Toteking - Sota, Caballo y Yo - перевод текста песни на немецкий

Sota, Caballo y Yo - Totekingперевод на немецкий




Sota, Caballo y Yo
Bube, Pferd und Ich
Y es, este, el, el oficio, es que el oficio de escritor es patético
Und es ist, dieses, das, das Handwerk, es ist so, dass das Handwerk des Schriftstellers erbärmlich ist
Sobretodo por, por quienes lo ejercitan
Vor allem wegen denen, die es ausüben
Por quienes lo ejercitamos
Wegen uns, die wir es ausüben
Me meto, yo también, en el, en el, en el saco
Ich zähle mich auch dazu, stecke mich mit in den Sack
(Mmh, yeah)
(Mmh, yeah)
Dame treinta segundos y un altavoz (Ya está)
Gib mir dreißig Sekunden und einen Lautsprecher (Das war's schon)
Y te daré un castillo en un grano de arroz
Und ich gebe dir ein Schloss in einem Reiskorn
Nuevo demonio, nuevo viaje, ven conmigo hasta el fondo
Neuer Dämon, neue Reise, komm mit mir bis ganz nach unten
Pienso darle sentido al síndrome de Estocolmo
Ich habe vor, dem Stockholm-Syndrom einen Sinn zu geben
Quince K por una hora, media hora de vuelo
Fünfzehn K für eine Stunde, eine halbe Stunde Flug
El mismo tiempo que tardas en ir a Turquía a por pelo
Die gleiche Zeit, die du brauchst, um in die Türkei für Haare zu fliegen
Yo he subi′o como Tyson, no chupando como Dyson
Ich bin aufgestiegen wie Tyson, nicht saugend wie Dyson
Voy a meterme en el estudio, hoy la noche tiene algo
Ich geh' ins Studio, heute Nacht liegt was in der Luft
Yo ya estaba antes que el flow se cambiase el sexo al swag
Ich war schon da, bevor der Flow sein Geschlecht zu Swag wechselte
'Toy a cinco segundos de esa frase especial
Bin fünf Sekunden von diesem besonderen Satz entfernt
′Tá guay que vayáis al gym, a mataros pa' Instagram
Ist cool, dass ihr ins Fitnessstudio geht, um euch für Instagram abzurackern
Porque antes, hijos de puta, solo íbais pa' charla′
Denn früher, ihr Hurensöhne, seid ihr nur zum Quatschen hingegangen
Corre, pídele la paga a tu papá y dile a tu mamá
Lauf, hol dir Taschengeld von deinem Papa und sag deiner Mama
Que le la vuelta al Gucci antes de lavarlo o se lo va a cargar
Sie soll das Gucci-Teil auf links drehen, bevor sie es wäscht, sonst macht sie es kaputt
Llegó el artificiero pa′ tu bomba de himnos
Der Sprengmeister für deine Hymnen-Bombe ist da
Toteking: un extranjero en el populismo
Toteking: ein Fremder im Populismus
Un martes compro el pan con ropa rota y ni me fijo, niño
An einem Dienstag kaufe ich Brot in zerrissenen Klamotten und bemerke es nicht mal, Kleines
El miércoles mil pavos encima solo en patrocinios
Am Mittwoch tausend Euro allein durch Sponsoring auf mir
Perdona, mami, esta horterada que te deshonra
Verzeih mir, Süße, diese Geschmacklosigkeit, die dich entehrt
Pero esos cabrones me obligan a hacerlo para estar en la onda
Aber diese Mistkerle zwingen mich dazu, um auf der Welle zu sein
Raperos fachas son la guinda, Eduardos Indas (Facts)
Fascho-Rapper sind das Sahnehäubchen, Eduardos Indas (Fakten)
Salen de la rifa arruina'os en cada timba (Facts)
Kommen aus jeder Verlosung ruiniert aus jeder Zockerei (Fakten)
Un saludo a to′ el que entiende lo que hacemos
Ein Gruß an alle, die verstehen, was wir tun
Y a to' el que me dejó de seguir si voté a Podemos
Und an alle, die mir entfolgt sind, wenn ich Podemos gewählt habe
Y dame un chiste de Joaquín del Betis (¿Qué más?)
Und gib mir einen Witz von Joaquín von Betis (Was noch?)
Que el programa de La Voz tiene un coach pero acaba en X
Dass die Sendung "The Voice" einen Coach hat, aber auf X endet
Y si eso no es un chiste (¿Qué más?)
Und wenn das kein Witz ist (Was noch?)
¡Qué tabarra!, vamos a la guerra en cada barra
Was für ein Geschwätz!, wir ziehen in jeder Zeile in den Krieg
Y es que hace tres años creí que estaba gafa′o
Und es ist so, dass ich vor drei Jahren dachte, ich sei verhext
Como una foto con Cobain con los ojos cerra'os (Sí)
Wie ein Foto mit Cobain mit geschlossenen Augen (Ja)
Me despido de esos años mientras miro la hora
Ich verabschiede mich von diesen Jahren, während ich auf die Uhr schaue
Con un caché más alto que cuando estaba de moda (Facts)
Mit einer höheren Gage als damals, als ich in Mode war (Fakten)
Alguno gruñe porque sabe que duele
Mancher knurrt, weil er weiß, dass es weh tut
Mientras me tumbo risueño a verlo actuar en sus papeles
Während ich mich lächelnd zurücklehne, um ihn in seinen Rollen spielen zu sehen
Y veo culos en sus vídeos, culos por la tele
Und ich sehe Ärsche in seinen Videos, Ärsche im Fernsehen
¿Pa′ qué quieres culos si a ese culo no llega tu micropene?
Wozu willst du Ärsche, wenn dein Mikropenis diesen Arsch nicht erreicht?
Te lo digo claro (Cristalino), yo ya lo tengo todo (Todo)
Ich sag's dir klar (Kristallklar), ich hab schon alles (Alles)
No quiero el Óscar, nena (No), quiero tus Globos de Oro (Sí)
Ich will keinen Oscar, Süße (Nein), ich will deine Golden Globes (Ja)
Ábrele a Santa que viene con regalos pa' todos
Öffne dem Weihnachtsmann, er kommt mit Geschenken für alle
Dile al karma que me debe tantas que se las perdono (En paz)
Sag dem Karma, es schuldet mir so viel, dass ich es ihm erlasse (In Frieden)
Este beat es pa' entrar a vivir
Dieser Beat ist wie gemacht zum Einziehen
No te librarás de como Floyd de Syd
Du wirst mich nicht loswerden, so wie Floyd Syd nicht loswurde
Estoy pega′o al rap como el emoticono al "hahaha"
Ich klebe am Rap wie das Emoticon am "hahaha"
Mi hermano gemelo soltando rap, papá
Mein Zwillingsbruder, der Rap raushaut, Papa
Tu canción es pa′ escucharla na' más una vez
Dein Lied ist nur zum einmaligen Anhören
Porque sabes que es su propio spoiler
Weil du weißt, dass es sein eigener Spoiler ist
Voy de bolos con el Nexxa, le pregunto qué hora es
Ich bin mit Nexxa auf Tour, frage ihn, wie spät es ist
Y él vacila, me responde: "Tote, son las Jordan 6" (Uh)
Und er prahlt und antwortet mir: "Tote, es sind die Jordan 6" (Uh)
De joven entraba en AFYVE y me emocionaba
Als Jugendlicher ging ich zu AFYVE und war begeistert
Ahora lo hago si el médico mira y no encuentra nada (Real shit)
Jetzt bin ich es, wenn der Arzt schaut und nichts findet (Echter Scheiß)
Estoy de vuelta de cualquier enfoque
Ich bin mit jeder Herangehensweise durch
Mi pasaporte tiene más páginas que El Quijote (Real shit)
Mein Reisepass hat mehr Seiten als Don Quijote (Echter Scheiß)
¿Tú firmas en el camerino? Wow!
Du unterschreibst in der Garderobe? Wow!
Yo repaso las firmas del año pasa′o (Tal cual)
Ich gehe die Unterschriften vom letzten Jahr durch (Genau so)
La vida son momentos que se alejan
Das Leben sind Momente, die sich entfernen
No fui al Grammy hermano, fui a ver a mis viejas
Ich war nicht bei den Grammys, Bruder, ich war bei meinen Alten
Uso una pista de coro, algo de jaleo
Ich benutze eine Chor-Spur, etwas Lärm
Hay más gracia en tus pistas de coro que en tu rapeos
In deinen Chor-Spuren ist mehr Witz als in deinen Raps
Te escucho bailando en los brazos de Morfeo
Ich höre dich tanzend in den Armen von Morpheus
Tu público son fans, los míos son reos
Dein Publikum sind Fans, meine sind Sträflinge
No hay bandera en mi balcón pa' reforzar mi Estado
Keine Flagge auf meinem Balkon, um meinen Staat zu stärken
Alguien dijo: "La patria es el pecado del acomplejado"
Jemand sagte: "Das Vaterland ist die Sünde des Verklemmten"
Y lo suscribo; mi patria es mi familia y tres amigos
Und das unterschreibe ich; mein Vaterland ist meine Familie und drei Freunde
La Tierra solamente es el suelo que piso (Nada más)
Die Erde ist nur der Boden, auf dem ich stehe (Nichts weiter)
Al búnker que tengo no llega el estrés (Nunca)
In meinen Bunker dringt kein Stress (Niemals)
Me llegan palés de Matusa′ 23
Mir kommen Paletten von Matusalem 23
¿Cuánto tienes?, yo no caigo en la trampa (Broncano)
Wie viel hast du?, ich falle nicht in die Falle (Broncano)
Cuánto levanta mi cuaderno en press-banca (Coleman)
Wie viel mein Notizbuch beim Bankdrücken stemmt (Coleman)
Suena mi nombre y es como fotos que el beatmaker
Mein Name erklingt und es ist wie Fotos, die der Beatmaker
Pone al la'o del beat para que se lo compren
Neben den Beat legt, damit sie ihn kaufen
Detona algo, la voz de los que han silencia′o (Mi sonido)
Es detoniert etwas, die Stimme derer, die zum Schweigen gebracht wurden (Mein Sound)
Te llevo a las nubes como el SoundCloud
Ich bringe dich in die Wolken wie SoundCloud





Авторы: Manuel González Rodríguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.