Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
el
mayor
de
3 hermanos
en
esta
familia
de
artistas
Ich
bin
der
Älteste
von
3 Brüdern
in
dieser
Künstlerfamilie
Criado
en
el
amor
de
dos
pares
que
no
hay
parido
tronistas
Aufgewachsen
in
der
Liebe
zweier
Eltern,
die
keine
TV-Show-Teilnehmer
hervorgebracht
haben
Un
amor
como
el
de
ellos
nunca
más
vi
por
el
barrio
Eine
Liebe
wie
ihre
sah
ich
nie
wieder
in
der
Nachbarschaft
Y
como
quería
lo
mismo,
las
novias
me
duraban
dos
telediarios
Und
weil
ich
dasselbe
wollte,
hielten
meine
Freundinnen
nur
zwei
Nachrichtensendungen
lang
Vinilos
en
casa
siempre,
fue
con
el
radio
Platten
zu
Hause
immer,
es
war
mit
dem
Radio
De
los
Pretenders
a
Dylan,
o
al
Born
on
the
Bayou
Von
den
Pretenders
bis
Dylan,
oder
zu
Born
on
the
Bayou
Sosprechando
de
maestros
sabios
y
sus
mentiras
Misstrauisch
gegenüber
weisen
Meistern
und
ihren
Lügen
Vi
un
flyer
que
decía:
Puedes
ser
lo
que
quieras
en
la
vida
Ich
sah
einen
Flyer,
auf
dem
stand:
Du
kannst
im
Leben
sein,
was
du
willst
El
Basket
era
mi
vida
Basketball
war
mein
Leben
Tirando
el
balón
al
techo,
tumbado
en
la
cama
soñando
con
la
primera
liga
Den
Ball
an
die
Decke
werfend,
im
Bett
liegend
und
von
der
ersten
Liga
träumend
La
pandilla
me
arrastraba
al
protocolo
del
morado
Die
Clique
zog
mich
ins
Protokoll
des
Kiffens
Y
el
primer
disco
de
los
Rage
barriendo
pal′
otro
lado
Und
das
erste
Album
von
Rage
Against
the
Machine
zog
mich
auf
die
andere
Seite
En
las
gradas
cuatro
compis,
mi
novia
con
cara
sosa
Auf
der
Tribüne
vier
Kumpels,
meine
Freundin
mit
gelangweiltem
Gesicht
Saliendo
de
resaca
al
campo,
ese
números
séis
Verkatert
aufs
Spielfeld
kommend,
diese
Nummer
sechs
Estaba
claro
ya
que
yo
no
iba
a
ser
el
nuevo
Garbajosa
Es
war
schon
klar,
dass
ich
nicht
der
neue
Garbajosa
werden
würde
Con
Barranco
todo
fumado,
escuchando
el
"Killing
in
the
name"
Mit
Barranco
total
bekifft,
"Killing
in
the
Name"
hörend
Poco
después
una
parienta
me
dijo:
Estás
loco
Kurz
darauf
sagte
mir
eine
Verwandte:
Du
bist
verrückt
Nada
nuevo,
mis
colegas
lo
decían
también
Nichts
Neues,
meine
Kollegen
sagten
das
auch
Así
que
como
un
loco
fui
a
buscar
los
míos
Also
ging
ich
wie
ein
Verrückter,
um
meinesgleichen
zu
suchen
Me
di
una
vuelta
al
parque,
vi
una
graffiti
y
allí
los
encontré
Ich
machte
eine
Runde
durch
den
Park,
sah
ein
Graffiti
und
fand
sie
dort
No
es
por
frardar,
pero
entré
rápido
en
le
juego
Nicht
um
anzugeben,
aber
ich
kam
schnell
ins
Spiel
rein
Normal,
con
Juaninacka
al
lado
aparende
hasta
el
más
torpe
Normal,
mit
Juaninacka
an
der
Seite
lernt
selbst
der
Ungeschickteste
Mi
voz
duraba
media
hora
y
se
piraba
luego
Meine
Stimme
hielt
eine
halbe
Stunde
und
verschwand
dann
Pero
mi
timbre
es
fuego
y
ayer
y
por
entonces
Aber
mein
Timbre
ist
Feuer,
gestern
wie
damals
Entré
de
lleno
en
el
rollo
y
al
carajo
el
deporte
Ich
stieg
voll
in
die
Szene
ein
und
zum
Teufel
mit
dem
Sport
Buscando
un
corista
de
guía
y
un
Dj
de
soporte
Auf
der
Suche
nach
einem
führenden
Background-Sänger
und
einem
unterstützenden
DJ
Sin
un
manager
no
giras,
me
decían
con
orgullo
Ohne
Manager
gehst
du
nicht
auf
Tour,
sagten
sie
mir
stolz
Y
La
Mala
me
salvó,
me
dio
el
número
del
suyo
Und
La
Mala
rettete
mich,
sie
gab
mir
die
Nummer
von
ihrem
Concretamos
fecha
y
me
lancé
a
la
carretera
Wir
legten
ein
Datum
fest
und
ich
machte
mich
auf
den
Weg
"Tu
madre
es
una
foca"
conquistando
España
entera
"Deine
Mutter
ist
ein
Seehund"
eroberte
ganz
Spanien
Abrimos
el
Viña
a
las
cinco,
con
toldo
sol
que
pega
Wir
eröffneten
das
Viña
um
fünf,
bei
knallender
Sonne
unter
dem
Sonnensegel
Y
había
gente
hasta
el
final,
hay
vídeos
que
lo
prueban
Und
es
waren
Leute
bis
zum
Ende
da,
es
gibt
Videos,
die
das
beweisen
Los
puse
a
votar
luego,
"Matemáticas"
y
"De
votos"
Ich
ließ
sie
dann
abstimmen,
"Matemáticas"
und
"De
votos"
El
"1
contra
20",
"Mentiras",
"Botines
rotos"
Das
"1
contra
20",
"Mentiras",
"Botines
rotos"
El
"Ni
de
ellos"
fue
lo
más,
aún
hoy
la
disfrutáis
Das
"Ni
de
ellos"
war
das
Größte,
ihr
genießt
es
heute
noch
Si
supieran
que
saqué
la
idea
de
un
anuncio
de
Sprite
Wenn
sie
wüssten,
dass
ich
die
Idee
aus
einer
Sprite-Werbung
hatte
Por
corte
no
hice
el
vídeo:
fallo,
cosas
que
pasan
Aus
Schüchternheit
machte
ich
das
Video
nicht:
Fehler,
Dinge,
die
passieren
El
"Ahora
vivo
de
esto"
fue
un
vacile,
guasa
guasa
Das
"Jetzt
lebe
ich
davon"
war
Angeberei,
reiner
Spaß
El
personaje
se
ha
comido
al
rapero,
decía
gente
Die
Kunstfigur
hat
den
Rapper
aufgefressen,
sagten
die
Leute
Querría
verlos
a
ellos
cobrando
10000
con
20
Ich
würde
sie
gerne
sehen,
wie
sie
mit
20
Jahren
10.000
verdienen
Llegaron
las
redes
y
me
dije:
No
está
limpio
Die
sozialen
Netzwerke
kamen
und
ich
sagte
mir:
Das
ist
nicht
sauber
Aquí
se
vende
humo,
más
humo
que
un
telegrama
indio
Hier
wird
heiße
Luft
verkauft,
mehr
Rauch
als
bei
einem
indianischen
Rauchzeichen
Ya
no
cuentan
canciones
hermano,
ahora
cuenta
el
pack
Lieder
zählen
nicht
mehr,
Bruder,
jetzt
zählt
das
Gesamtpaket
Vídeos
que
están
por
encima
del
nivel
de
raps
Videos,
die
über
dem
Niveau
der
Raps
stehen
Hice
un
tema
pa'
contarlo
y
me
salió
todo
mal
Ich
machte
einen
Track,
um
es
zu
erzählen,
und
alles
ging
schief
"El
lado
oscuro"
el
disco
más
flojo
de
mi
arsenal
"El
lado
oscuro",
das
schwächste
Album
in
meinem
Arsenal
Me
pillé
una
depre
más
dura
que
todas
las
críticas
Ich
bekam
eine
Depression,
härter
als
alle
Kritiken
Y
me
repuse
en
dos
años
cuando
hice
"Mi
política"
Und
ich
erholte
mich
in
zwei
Jahren,
als
ich
"Mi
política"
machte
El
"78",
lo
último
que
hay
de
mí
Das
"78",
das
Letzte,
was
es
von
mir
gibt
Y
pienso
dar
por
culo
hasta
que
muera
como
Lemmy
Und
ich
werde
nerven,
bis
ich
sterbe
wie
Lemmy
Yo
voy
a
estar
en
el
juego
siempre,
como
Jigga
Ich
werde
immer
im
Spiel
sein,
wie
Jigga
Y
mientras
antes
lo
sumas,
antes
reanudas
tu
vida
Und
je
früher
du
es
akzeptierst,
desto
eher
machst
du
mit
deinem
Leben
weiter
Mi
plan
es
simple,
rimar
saben,
llegar
a
mi
kely
sola
Mein
Plan
ist
einfach:
Reimen
können,
allein
in
meine
Bude
kommen
Y
con
ellos
follo
tan
dentro
que
son
palabras
de
alcoba
Und
mit
ihnen
ficke
ich
so
tief,
dass
es
Koseworte
sind
Le
pego
a
beats
tan
fuerte
que
entran
en
coma
Ich
schlage
so
hart
auf
Beats
ein,
dass
sie
ins
Koma
fallen
Cuando
te
falle
algo,
sabes,
esto
te
soluciona
Wenn
dir
etwas
fehlt,
weißt
du,
dies
hier
löst
es
für
dich
Y
no
soy
un
kie,
ni
chungo,
ni
un
rompebragas,
chaval
Und
ich
bin
kein
Proll,
kein
Assi,
kein
Weiberheld,
Junge
Tan
sólo
un
rapper
que
se
hizo
un
nombre
con
su
estilo
de
rimar
(ba
ba)
Nur
ein
Rapper,
der
sich
mit
seinem
Reimstil
einen
Namen
gemacht
hat
(ba
ba)
Mandando
frees
por
el
audio
del
Telegram,
feel
it
Freestyles
über
Telegram-Audio
senden,
fühl
es
Escupo
y
ya
le
gusta
le
gusta
el
rap
al
puto
Bruce
Willis
Ich
spucke
und
schon
mag
der
verdammte
Bruce
Willis
Rap
Pero
este
país
es
mierda,
y
no
recuerda
Aber
dieses
Land
ist
Scheiße
und
erinnert
sich
nicht
Y
currar
con
Orozco
me
costó
controversia
en
Wikipedia
Und
die
Zusammenarbeit
mit
Orozco
brachte
mir
Kontroversen
auf
Wikipedia
ein
Te
diría
algo
de
vuelta
cuando
me
tiraste
hace
tiempo
Ich
würde
dir
etwas
erwidern,
als
du
mich
vor
langer
Zeit
gedisst
hast
Pero
lo
pienso
y
está
feo
hablar
de
los
muertos
Aber
ich
denke
darüber
nach
und
es
ist
hässlich,
über
die
Toten
zu
sprechen
Hermano
a
mí
me
escuchan
esos
raperos,
esas
ladys
(ladys))
Bruder,
mir
hören
diese
Rapper
zu,
diese
Ladys
(Ladys)
A
ti
te
escuchan
los
bloggeros
y
gamers
Dir
hören
die
Blogger
und
Gamer
zu
A
mí,
con
que
me
escuche
mi
familia,
pa′
lante
Mir
reicht
es,
wenn
meine
Familie
mir
zuhört,
weiter
geht's
No
tenemos
tiempo
pa'
buscar
retweets
Wir
haben
keine
Zeit,
nach
Retweets
zu
suchen
Estamos
buscando
samples
desde
tiempos
del
Napster
Wir
suchen
Samples
seit
den
Zeiten
von
Napster
Encerrados
como
locos
Eingeschlossen
wie
Verrückte
Porque
ahí
fuera
el
hambre
es
mucha
pero
el
tiempo
es
poco
Denn
da
draußen
ist
der
Hunger
groß,
aber
die
Zeit
ist
knapp
Y
algunos
creen
que
se
van
a
comer
el
mundo
y
se
comen
los
mocos
Und
manche
glauben,
sie
werden
die
Welt
erobern,
und
fressen
stattdessen
Rotz
Hermano,
¿Te
acuerdas
del
Harlem
Shake?
Yo
tampoco
Bruder,
erinnerst
du
dich
an
den
Harlem
Shake?
Ich
auch
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Gonzalez Rodriguez, Ivan Llamas Ayora, Pablo Gomariz Casado, Jose Gil Del Valle, Jesus Ramos Illana
Альбом
Puzzle
дата релиза
30-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.