Toteking - Tiempo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Toteking - Tiempo




Tiempo
Time
Tus dedos pulgares son esclavos,
Your thumbs are slaves,
El índice es de los maestros,
The index finger belongs to the masters,
Y si yo fuese la colabo,
And if I were the collaboration,
Bro, no entraría después de esto.
Bro, I wouldn't come in after this.
Yaw, el que no tiene na' tiene tiempo pa' buscar el hobby,
Yaw, he who has nothing has time to seek a hobby,
El que tiene to' tiene el Rolex y mira el tiempo en el móvil,
He who has everything has a Rolex and checks the time on his mobile,
Si el tiempo pone al hombre en su sitio, ¿Cuál es el mío?
If time puts man in his place, what is mine?
¿Y por quién reza? Hay nieve en mi cabeza y no es por el frío,
Who does it pray for? There's snow on my head and it's not because of the cold,
Contratiempos, al tiempo nada es resistente,
Setbacks, nothing is resistant to time,
No soy Damián Szifron pero esto es "Tiempo de valientes",
I'm not Damian Szifron, but this is "Tiempo de valientes",
El tiempo nació en el '72 con Nick Mason,
Time was born in '72 with Nick Mason,
El lado oscuro de la luna, Walters y Gaymore,
The Dark Side of the Moon, Walters and Gaymore,
Deloreans, sillones, cápsulas surcando el viento,
Deloreans, armchairs, capsules surfing the wind,
El hombre jugando a ser Dios, máquinas del tiempo,
Man playing God, time machines,
Jordan, Ali, Steve Jobs violando el templo,
Jordan, Ali, Steve Jobs violating the temple,
Confirmando que el hombre es Dios algún momento,
Confirming that man is God some of the time,
Niños tomando mierda corriendo hacia el tiempo adulto,
Children taking crap, running towards adult time,
Adultos como Bruce, buscando el tiempo perdido,
Adults like Bruce, looking for the time that was lost,
Es broma y también drama como "Tiempos modernos",
It's a joke and also a drama like "Modern Times",
Y el puto Maldonado habla de un tiempo sin sentido,
And that fucking Maldonado talks about time without meaning,
Tus pulgares gastan tiempo que es oro sobando el níquel,
Your thumbs spend time, which is gold, rubbing the nickel,
No me hables de tiempos difíciles si no eres Dickens, bro,
Don't talk to me about hard times if you're not Dickens, bro,
Aún tienes tiempo de acabar lo que empezaste,
You still have time to finish what you started,
El tiempo está vivo, solo muere en el Basket,
Time is alive; it only dies in basketball,
Ricos y pobres usando el tiempo distinto,
The rich and the poor use time differently,
Durante un tiempo, porque el tiempo del entierro es el mismo,
For a while, because burial time is the same,
Tengo tiempo para ti, nena, y to's tus episodios,
I have time for you, baby, and all your episodes,
No tengo tiempo pa' la envidia ni el odio, no,
I don't have time for envy or hate, no,
De paso cuento que estos tiempos no los rimas como yo,
By the way, these times don't rhyme like you do,
Solo imaginas lo que siento,
You can only imagine what I'm feeling,
Tiempo, lo que te falta y no lo ves,
Time, what you lack, and you don't see it,
He dicho tantas veces tiempo que ya ni lo que es.
I've said the word time so many times that I don't even know what it means anymore.
Tus dedos pulgares son esclavos,
Your thumbs are slaves,
El índice es de los maestros,
The index finger belongs to the masters,
Y si yo fuese la colabo,
And if I were the collaboration,
Bro, no entraría después de esto.
Bro, I wouldn't come in after this.





Авторы: Manuel Gonzalez Rodriguez, Manu Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.