Текст и перевод песни Toteking - Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus
dedos
pulgares
son
esclavos,
Your
thumbs
are
slaves,
El
índice
es
de
los
maestros,
The
index
finger
belongs
to
the
masters,
Y
si
yo
fuese
la
colabo,
And
if
I
were
the
collaboration,
Bro,
no
entraría
después
de
esto.
Bro,
I
wouldn't
come
in
after
this.
Yaw,
el
que
no
tiene
na'
tiene
tiempo
pa'
buscar
el
hobby,
Yaw,
he
who
has
nothing
has
time
to
seek
a
hobby,
El
que
tiene
to'
tiene
el
Rolex
y
mira
el
tiempo
en
el
móvil,
He
who
has
everything
has
a
Rolex
and
checks
the
time
on
his
mobile,
Si
el
tiempo
pone
al
hombre
en
su
sitio,
¿Cuál
es
el
mío?
If
time
puts
man
in
his
place,
what
is
mine?
¿Y
por
quién
reza?
Hay
nieve
en
mi
cabeza
y
no
es
por
el
frío,
Who
does
it
pray
for?
There's
snow
on
my
head
and
it's
not
because
of
the
cold,
Contratiempos,
al
tiempo
nada
es
resistente,
Setbacks,
nothing
is
resistant
to
time,
No
soy
Damián
Szifron
pero
esto
es
"Tiempo
de
valientes",
I'm
not
Damian
Szifron,
but
this
is
"Tiempo
de
valientes",
El
tiempo
nació
en
el
'72
con
Nick
Mason,
Time
was
born
in
'72
with
Nick
Mason,
El
lado
oscuro
de
la
luna,
Walters
y
Gaymore,
The
Dark
Side
of
the
Moon,
Walters
and
Gaymore,
Deloreans,
sillones,
cápsulas
surcando
el
viento,
Deloreans,
armchairs,
capsules
surfing
the
wind,
El
hombre
jugando
a
ser
Dios,
máquinas
del
tiempo,
Man
playing
God,
time
machines,
Jordan,
Ali,
Steve
Jobs
violando
el
templo,
Jordan,
Ali,
Steve
Jobs
violating
the
temple,
Confirmando
que
el
hombre
es
Dios
algún
momento,
Confirming
that
man
is
God
some
of
the
time,
Niños
tomando
mierda
corriendo
hacia
el
tiempo
adulto,
Children
taking
crap,
running
towards
adult
time,
Adultos
como
Bruce,
buscando
el
tiempo
perdido,
Adults
like
Bruce,
looking
for
the
time
that
was
lost,
Es
broma
y
también
drama
como
"Tiempos
modernos",
It's
a
joke
and
also
a
drama
like
"Modern
Times",
Y
el
puto
Maldonado
habla
de
un
tiempo
sin
sentido,
And
that
fucking
Maldonado
talks
about
time
without
meaning,
Tus
pulgares
gastan
tiempo
que
es
oro
sobando
el
níquel,
Your
thumbs
spend
time,
which
is
gold,
rubbing
the
nickel,
No
me
hables
de
tiempos
difíciles
si
no
eres
Dickens,
bro,
Don't
talk
to
me
about
hard
times
if
you're
not
Dickens,
bro,
Aún
tienes
tiempo
de
acabar
lo
que
empezaste,
You
still
have
time
to
finish
what
you
started,
El
tiempo
está
vivo,
solo
muere
en
el
Basket,
Time
is
alive;
it
only
dies
in
basketball,
Ricos
y
pobres
usando
el
tiempo
distinto,
The
rich
and
the
poor
use
time
differently,
Durante
un
tiempo,
porque
el
tiempo
del
entierro
es
el
mismo,
For
a
while,
because
burial
time
is
the
same,
Tengo
tiempo
para
ti,
nena,
y
to's
tus
episodios,
I
have
time
for
you,
baby,
and
all
your
episodes,
No
tengo
tiempo
pa'
la
envidia
ni
el
odio,
no,
I
don't
have
time
for
envy
or
hate,
no,
De
paso
cuento
que
estos
tiempos
no
los
rimas
como
yo,
By
the
way,
these
times
don't
rhyme
like
you
do,
Solo
imaginas
lo
que
siento,
You
can
only
imagine
what
I'm
feeling,
Tiempo,
lo
que
te
falta
y
no
lo
ves,
Time,
what
you
lack,
and
you
don't
see
it,
He
dicho
tantas
veces
tiempo
que
ya
ni
sé
lo
que
es.
I've
said
the
word
time
so
many
times
that
I
don't
even
know
what
it
means
anymore.
Tus
dedos
pulgares
son
esclavos,
Your
thumbs
are
slaves,
El
índice
es
de
los
maestros,
The
index
finger
belongs
to
the
masters,
Y
si
yo
fuese
la
colabo,
And
if
I
were
the
collaboration,
Bro,
no
entraría
después
de
esto.
Bro,
I
wouldn't
come
in
after
this.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Gonzalez Rodriguez, Manu Beats
Альбом
Lebron
дата релиза
02-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.