Toteking - No Soy Sofisticao - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Toteking - No Soy Sofisticao




No Soy Sofisticao
Я Не Изысканный
¿Sabes ese rollo que sales a la calle y no entiendes nada?
Знаешь, это чувство, когда выходишь на улицу и ничего не понимаешь?
Te preguntas ¿Qué ha pasado aquí?
Спрашиваешь себя: "Что здесь произошло?"
Muy sencillo te has hecho viejo
Всё очень просто, ты стал старым.
Me miro en el espejo y ya no soy lo mismo tío
Смотрю на себя в зеркало и понимаю, что я уже не тот, милая.
La tecnología me come ya no estoy al día
Технологии съедают меня, я больше не в теме.
Todo es demasiado sofisticao' demasiado sofisticao' pienso
Всё слишком изысканно, слишком изысканно, думаю я.
Y yo no soy nada de eso yo no tengo nada de eso pero tengo un poco de
И я совсем не такой, у меня нет ничего такого, но у меня есть немного...
Esto brother
Вот этого, детка.
No soy sofisticao no me importa
Я не изысканный, мне всё равно.
Libertad de espíritu cárcel de moda
Свобода духа, тюрьма моды.
No soy sofisticao de apariencia
Я не изысканный внешне.
Sentimentalismo o clarividencia
Сентиментальность или ясновидение.
No soy sofisticao no no
Я не изысканный, нет, нет.
No soy sofisticao no no
Я не изысканный, нет, нет.
Estoy muy viejo por fuera pa tanto hype
Я слишком стар для всего этого хайпа.
Pero tengo el corazón mas joven que esos jóvenes que hay
Но у меня сердце моложе, чем у этих молодых.
Son las cinco de la tarde en mi barrio los bares llenos
Пять часов вечера в моём районе, бары полны.
Macedonia en Gin-tonics con pulso de relojero
Македония в джин-тониках с пульсом часовщика.
Doce meses del año doce cuestas de Enero
Двенадцать месяцев в году, двенадцать январских подъёмов.
Y el canon de belleza no ha cambiado es tener dinero
И канон красоты не изменился - это деньги.
Inditex vistiendo a media población a lo Kanye West
Inditex одевает половину населения как Канье Уэста.
Bob Dylan en el Zara
Боб Дилан в Zara.
Chonis camuflaos entre estampados de Prada
Девчонки маскируются среди принтов Prada.
Antes por lo menos sabías quién te robaba
Раньше хотя бы знал, кто тебя обворовывает.
Pablo Iglesias en portada en mi whatsapp
Пабло Иглесиас на главной странице в моём WhatsApp.
Como Jay con Obama un sueño si gana
Как Jay-Z с Обамой, мечта, если он победит.
Modernos se enfadan snobs me dan asco
Модники злятся, снобы вызывают отвращение.
Incapaces de disfrutar Ocho Apellidos Vascos
Неспособные насладиться "Восемь баскских фамилий".
Frikis me quieren hipsters me odian
Фрики любят меня, хипстеры ненавидят.
Y yo los mato a todos y mando postales como Zodiac
А я убиваю их всех и отправляю открытки, как Зодиак.
Básicas negras y otra historia
Чёрные основы и ещё одна история.
Hasta que la moda Men In Black llegue con su flash y borre tu memoria
Пока мода "Люди в чёрном" не придёт со своей вспышкой и не сотрёт твою память.
No soy sofisticao no me importa
Я не изысканный, мне всё равно.
Libertad de espíritu cárcel de moda
Свобода духа, тюрьма моды.
No soy sofisticao de apariencia
Я не изысканный внешне.
Sentimentalismo o clarividencia
Сентиментальность или ясновидение.
No soy sofisticao no no
Я не изысканный, нет, нет.
No soy sofisticao no no
Я не изысканный, нет, нет.
Estoy muy viejo por fuera pa tanto hype
Я слишком стар для всего этого хайпа.
Pero tengo el corazón mas joven que esos jóvenes que hay
Но у меня сердце моложе, чем у этих молодых.
Me gustas tu con esa pose y que soportes al frikazo
Ты мне нравишься с этой твоей позой и тем, что терпишь этого фрика.
Loca por pedir al Just Eat con el Mac en el regazo
Без ума от заказа в Just Eat с Маком на коленях.
Lejos de la calle y sus planazos. Con series
Вдали от улицы и её планов. С сериалами.
Ventilándonos tres temporadas de un plumazo
Просматриваем три сезона одним махом.
Que cansado debe ser estar tol día actualizado
Как же, наверное, утомительно быть всё время в курсе событий.
Comentando lo nuevo del Primavera Sound
Комментируя новинки Primavera Sound.
Renovando el armario pa distinguirte bien
Обновляя гардероб, чтобы выгодно отличаться.
Renegando del grupo al que siempre fuiste fiel
Отрекаясь от группы, которой ты всегда был верен.
Yo soy el Tote sueñas con mi estilo
Я - Тотэ, ты мечтаешь о моём стиле.
El blues del sur ha vuelto Henderson Camarilo
Блюз юга вернулся, Хендерсон, Камарильо.
No tengo no colecciono vinilos
У меня ничего нет, я не коллекционирую винил.
No he descubierto desde el estreno de Willow
Я ничего не открыл для себя с премьеры "Уиллоу".
¿Estáis escuchando? Modernos de playa
Вы слушаете? Пляжные модники.
Axel Foley con Rosewood y Taggart
Аксель Фоули с Роузвудом и Таггартом.
Si te avergüenzas de tu música de antes
Если ты стыдишься своей старой музыки,
Es que en realidad nunca te ha gustado nada
Значит, на самом деле тебе никогда ничего не нравилось.
No soy sofisticao no me importa
Я не изысканный, мне всё равно.
Libertad de espíritu cárcel de moda
Свобода духа, тюрьма моды.
No soy sofisticao de apariencia
Я не изысканный внешне.
Sentimentalismo o clarividencia
Сентиментальность или ясновидение.
No soy sofisticao no no
Я не изысканный, нет, нет.
No soy sofisticao no no
Я не изысканный, нет, нет.
Estoy muy viejo por fuera pa tanto hype
Я слишком стар для всего этого хайпа.
Pero tengo el corazón mas joven que esos jóvenes que hay
Но у меня сердце моложе, чем у этих молодых.
Sánchez hermano
Санчес, братан.
Hacía 15 años que no hacíamos nada juntos
Мы 15 лет ничего не делали вместе.
Suéltate unos scratches pa esos cabrones
Запиши пару скрэтчей для этих ублюдков.





Авторы: Oscar Luis Sanchez Perez, Manuel Gonzalez Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.