl
mir
kein
Stück
vom
Film,
ich
will
ihn
ganz
sehen
No
me
importa
si
es
Rioja
o
es
Rivera,
pero
dámela
llena
y
luego
hablamos
de
etiquetas
nena
Es
ist
mir
egal,
ob
es
Rioja
oder
Rivera
ist,
aber
gib
sie
mir
voll
und
dann
reden
wir
über
Etiketten,
Süße
No
me
importa
si
el
Obama
es
un
Illuminati
Es
ist
mir
egal,
ob
Obama
ein
Illuminati
ist
O
si
esos
dos
Bugatti
son
tu
sueño
o
tu
protesta
Oder
ob
diese
zwei
Bugattis
dein
Traum
oder
dein
Protest
sind
Un
sueño
pa
mi
es
un
disco
sin
promo
como
Robe
Iniesta
Ein
Traum
für
mich
ist
ein
Album
ohne
Promo
wie
von
Robe
Iniesta
Calla
coño,
no
me
rayes
Halt
die
Klappe,
nerv
mich
nicht
Hay
raperos
en
mi
estómago
diciendo
que
son
calle
Da
sind
Rapper
in
meinem
Magen,
die
sagen,
sie
wären
Straße
Tu
eras
la
feminazi
con
pelos
en
el
sobaco
y
han
pasao
diez
años
y
Pedro
Sánchez
te
parece
guapo
Du
warst
die
Feminazi
mit
Haaren
unter
den
Achseln
und
zehn
Jahre
sind
vergangen
und
Pedro
Sánchez
findest
du
jetzt
gutaussehend
No
me
cuentes
que
he
cambiao
yo,
ha
cambiao
la
moda
Erzähl
mir
nicht,
dass
ich
mich
verändert
habe,
die
Mode
hat
sich
verändert
Que
has
encontrao
a
tu
chica,
¿Al
fin
llegó
la
hora?
Dass
du
deine
Freundin
gefunden
hast,
ist
es
endlich
so
weit?
Ella
y
tú.
Nunca
más
juntos
ni
pa
un
momento
Kodak,
se
de
esto,
polos
opuestos,
César
y
Koba
Sie
und
du.
Nie
mehr
zusammen,
nicht
mal
für
einen
Kodak-Moment,
ich
kenne
mich
aus,
Gegensätze,
César
und
Koba
No
pienso
salir
con
caras
serias
en
mi
videoclip
Ich
habe
nicht
vor,
mit
ernsten
Gesichtern
in
meinem
Videoclip
aufzutreten
Quiero
ser
real
y
en
mi
vida
real
no
soy
así
Ich
will
echt
sein
und
in
meinem
echten
Leben
bin
ich
nicht
so
No
me
rayes
más
con
el
basket,
eso
se
acabó
pa
mi
Nerv
mich
nicht
mehr
mit
Basketball,
das
ist
vorbei
für
mich
UFC
y
K1,
conozco
hasta
a
la
chica
ring
UFC
und
K1,
ich
kenne
sogar
das
Ring-Girl
No
me
rayes
con
quién
llena
y
quién
no
llena
salas,
me
importa
lo
mismo
que
el
tenis
o
que
el
fútbol
sala
Nerv
mich
nicht
damit,
wer
die
Hallen
füllt
und
wer
nicht,
das
interessiert
mich
so
viel
wie
Tennis
oder
Hallenfußball
Y
este
salió
de
marcha
con
Dillah,
lo
digo
yo
antes
de
que
tache
de
que
copio
alguna
putilla
mala
Und
der
hier
ging
mit
Dillah
feiern,
ich
sage
es
lieber
selbst,
bevor
mich
irgendeine
schlechte
Schlampe
beschuldigt,
sie
zu
kopieren
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
Illo,
illo,
mira
el
video
este
de
Youtube
Hey,
hey,
schau
dir
dieses
YouTube-Video
an
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
Tote,
hay
que
hacer
una
compra,
pero
ya
Tote,
wir
müssen
einkaufen,
aber
sofort
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
En
serio
Tote,
déjame
contar
Im
Ernst,
Tote,
lass
mich
erzählen
(No,
no
me
rayes)
(Nein,
nerv
mich
nicht)
Tote,
no
estas
mirando
Tote,
du
schaust
nicht
hin
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
Illo
que
si,
que
me
han
dicho
que
está
lleno
de
tías
Hey,
die
sagen,
es
ist
voller
Mädels
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
¿Quiéres
meterle
mas
kilos
ya,
gilipollas?
Willst
du
noch
mehr
Gewicht
draufpacken,
du
Idiot?
(No,
no
me
rayes)
(Nein,
nerv
mich
nicht)
Venga,
16
barritas
de
na
Komm
schon,
16
Zeilen,
kein
Ding
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
No
me
cuentes
cosas
de
tu
ex
para
que
raje
Erzähl
mir
nichts
von
deiner
Ex,
damit
ich
mich
aufrege
Luego
volvéis
y
parezco
Monago
justificando
un
viaje
Nachher
kommt
ihr
wieder
zusammen
und
ich
sehe
aus
wie
Monago,
der
eine
Reise
rechtfertigt
Ni
la
4,
ni
la
5,
ni
la
six
pannels,
solo
me
pongo
una
gorra,
la
que
me
regalen
Weder
die
4,
noch
die
5,
noch
die
Six-Panels,
ich
setze
nur
eine
Mütze
auf,
die,
die
man
mir
schenkt
No
me
rayes
con
la
moda,
con
lo
que
se
lleva
ahora,
estoy
en
mi
zona,
trapos
de
andar
por
casa
Nerv
mich
nicht
mit
Mode,
mit
dem,
was
jetzt
angesagt
ist,
ich
bin
in
meiner
Zone,
Klamotten
für
zu
Hause
El
beef
conmigo
no
funciona,
como
las
putas
dietas
milagrosas,
ni
los
quemagrasas
Beef
mit
mir
funktioniert
nicht,
wie
diese
verdammten
Wunderdiäten
oder
die
Fettverbrenner
ToteKing,
taládrame
la
oreja
y
vuelo
ToteKing,
bohr
mir
ins
Ohr
und
ich
fliege
Caminando
solo
me
importa
la
intensidad
del
cielo
Wenn
ich
alleine
gehe,
ist
mir
nur
die
Intensität
des
Himmels
wichtig
Bebo
mucho
pa
compensar
vuestras
historias,
no
llames
alcoholismo
a
lo
mío,
es
defensa
propia
Ich
trinke
viel,
um
eure
Geschichten
auszugleichen,
nenn
mein
Verhalten
nicht
Alkoholismus,
es
ist
Notwehr
No
me
rayes
cuando
pongo
música
a
tomar
por
culo.
Nerv
mich
nicht,
wenn
ich
die
Musik
voll
aufdrehe.
Si
no
distorsiona
el
bafle
no
se
siente
nada
Wenn
der
Lautsprecher
nicht
verzerrt,
fühlt
man
nichts
Me
gusta
grave
hasta
que
tiemble
todo
el
cuarto
y
el
volumen
alto
que
es
incompatible
con
pensar
chorradas
Ich
mag
es
basslastig,
bis
der
ganze
Raum
bebt,
und
die
Lautstärke
so
hoch,
dass
man
keine
dummen
Gedanken
fassen
kann
¿Quién
te
ha
pedido
tu
opinión
política?
Wer
hat
dich
nach
deiner
politischen
Meinung
gefragt?
¿Si
es
la
misma
o
ha
cambiao
con
la
vejez?
Ob
sie
gleich
geblieben
ist
oder
sich
mit
dem
Alter
verändert
hat?
Si
quieres
que
me
rayes
solo
debes
pronunciarme
Demagogia
o
Populismo
en
la
cara
otra
puta
vez
Wenn
du
mich
nerven
willst,
musst
du
mir
nur
Demagogie
oder
Populismus
ins
Gesicht
sagen,
noch
einmal,
verdammt
Si
cambias
algo
de
mi
casa
de
sitio,
me
quemo
Wenn
du
etwas
in
meinem
Haus
veränderst,
raste
ich
aus
No
toques
mi
Youtube,
no
quiero
ver
ese
docu
nuevo
Fass
mein
YouTube
nicht
an,
ich
will
diese
neue
Doku
nicht
sehen
No
me
rayes,
marujeos
ni
versiones,
antes
que
os
mande
a
la
mierda
como
Fernando
Fernán
Gómez
Nerv
mich
nicht,
Klatsch
und
Tratsch
oder
Versionen,
bevor
ich
euch
zum
Teufel
jage
wie
Fernando
Fernán
Gómez
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
(No,
no
me
rayes)
(Nein,
nerv
mich
nicht)
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
(No,
no
me
rayes)
(Nein,
nerv
mich
nicht)
(No
me
rayes)
(Nerv
mich
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Gonzalez Rodriguez, Mees Bickle
Альбом
78
дата релиза
25-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.