Текст и перевод песни Toteking - Rapear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien,
Ok,
productores
apagad
los
aparatos,
MCs
cerrad
los
cuadernos
Okay,
okay,
producers
turn
off
the
equipment,
MCs
close
your
notebooks.
Ahhh,
lamentablemente
no
estáis
a
la
altura
Ahhh,
unfortunately
you're
not
up
to
par.
Me
buscan
discográficas,
me
mandan
los
fotógrafos
Record
labels
are
looking
for
me,
photographers
are
sent
to
me.
Me
llaman
de
la
cárcel
pa
que
vaya
a
firma
autógrafos
They
call
me
from
prison
to
go
sign
autographs.
¡¡Tote!!
na
de
lo
que
hacéis
tiene
un
riesgo
Tote!!
Nothing
you
do
has
any
risk.
Yo
no
escucho
na
de
lo
que
estáis
proponiendo
I
don't
listen
to
anything
you're
proposing.
Cero,
¿quien
te
ha
dicho
a
ti
que
eso
es
fresco?
Zero,
who
told
you
that
was
fresh?
Pillo
a
tus
MCs
y
les
enseño
a
hacer
esto
I'll
grab
your
MCs
and
teach
them
how
to
do
this.
Pa
que
me
escuchen
no
tengo
que
hablar
de
sexo
I
don't
have
to
talk
about
sex
for
them
to
listen
to
me.
Veneno
puro,
estilo
sudo,
Pure
poison,
style
sweats,
No
soy
como
tu
yo
tengo
actitud
I'm
not
like
you,
baby,
I
have
attitude.
Me
quede
estancao
en
The
Roots
con
el
What
they
do
I
got
stuck
on
The
Roots
with
"What
They
Do."
Cuando
escucho
el
discurso
violento
de
pistolas
ardo
When
I
hear
the
violent
discourse
of
guns,
I
burn.
Pienso,
tienen
tanto
amor
y
no
saben
dónde
colocarlo
I
think,
they
have
so
much
love
and
don't
know
where
to
put
it.
No
hay
quien
me
ponga
vinilo
en
Cd
There's
no
one
to
put
vinyl
on
CD
for
me.
Pillen
mis
ondas
estén
donde
estén
suene
bien
Catch
my
vibes,
wherever
you
are,
sound
good.
Sin
que
se
escondan
yo
sé
quien
es
quien
Without
them
hiding,
I
know
who
is
who.
Puede
ser,
que
no
disponga
de
estilo
y
de
fe
entonces
ven
It
could
be
that
I
don't
have
style
and
faith,
then
come
on.
Serás
mi
alfombra,
bolsillos
petaos
otra
vez
You'll
be
my
rug,
busted
pockets
once
again.
Se
me
desfondan
tu
estate
callao
y
aprende
My
estate
is
crumbling,
shut
up
and
learn.
Cuando
componga
pintura
del
S.E.X.
para
mi
When
I
compose
paint
from
S.E.X.
for
myself,
Son
las
que
bordan
murales
de
aquí
soy
MC
Those
are
the
ones
who
embroider
murals
from
here,
I'm
an
MC.
No
me
hacen
sombra,
solo
veo
copias
fakes
They
don't
overshadow
me,
I
only
see
fake
copies.
En
la
polla
me
caben
los
planos
de
Prision
Break
The
blueprints
of
Prison
Break
fit
on
my
dick.
Se
juntan
en
las
horas
difuntas
pa
deja
un
testimonio
They
gather
in
the
late
hours
to
leave
a
testimony.
Hábiles
como
el
galgo
del
folio
al
que
apuntan
Skilled
like
the
greyhound
from
the
sheet
of
paper
they're
aiming
at.
Yo
solo
quiero,
solo
quiero,
solo
quiero
rapear
I
just
want,
I
just
want,
I
just
want
to
rap.
¿Qué
es
lo,
que
es
lo
quieres?
Yo
lo
quiero
rapear
What
is
it,
what
do
you
want?
I
want
to
rap.
Yo
lo
que
quiero,
lo
quiero,
lo
que
quiero
es
rapear
What
I
want,
I
want,
what
I
want
is
to
rap.
¿Que
es
lo
que
quieres?
yo
solo
quiero
rapear
What
do
you
want?
I
just
want
to
rap.
Todo
mi
apoyo
al
necesitado
All
my
support
to
the
needy.
Al
pobre
que
se
casa
por
fuerza
solo
pa
conseguí
un
visado
To
the
poor
man
who
marries
by
force
just
to
get
a
visa.
Todo
mi
desprecio
malvado
All
my
evil
contempt.
Pa
peña
que
ensena,
luce,
ostenta
y
chupa
lo
que
sea
por
un
puesto
elevado
For
people
who
show
off,
shine,
flaunt,
and
suck
whatever
it
takes
for
a
high
position.
¿Pierdes
lo
que
tienes
buscando
novedad?
Do
you
lose
what
you
have
looking
for
something
new?
Puretas
enzarpaos
en
la
segunda
pubertad
Old
men
caught
up
in
their
second
puberty.
Me
gusta
ver
al
idiota
del
hombre
buscando
libertad
I
like
to
see
the
idiot
of
man
seeking
freedom.
Investigando
con
drogas
creyéndose
el
dueño
de
la
verdad
Experimenting
with
drugs,
thinking
he's
the
owner
of
the
truth.
Compi
te
has
pasao
con
esta
base,
bendigo
tu
clase
Dude,
you
went
overboard
with
this
beat,
I
bless
your
class.
Un
día
mas
de
excursión
donde
mis
frases
nacen
One
more
day
of
excursion
where
my
phrases
are
born.
¿Cuánto
nos
queda?
¿cuánto
me
queda
a
mi?
How
much
longer
do
we
have?
How
much
longer
do
I
have?
¿Cuanto
me
que
pa
ser
sexualmente
invisible
ante
ti?
How
much
longer
until
I'm
sexually
invisible
to
you?
Y
está
bien,
esta
así
And
it's
okay,
it's
like
this.
Todo
el
mundo
debería
tener
derecho
a
un
día
feliz
Everyone
should
have
the
right
to
a
happy
day.
Se
debería
conseguir,
si
It
should
be
achieved,
yeah.
Evitar
imitar,
crear,
hacer
patrones
nuevos
Avoid
imitating,
create,
make
new
patterns.
Pasar
de
rimar,
esperar,
evolucionar
en
el
juego
Go
beyond
rhyming,
wait,
evolve
in
the
game.
En
este
globo
que
se
pincha
On
this
globe
that's
getting
punctured.
Miro
al
cielo
y
solo
veo
estrellas
ninja
I
look
at
the
sky
and
I
only
see
ninja
stars.
Busco
la
paz
en
la
música
y
tampoco
esta
allí
I
look
for
peace
in
music
and
it's
not
there
either.
Y
es
una
putada
como
el
sida
de
Magic
And
it's
a
bummer
like
Magic's
AIDS.
Ya
pase
la
etapa
de
chico
I've
already
passed
the
boy
stage.
En
la
que
buscaba
hacer
discos
de
rap
collage
de
yankees
favoritos
Where
I
was
looking
to
make
rap
albums,
collages
of
favorite
Yankees.
Ahora
tengo
tonos
propios
Now
I
have
my
own
tones.
Pa
que
quiero
hacer
lo
que
hace
mi
ídolo
si
el
ya
existe
demonio
Why
would
I
want
to
do
what
my
idol
does
if
he
already
exists,
devil?
Me
gusta
usa
mi
idioma,
me
flipa
este
idioma
pal
rap
I
like
to
use
my
language,
I
love
this
language
for
rap.
Le
pongo
mi
sabor
del
sur
y
empieza
a
funcionar
I
add
my
southern
flavor
and
it
starts
to
work.
Y
ya
está,
¿quién
va
a
representar
los
vuestro?
And
that's
it,
who's
going
to
represent
yours?
¿Quién,
quien?
el
canijo
de
Alcántara
por
supuesto
Who,
who?
The
kid
from
Alcántara,
of
course.
Yo
solo
quiero,
solo
quiero,
solo
quiero
rapear
I
just
want,
I
just
want,
I
just
want
to
rap.
¿Qué
es
lo,
que
es
lo
quieres?
Yo
lo
quiero
rapear
What
is
it,
what
do
you
want?
I
want
to
rap.
Yo
lo
que
quiero,
lo
quiero,
lo
que
quiero
es
rapear
What
I
want,
I
want,
what
I
want
is
to
rap.
¿Que
es
lo
que
quieres?
yo
solo
quiero
rapear
What
do
you
want?
I
just
want
to
rap.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.