Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nerko:
Illo
Tote
Nerko:
Ey
Tote
Tote
King:
Dime
Tote
King:
Sag
Nerko:
¿Cuentame
algo
no?,
que
me
aburro
tío
Nerko:
Erzähl
mir
was,
ne?,
ich
langweile
mich,
Mann
Tote
King:
¿Quieres
que
te
cuente
alguna
historieta
guapa
o
que?
Tote
King:
Willst
du,
dass
ich
dir
'ne
coole
Geschichte
erzähle
oder
was?
Nerko:
Cuenta
me
la
de
lo,
Nerko:
Erzähl
mir
die
von,
La
de
los
de
la
chaquetita
de
brasil
que
me
encanta
Die
von
denen
mit
der
Brasilien-Jacke,
die
ich
so
liebe
Tote
King:
Ostia
no
tío
Tote
King:
Verdammt,
nein,
Mann
Nerko:
Wa!!
por
favor
tío
Nerko:
Waa!!
Bitte,
Mann
Tote
King:
¿La
de
los
modernitos?
Tote
King:
Die
von
den
Hipstern?
Nerko:
Sí
tío
los
de
las
crestas
tío
y
las
gafas
grandes
por
favor
Nerko:
Ja
Mann,
die
mit
den
Iros,
Mann,
und
den
großen
Brillen,
bitte
Tote
King:
Ostia
es
que
esa
peña
es
mucha
tela
Tote
King:
Verdammt,
diese
Leute
sind
echt
'ne
Nummer
Nerko:
Quiero
que
me
la
cuentes
ya,
vamos,
pero
ya!!
Nerko:
Ich
will,
dass
du
sie
mir
jetzt
erzählst,
los,
aber
sofort!!
Tote
King:
¿Te
cuento
la
historia
de
los
modernitos?
Tote
King:
Soll
ich
dir
die
Geschichte
von
den
Hipstern
erzählen?
Nerko:
Wa!!
me
encantaría
flipar
ahora
mismo
Nerko:
Waa!!
Ich
hätte
voll
Bock
drauf
jetzt
Tote
King:
Pues
lo
escuchas
Tote
King:
Dann
hör
zu
Nerko:
Vamos
Nerko:
Los
geht's
Son
un
grupito
guay,
Sie
sind
'ne
coole
kleine
Gruppe,
Lo
pongo
por
escrito
Ich
schreib's
nieder
¿Quiénes
son
estos
tipos?
Wer
sind
diese
Typen?
El
Tote
habla
a
ver
si
averiguáis
Tote
spricht,
mal
sehen,
ob
ihr's
rausfindet
Cuando
recito
me
refiero
a
ese
chavalito
Wenn
ich
rappe,
meine
ich
diesen
Jungen
Que
dice
"Tomo,
es
que
me
gusta
pero
no
lo
necesito"
Der
sagt
"Ich
nehm's,
es
gefällt
mir,
aber
ich
brauch's
nicht"
Papás
de
empresa
para
ellos
ogros
Eltern
mit
Firma,
für
sie
Oger
Se
van
de
casa
con
20,
alquilan
locales
pa
fumar
porros
Sie
ziehen
mit
20
aus,
mieten
Lokale,
um
Joints
zu
rauchen
Con
butacones,
consolas...
Mit
Sesseln,
Konsolen...
En
ocasiones
viajan
a
Europa
pa
probar
drogas
pero
no
controlan
Manchmal
reisen
sie
nach
Europa,
um
Drogen
zu
probieren,
aber
sie
haben's
nicht
im
Griff
Mamá
es
mala
porque
apaga
los
petas,
¿no?
Mama
ist
böse,
weil
sie
die
Joints
ausmacht,
ne?
Mamá
es
mala
pero
paga
tus
setas
Mama
ist
böse,
aber
sie
bezahlt
deine
Pilze
Hay
que
tomarlas
en
campos
abiertos,
sólo
con
compis
de
verdad
Man
muss
sie
auf
offenen
Feldern
nehmen,
nur
mit
echten
Kumpels
Se
te
derriten
las
manos,
confundes
planos
Deine
Hände
schmelzen
dir
weg,
du
verwechselst
Ebenen
Y,
hermano,
desfasan
pero
crecen
Und,
Bruder,
sie
drehen
durch,
aber
sie
wachsen
Son
capaces
de
contar
una
anécdota
300
veces
Sie
sind
fähig,
eine
Anekdote
300
Mal
zu
erzählen
Si
esto
es
la
vanguardia
paso
de
verdad
Wenn
das
die
Avantgarde
ist,
scheiß
ich
echt
drauf
Prefiero
llegar
a
los
40
y
no
haber
hecho
na.
Ich
werd
lieber
40
und
hab
nichts
gemacht.
No
existen
las
chaquetas
de
entretiempo,
Es
gibt
keine
Übergangsjacken,
No
entiendo
vuestra
música
Chillout
es
sólo
como
un
pasatiempo
Ich
versteh
eure
Chillout-Musik
nicht,
ist
nur
wie
ein
Zeitvertreib
No
soporto
esas
reuniones,
pones
música
y
habláis
Ich
ertrag
diese
Treffen
nicht,
du
machst
Musik
an
und
ihr
redet
Habláis
de
música
y
no
la
escucháis
Ihr
redet
über
Musik
und
hört
sie
nicht
Progres
me
tocáis
la
polla
Progres,
ihr
geht
mir
auf
den
Sack
Vestíos
como
directores
de
cine
noveles
como
ollas
Gekleidet
wie
Nachwuchs-Filmregisseure,
total
bekloppt
Yo
soy
un
tío
del
Sur
lo
dice
el
gentío
en
mi
tour
Ich
bin
ein
Typ
aus
dem
Süden,
das
sagen
die
Leute
auf
meiner
Tour
Lo
gritan
con
brío,
chico
sonrío
y
lo
triunfo
como
Michael
Moore
Sie
schreien
es
mit
Elan,
Junge,
ich
lächle
und
triumphiere
wie
Michael
Moore
Dicen
que
son
de
izquierdas
Sie
sagen,
sie
sind
links
No,
no
te
pierdas,
no
entienden
de
política
una
mierda
Nein,
verirr
dich
nicht,
sie
verstehen
einen
Scheiß
von
Politik
No
han
abierto
un
cuaderno
en
su
vida
ni
tienen
ganas
Sie
haben
in
ihrem
Leben
kein
Heft
aufgeschlagen
und
haben
auch
keine
Lust
Bueno
sí,
están
morenitos
en
invierno,
como
Arenas
y
Zaplana
Na
ja
doch,
sie
sind
im
Winter
gebräunt,
wie
Arenas
und
Zaplana
Yo
paso
no
me
importa
el
carnet,
Ich
scheiß
drauf,
der
Ausweis
ist
mir
egal,
Voy
volando
en
bicicleta
dónde
quiera
que
esté
Ich
fliege
mit
dem
Fahrrad,
wo
immer
ich
bin
No
me
saluden.
¿Quién?.
Te
hablan
de
usted
Grüßen
Sie
mich
nicht.
Wer?
Sie
siezen
dich
Quedan
con
sus
'ex'
pa
tomar
café
Sie
treffen
sich
mit
ihren
Exen
auf
einen
Kaffee
No
me
lo
creo,
que
no
hay
deseo.
Ich
glaub's
nicht,
dass
da
kein
Verlangen
ist.
Veo
que
te
esfumas
con
las
Pumas
planas
de
terciopelo
tan
feo
Ich
seh',
wie
du
dich
verziehst
mit
den
flachen
Samt-Pumas,
so
hässlich
Al
fin
y
al
cabo
no
eres
noble
aunque
lleves
un
traje.
Letztendlich
bist
du
nicht
edel,
auch
wenn
du
einen
Anzug
trägst.
¿Yo?,
yo
dejo
a
to
mis
novias
por
mensaje.
Ich?
Ich
mache
mit
all
meinen
Freundinnen
per
Nachricht
Schluss.
Esta
hierba,
es
muy
potente
pero
da
un
vuelco
Dieses
Gras,
es
ist
sehr
potent,
aber
es
wirkt
anders
Muy
tranquilo...
sin
paranoias...
Sehr
entspannt...
ohne
Paranoia...
Un
amigo
mío
lo
acaba
de
traer
de
California,
Ein
Freund
von
mir
hat
es
gerade
aus
Kalifornien
mitgebracht,
Sabiendo
que
yo
lo
uso...
Wissend,
dass
ich
es
benutze...
¿Porque
nunca
quieres
probar
cosas
nuevas?...
Warum
willst
du
nie
neue
Dinge
ausprobieren?...
Con
el
corazón...
Mit
dem
Herzen...
Es
como
una
exploración
del
alma,
es
algo
religioso...
Es
ist
wie
eine
Erkundung
der
Seele,
es
ist
etwas
Religiöses...
Por
el
falso
progreso...
Wegen
des
falschen
Fortschritts...
Progre,
me
encanta
como
vistes...
Progre,
ich
liebe,
wie
du
dich
kleidest...
Así
que
deja
tus
bohemidas
para
otra
ocasión,
nos
hemos
criao
con
tiburón...
Also
heb
dir
deine
Bohème-Allüren
für
eine
andere
Gelegenheit
auf,
wir
sind
mit
dem
Weißen
Hai
aufgewachsen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nerko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.