Toteking - Sube Sube Sube - перевод текста песни на немецкий

Sube Sube Sube - Totekingперевод на немецкий




Sube Sube Sube
Steig, Steig, Steig
Para bien, para mal, estamos juntos en esto, así que
Im Guten wie im Schlechten, wir stecken da zusammen drin, also
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
Me da igual quién seas, me da igual qué creas, solo
Egal, wer du bist, egal, was du glaubst, nur
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
A mis pies un camino y ese cielo arriba, solo
Zu meinen Füßen ein Weg und dieser Himmel darüber, nur
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
Con tu vida plena, o el marrón encima, venga
Mit deinem erfüllten Leben oder dem Mist am Hals, komm schon
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
Toteking, modo: ¡Ya he llegao'!
Toteking, Modus: Ich bin da!
La leyenda a los Sonny Chiba
Die Legende à la Sonny Chiba
De verdad, ten cuidao' conmigo
Im Ernst, pass auf mit mir
Con 40 Vince Carter te hace el molino
Mit 40 macht Vince Carter dir die Windmühle
Criao' en los '80 escuchando Heavy
Aufgewachsen in den 80ern, Heavy hörend
En San Pedro más ciegos que Daredevil
In San Pedro blinder als Daredevil
Empecé como to's con "El rimadero"
Ich habe wie alle mit "El rimadero" angefangen
Abriendo litros con el mechero
Flaschen mit dem Feuerzeug öffnend
El vieja escuela más en forma
Der Old-Schooler, der am besten in Form ist
Me quieren dar propina
Sie wollen mir Trinkgeld geben
El vieja escuela que te mata
Der Old-Schooler, der dich umbringt
Como Morgan Freeman
Wie Morgan Freeman
Tienes celos que te hacen daño
Du hast Eifersucht, die dir wehtut
Yo líneas en la mente pa' veinte años ¡Prrah!
Ich habe Zeilen im Kopf für zwanzig Jahre, Prrah!
Los mejores me han tatuado
Die Besten haben mich tätowiert
Tengo en los brazos el Museo del Prado
Ich habe den Prado auf meinen Armen
Clásico del juego, estoy tachando palos
Klassiker des Spiels, ich streiche Striche
Dime De la Torre, José Coronado
Nenn mich De la Torre, José Coronado
Yo tengo las llaves de la ciudad, compadre
Ich habe die Schlüssel zur Stadt, mein Freund
Aunque no me las haya dao' el alcalde
Auch wenn der Bürgermeister sie mir nicht gegeben hat
escupe pa' cuatro con tu modo padre
Du spuckst für vier mit deinem Vater-Modus
Yo escupo pa' todos, yo no tengo target
Ich spucke für alle, ich habe kein Ziel
Eso ya lo sé, no puedes enseñarme
Das weiß ich schon, du kannst mir nichts beibringen
Lo he leído todo como "El indomable"
Ich habe alles gelesen wie "Der Unbeugsame"
Yo soy un mensaje, nunca voy de estrella
Ich bin eine Botschaft, ich spiele nie den Star
¡Voy de starter!
Ich bin ein Starter!
Para bien, para mal, estamos juntos en esto, así que
Im Guten wie im Schlechten, wir stecken da zusammen drin, also
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
Me da igual quién seas, me da igual qué creas, solo
Egal, wer du bist, egal, was du glaubst, nur
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
A mis pies un camino y ese cielo arriba, solo
Zu meinen Füßen ein Weg und dieser Himmel darüber, nur
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
Con tu vida plena, o el marrón encima, venga
Mit deinem erfüllten Leben oder dem Mist am Hals, komm schon
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
Pa' los de siempre y los que vienen nuevos
Für die, die immer da sind und die, die neu dazukommen
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
Pa' mi ciudad y toas las que están en el ruedo
Für meine Stadt und alle, die im Ring stehen
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
Pa' Sudamérica y alrededores
Für Südamerika und Umgebung
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
Pa' to' los freakys y perdedores
Für alle Freaks und Verlierer
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
Estoy rodeao' de expertos en meter la gamba
Ich bin umgeben von Experten im Fettnäpfchentreten
Llevo la pasta de su alquiler en mis bambas
Ich trage das Geld ihrer Miete in meinen Turnschuhen
Y en la gira que hago con 2 caciones
Und in der Tour, die ich mit 2 Songs mache
Hay más queso que en tus macarrones
Gibt es mehr Käse als in deinen Makkaroni
Me la suda tu puto barrio
Dein verdammtes Viertel ist mir scheißegal
Aquí somos de Rosa Rosario
Wir sind hier von Rosa Rosario
Tirando triples con el parque apuesto
Dreier werfend, wenn der Park voll ist
Escribiendo barras soy ambidiestro ¡Woh!
Beim Schreiben von Bars bin ich beidhändig, Woh!
Yo no salía más que tú, porque pa'mi salir era muermo
Ich bin nicht mehr ausgegangen als du, weil Ausgehen für mich langweilig war
Pero esos días que salía, yo sabía que sin esfuerzo follaba más que hasta con la ropa que duermo
Aber an den Tagen, an denen ich ausging, wusste ich, dass ich ohne Anstrengung mehr gevögelt habe als du, sogar mit den Klamotten, in denen ich schlafe
Como siga España así la gente aquí no va a vernir ni para hacernos, una escala en el aeropuerto
Wenn Spanien so weitermacht, kommt hier keiner mehr her, nicht mal für einen Zwischenstopp am Flughafen
La misión de mi música es sacarte de la música y hermano
Die Mission meiner Musik ist, dich aus der Musik herauszuholen, und Bruder
¡Creo que ha llegao' el momento!
Ich glaube, der Moment ist gekommen!
No sigo pautas, no sigo ejemplos
Ich folge keinen Mustern, keinen Vorbildern
Viejo y chulo como Dan Hendo
Alt und cool wie Dan Hendo
Haga lo que haga, nunca voy a ser normal
Was auch immer ich tue, ich werde nie normal sein
Y qué mal me sale cuando lo intento
Und wie schlecht es mir gelingt, wenn ich es versuche
Ya no te hablo de mis días de gloria
Ich rede nicht mehr von meinen glorreichen Tagen
Ya no te hablo de celebrar la victoria
Ich rede nicht mehr davon, den Sieg zu feiern
Así que mira mi nivel de hoy, no mi trayectoria
Also schau dir mein heutiges Niveau an, nicht meine Karriere
Porque todas mis historias están grabadas en tu memoria
Weil all meine Geschichten in deinem Gedächtnis gespeichert sind
Para bien, para mal, estamos juntos en esto, así que
Im Guten wie im Schlechten, wir stecken da zusammen drin, also
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
Me da igual quién seas, me da igual qué creas, solo
Egal, wer du bist, egal, was du glaubst, nur
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
A mis pies un camino y ese cielo arriba, solo
Zu meinen Füßen ein Weg und dieser Himmel darüber, nur
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
Con tu vida plena, o el marrón encima, venga
Mit deinem erfüllten Leben oder dem Mist am Hals, komm schon
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!
¡Sube, sube, sube!
Steig, steig, steig!





Авторы: Manuel Gonzalez Rodriguez, Lisandro Federico Sona Zenarruza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.