Текст и перевод песни Toteking - No Soy Sofisticao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Soy Sofisticao
Я Не Изысканный
¿Sabes
ese
rollo
que
sales
a
la
calle
y
no
entiendes
nada?
Знаешь,
это
чувство,
когда
выходишь
на
улицу
и
ничего
не
понимаешь?
Te
preguntas
¿Qué
ha
pasado
aquí?
Спрашиваешь
себя:
"Что
здесь
произошло?"
Muy
sencillo
te
has
hecho
viejo
Всё
очень
просто,
ты
стал
старым.
Me
miro
en
el
espejo
y
ya
no
soy
lo
mismo
tío
Смотрю
на
себя
в
зеркало
и
понимаю,
что
я
уже
не
тот,
милая.
La
tecnología
me
come
ya
no
estoy
al
día
Технологии
съедают
меня,
я
больше
не
в
теме.
Todo
es
demasiado
sofisticao'
demasiado
sofisticao'
pienso
Всё
слишком
изысканно,
слишком
изысканно,
думаю
я.
Y
yo
no
soy
nada
de
eso
yo
no
tengo
nada
de
eso
pero
tengo
un
poco
de
И
я
совсем
не
такой,
у
меня
нет
ничего
такого,
но
у
меня
есть
немного...
Esto
brother
Вот
этого,
детка.
No
soy
sofisticao
no
me
importa
Я
не
изысканный,
мне
всё
равно.
Libertad
de
espíritu
cárcel
de
moda
Свобода
духа,
тюрьма
моды.
No
soy
sofisticao
de
apariencia
Я
не
изысканный
внешне.
Sentimentalismo
o
clarividencia
Сентиментальность
или
ясновидение.
No
soy
sofisticao
no
no
Я
не
изысканный,
нет,
нет.
No
soy
sofisticao
no
no
Я
не
изысканный,
нет,
нет.
Estoy
muy
viejo
por
fuera
pa
tanto
hype
Я
слишком
стар
для
всего
этого
хайпа.
Pero
tengo
el
corazón
mas
joven
que
esos
jóvenes
que
hay
Но
у
меня
сердце
моложе,
чем
у
этих
молодых.
Son
las
cinco
de
la
tarde
en
mi
barrio
los
bares
llenos
Пять
часов
вечера
в
моём
районе,
бары
полны.
Macedonia
en
Gin-tonics
con
pulso
de
relojero
Македония
в
джин-тониках
с
пульсом
часовщика.
Doce
meses
del
año
doce
cuestas
de
Enero
Двенадцать
месяцев
в
году,
двенадцать
январских
подъёмов.
Y
el
canon
de
belleza
no
ha
cambiado
es
tener
dinero
И
канон
красоты
не
изменился
- это
деньги.
Inditex
vistiendo
a
media
población
a
lo
Kanye
West
Inditex
одевает
половину
населения
как
Канье
Уэста.
Bob
Dylan
en
el
Zara
Боб
Дилан
в
Zara.
Chonis
camuflaos
entre
estampados
de
Prada
Девчонки
маскируются
среди
принтов
Prada.
Antes
por
lo
menos
sabías
quién
te
robaba
Раньше
хотя
бы
знал,
кто
тебя
обворовывает.
Pablo
Iglesias
en
portada
en
mi
whatsapp
Пабло
Иглесиас
на
главной
странице
в
моём
WhatsApp.
Como
Jay
con
Obama
un
sueño
si
gana
Как
Jay-Z
с
Обамой,
мечта,
если
он
победит.
Modernos
se
enfadan
snobs
me
dan
asco
Модники
злятся,
снобы
вызывают
отвращение.
Incapaces
de
disfrutar
Ocho
Apellidos
Vascos
Неспособные
насладиться
"Восемь
баскских
фамилий".
Frikis
me
quieren
hipsters
me
odian
Фрики
любят
меня,
хипстеры
ненавидят.
Y
yo
los
mato
a
todos
y
mando
postales
como
Zodiac
А
я
убиваю
их
всех
и
отправляю
открытки,
как
Зодиак.
Básicas
negras
y
otra
historia
Чёрные
основы
и
ещё
одна
история.
Hasta
que
la
moda
Men
In
Black
llegue
con
su
flash
y
borre
tu
memoria
Пока
мода
"Люди
в
чёрном"
не
придёт
со
своей
вспышкой
и
не
сотрёт
твою
память.
No
soy
sofisticao
no
me
importa
Я
не
изысканный,
мне
всё
равно.
Libertad
de
espíritu
cárcel
de
moda
Свобода
духа,
тюрьма
моды.
No
soy
sofisticao
de
apariencia
Я
не
изысканный
внешне.
Sentimentalismo
o
clarividencia
Сентиментальность
или
ясновидение.
No
soy
sofisticao
no
no
Я
не
изысканный,
нет,
нет.
No
soy
sofisticao
no
no
Я
не
изысканный,
нет,
нет.
Estoy
muy
viejo
por
fuera
pa
tanto
hype
Я
слишком
стар
для
всего
этого
хайпа.
Pero
tengo
el
corazón
mas
joven
que
esos
jóvenes
que
hay
Но
у
меня
сердце
моложе,
чем
у
этих
молодых.
Me
gustas
tu
con
esa
pose
y
que
soportes
al
frikazo
Ты
мне
нравишься
с
этой
твоей
позой
и
тем,
что
терпишь
этого
фрика.
Loca
por
pedir
al
Just
Eat
con
el
Mac
en
el
regazo
Без
ума
от
заказа
в
Just
Eat
с
Маком
на
коленях.
Lejos
de
la
calle
y
sus
planazos.
Con
series
Вдали
от
улицы
и
её
планов.
С
сериалами.
Ventilándonos
tres
temporadas
de
un
plumazo
Просматриваем
три
сезона
одним
махом.
Que
cansado
debe
ser
estar
tol
día
actualizado
Как
же,
наверное,
утомительно
быть
всё
время
в
курсе
событий.
Comentando
lo
nuevo
del
Primavera
Sound
Комментируя
новинки
Primavera
Sound.
Renovando
el
armario
pa
distinguirte
bien
Обновляя
гардероб,
чтобы
выгодно
отличаться.
Renegando
del
grupo
al
que
siempre
fuiste
fiel
Отрекаясь
от
группы,
которой
ты
всегда
был
верен.
Yo
soy
el
Tote
sueñas
con
mi
estilo
Я
- Тотэ,
ты
мечтаешь
о
моём
стиле.
El
blues
del
sur
ha
vuelto
Henderson
Camarilo
Блюз
юга
вернулся,
Хендерсон,
Камарильо.
No
tengo
ná
no
colecciono
vinilos
У
меня
ничего
нет,
я
не
коллекционирую
винил.
No
he
descubierto
ná
desde
el
estreno
de
Willow
Я
ничего
не
открыл
для
себя
с
премьеры
"Уиллоу".
¿Estáis
escuchando?
Modernos
de
playa
Вы
слушаете?
Пляжные
модники.
Axel
Foley
con
Rosewood
y
Taggart
Аксель
Фоули
с
Роузвудом
и
Таггартом.
Si
te
avergüenzas
de
tu
música
de
antes
Если
ты
стыдишься
своей
старой
музыки,
Es
que
en
realidad
nunca
te
ha
gustado
nada
Значит,
на
самом
деле
тебе
никогда
ничего
не
нравилось.
No
soy
sofisticao
no
me
importa
Я
не
изысканный,
мне
всё
равно.
Libertad
de
espíritu
cárcel
de
moda
Свобода
духа,
тюрьма
моды.
No
soy
sofisticao
de
apariencia
Я
не
изысканный
внешне.
Sentimentalismo
o
clarividencia
Сентиментальность
или
ясновидение.
No
soy
sofisticao
no
no
Я
не
изысканный,
нет,
нет.
No
soy
sofisticao
no
no
Я
не
изысканный,
нет,
нет.
Estoy
muy
viejo
por
fuera
pa
tanto
hype
Я
слишком
стар
для
всего
этого
хайпа.
Pero
tengo
el
corazón
mas
joven
que
esos
jóvenes
que
hay
Но
у
меня
сердце
моложе,
чем
у
этих
молодых.
Sánchez
hermano
Санчес,
братан.
Hacía
15
años
que
no
hacíamos
nada
juntos
Мы
15
лет
ничего
не
делали
вместе.
Suéltate
unos
scratches
pa
esos
cabrones
Запиши
пару
скрэтчей
для
этих
ублюдков.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Luis Sanchez Perez, Manuel Gonzalez Rodriguez
Альбом
78
дата релиза
25-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.