Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sota, Caballo y Yo
Bube, Pferd und Ich
Y
es,
este,
el,
el
oficio,
es
que
el
oficio
de
escritor
es
patético
Und
es
ist,
dieses,
das,
das
Handwerk,
es
ist
so,
dass
das
Handwerk
des
Schriftstellers
erbärmlich
ist
Sobretodo
por,
por
quienes
lo
ejercitan
Vor
allem
wegen
denen,
die
es
ausüben
Por
quienes
lo
ejercitamos
Wegen
uns,
die
wir
es
ausüben
Me
meto,
yo
también,
en
el,
en
el,
en
el
saco
Ich
zähle
mich
auch
dazu,
stecke
mich
mit
in
den
Sack
Dame
treinta
segundos
y
un
altavoz
(Ya
está)
Gib
mir
dreißig
Sekunden
und
einen
Lautsprecher
(Das
war's
schon)
Y
te
daré
un
castillo
en
un
grano
de
arroz
Und
ich
gebe
dir
ein
Schloss
in
einem
Reiskorn
Nuevo
demonio,
nuevo
viaje,
ven
conmigo
hasta
el
fondo
Neuer
Dämon,
neue
Reise,
komm
mit
mir
bis
ganz
nach
unten
Pienso
darle
sentido
al
síndrome
de
Estocolmo
Ich
habe
vor,
dem
Stockholm-Syndrom
einen
Sinn
zu
geben
Quince
K
por
una
hora,
media
hora
de
vuelo
Fünfzehn
K
für
eine
Stunde,
eine
halbe
Stunde
Flug
El
mismo
tiempo
que
tardas
en
ir
a
Turquía
a
por
pelo
Die
gleiche
Zeit,
die
du
brauchst,
um
in
die
Türkei
für
Haare
zu
fliegen
Yo
he
subi′o
como
Tyson,
no
chupando
como
Dyson
Ich
bin
aufgestiegen
wie
Tyson,
nicht
saugend
wie
Dyson
Voy
a
meterme
en
el
estudio,
hoy
la
noche
tiene
algo
Ich
geh'
ins
Studio,
heute
Nacht
liegt
was
in
der
Luft
Yo
ya
estaba
antes
que
el
flow
se
cambiase
el
sexo
al
swag
Ich
war
schon
da,
bevor
der
Flow
sein
Geschlecht
zu
Swag
wechselte
'Toy
a
cinco
segundos
de
esa
frase
especial
Bin
fünf
Sekunden
von
diesem
besonderen
Satz
entfernt
′Tá
guay
que
vayáis
al
gym,
a
mataros
pa'
Instagram
Ist
cool,
dass
ihr
ins
Fitnessstudio
geht,
um
euch
für
Instagram
abzurackern
Porque
antes,
hijos
de
puta,
solo
íbais
pa'
charla′
Denn
früher,
ihr
Hurensöhne,
seid
ihr
nur
zum
Quatschen
hingegangen
Corre,
pídele
la
paga
a
tu
papá
y
dile
a
tu
mamá
Lauf,
hol
dir
Taschengeld
von
deinem
Papa
und
sag
deiner
Mama
Que
le
dé
la
vuelta
al
Gucci
antes
de
lavarlo
o
se
lo
va
a
cargar
Sie
soll
das
Gucci-Teil
auf
links
drehen,
bevor
sie
es
wäscht,
sonst
macht
sie
es
kaputt
Llegó
el
artificiero
pa′
tu
bomba
de
himnos
Der
Sprengmeister
für
deine
Hymnen-Bombe
ist
da
Toteking:
un
extranjero
en
el
populismo
Toteking:
ein
Fremder
im
Populismus
Un
martes
compro
el
pan
con
ropa
rota
y
ni
me
fijo,
niño
An
einem
Dienstag
kaufe
ich
Brot
in
zerrissenen
Klamotten
und
bemerke
es
nicht
mal,
Kleines
El
miércoles
mil
pavos
encima
solo
en
patrocinios
Am
Mittwoch
tausend
Euro
allein
durch
Sponsoring
auf
mir
Perdona,
mami,
esta
horterada
que
te
deshonra
Verzeih
mir,
Süße,
diese
Geschmacklosigkeit,
die
dich
entehrt
Pero
esos
cabrones
me
obligan
a
hacerlo
para
estar
en
la
onda
Aber
diese
Mistkerle
zwingen
mich
dazu,
um
auf
der
Welle
zu
sein
Raperos
fachas
son
la
guinda,
Eduardos
Indas
(Facts)
Fascho-Rapper
sind
das
Sahnehäubchen,
Eduardos
Indas
(Fakten)
Salen
de
la
rifa
arruina'os
en
cada
timba
(Facts)
Kommen
aus
jeder
Verlosung
ruiniert
aus
jeder
Zockerei
(Fakten)
Un
saludo
a
to′
el
que
entiende
lo
que
hacemos
Ein
Gruß
an
alle,
die
verstehen,
was
wir
tun
Y
a
to'
el
que
me
dejó
de
seguir
si
voté
a
Podemos
Und
an
alle,
die
mir
entfolgt
sind,
wenn
ich
Podemos
gewählt
habe
Y
dame
un
chiste
de
Joaquín
del
Betis
(¿Qué
más?)
Und
gib
mir
einen
Witz
von
Joaquín
von
Betis
(Was
noch?)
Que
el
programa
de
La
Voz
tiene
un
coach
pero
acaba
en
X
Dass
die
Sendung
"The
Voice"
einen
Coach
hat,
aber
auf
X
endet
Y
si
eso
no
es
un
chiste
(¿Qué
más?)
Und
wenn
das
kein
Witz
ist
(Was
noch?)
¡Qué
tabarra!,
vamos
a
la
guerra
en
cada
barra
Was
für
ein
Geschwätz!,
wir
ziehen
in
jeder
Zeile
in
den
Krieg
Y
es
que
hace
tres
años
creí
que
estaba
gafa′o
Und
es
ist
so,
dass
ich
vor
drei
Jahren
dachte,
ich
sei
verhext
Como
una
foto
con
Cobain
con
los
ojos
cerra'os
(Sí)
Wie
ein
Foto
mit
Cobain
mit
geschlossenen
Augen
(Ja)
Me
despido
de
esos
años
mientras
miro
la
hora
Ich
verabschiede
mich
von
diesen
Jahren,
während
ich
auf
die
Uhr
schaue
Con
un
caché
más
alto
que
cuando
estaba
de
moda
(Facts)
Mit
einer
höheren
Gage
als
damals,
als
ich
in
Mode
war
(Fakten)
Alguno
gruñe
porque
sabe
que
duele
Mancher
knurrt,
weil
er
weiß,
dass
es
weh
tut
Mientras
me
tumbo
risueño
a
verlo
actuar
en
sus
papeles
Während
ich
mich
lächelnd
zurücklehne,
um
ihn
in
seinen
Rollen
spielen
zu
sehen
Y
veo
culos
en
sus
vídeos,
culos
por
la
tele
Und
ich
sehe
Ärsche
in
seinen
Videos,
Ärsche
im
Fernsehen
¿Pa′
qué
quieres
culos
si
a
ese
culo
no
llega
tu
micropene?
Wozu
willst
du
Ärsche,
wenn
dein
Mikropenis
diesen
Arsch
nicht
erreicht?
Te
lo
digo
claro
(Cristalino),
yo
ya
lo
tengo
todo
(Todo)
Ich
sag's
dir
klar
(Kristallklar),
ich
hab
schon
alles
(Alles)
No
quiero
el
Óscar,
nena
(No),
quiero
tus
Globos
de
Oro
(Sí)
Ich
will
keinen
Oscar,
Süße
(Nein),
ich
will
deine
Golden
Globes
(Ja)
Ábrele
a
Santa
que
viene
con
regalos
pa'
todos
Öffne
dem
Weihnachtsmann,
er
kommt
mit
Geschenken
für
alle
Dile
al
karma
que
me
debe
tantas
que
se
las
perdono
(En
paz)
Sag
dem
Karma,
es
schuldet
mir
so
viel,
dass
ich
es
ihm
erlasse
(In
Frieden)
Este
beat
es
pa'
entrar
a
vivir
Dieser
Beat
ist
wie
gemacht
zum
Einziehen
No
te
librarás
de
mí
como
Floyd
de
Syd
Du
wirst
mich
nicht
loswerden,
so
wie
Floyd
Syd
nicht
loswurde
Estoy
pega′o
al
rap
como
el
emoticono
al
"hahaha"
Ich
klebe
am
Rap
wie
das
Emoticon
am
"hahaha"
Mi
hermano
gemelo
soltando
rap,
papá
Mein
Zwillingsbruder,
der
Rap
raushaut,
Papa
Tu
canción
es
pa′
escucharla
na'
más
una
vez
Dein
Lied
ist
nur
zum
einmaligen
Anhören
Porque
sabes
que
es
su
propio
spoiler
Weil
du
weißt,
dass
es
sein
eigener
Spoiler
ist
Voy
de
bolos
con
el
Nexxa,
le
pregunto
qué
hora
es
Ich
bin
mit
Nexxa
auf
Tour,
frage
ihn,
wie
spät
es
ist
Y
él
vacila,
me
responde:
"Tote,
son
las
Jordan
6"
(Uh)
Und
er
prahlt
und
antwortet
mir:
"Tote,
es
sind
die
Jordan
6"
(Uh)
De
joven
entraba
en
AFYVE
y
me
emocionaba
Als
Jugendlicher
ging
ich
zu
AFYVE
und
war
begeistert
Ahora
lo
hago
si
el
médico
mira
y
no
encuentra
nada
(Real
shit)
Jetzt
bin
ich
es,
wenn
der
Arzt
schaut
und
nichts
findet
(Echter
Scheiß)
Estoy
de
vuelta
de
cualquier
enfoque
Ich
bin
mit
jeder
Herangehensweise
durch
Mi
pasaporte
tiene
más
páginas
que
El
Quijote
(Real
shit)
Mein
Reisepass
hat
mehr
Seiten
als
Don
Quijote
(Echter
Scheiß)
¿Tú
firmas
en
el
camerino?
Wow!
Du
unterschreibst
in
der
Garderobe?
Wow!
Yo
repaso
las
firmas
del
año
pasa′o
(Tal
cual)
Ich
gehe
die
Unterschriften
vom
letzten
Jahr
durch
(Genau
so)
La
vida
son
momentos
que
se
alejan
Das
Leben
sind
Momente,
die
sich
entfernen
No
fui
al
Grammy
hermano,
fui
a
ver
a
mis
viejas
Ich
war
nicht
bei
den
Grammys,
Bruder,
ich
war
bei
meinen
Alten
Uso
una
pista
de
coro,
algo
de
jaleo
Ich
benutze
eine
Chor-Spur,
etwas
Lärm
Hay
más
gracia
en
tus
pistas
de
coro
que
en
tu
rapeos
In
deinen
Chor-Spuren
ist
mehr
Witz
als
in
deinen
Raps
Te
escucho
bailando
en
los
brazos
de
Morfeo
Ich
höre
dich
tanzend
in
den
Armen
von
Morpheus
Tu
público
son
fans,
los
míos
son
reos
Dein
Publikum
sind
Fans,
meine
sind
Sträflinge
No
hay
bandera
en
mi
balcón
pa'
reforzar
mi
Estado
Keine
Flagge
auf
meinem
Balkon,
um
meinen
Staat
zu
stärken
Alguien
dijo:
"La
patria
es
el
pecado
del
acomplejado"
Jemand
sagte:
"Das
Vaterland
ist
die
Sünde
des
Verklemmten"
Y
lo
suscribo;
mi
patria
es
mi
familia
y
tres
amigos
Und
das
unterschreibe
ich;
mein
Vaterland
ist
meine
Familie
und
drei
Freunde
La
Tierra
solamente
es
el
suelo
que
piso
(Nada
más)
Die
Erde
ist
nur
der
Boden,
auf
dem
ich
stehe
(Nichts
weiter)
Al
búnker
que
tengo
no
llega
el
estrés
(Nunca)
In
meinen
Bunker
dringt
kein
Stress
(Niemals)
Me
llegan
palés
de
Matusa′
23
Mir
kommen
Paletten
von
Matusalem
23
¿Cuánto
tienes?,
yo
no
caigo
en
la
trampa
(Broncano)
Wie
viel
hast
du?,
ich
falle
nicht
in
die
Falle
(Broncano)
Cuánto
levanta
mi
cuaderno
en
press-banca
(Coleman)
Wie
viel
mein
Notizbuch
beim
Bankdrücken
stemmt
(Coleman)
Suena
mi
nombre
y
es
como
fotos
que
el
beatmaker
Mein
Name
erklingt
und
es
ist
wie
Fotos,
die
der
Beatmaker
Pone
al
la'o
del
beat
para
que
se
lo
compren
Neben
den
Beat
legt,
damit
sie
ihn
kaufen
Detona
algo,
la
voz
de
los
que
han
silencia′o
(Mi
sonido)
Es
detoniert
etwas,
die
Stimme
derer,
die
zum
Schweigen
gebracht
wurden
(Mein
Sound)
Te
llevo
a
las
nubes
como
el
SoundCloud
Ich
bringe
dich
in
die
Wolken
wie
SoundCloud
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel González Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.