Toteking - Ya Me Ven - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Toteking - Ya Me Ven




Ya Me Ven
They See Me Now
A ver, ¿qué pasa? Voy a buscar algo
Let's see, what's up? I'm going to look for something
Aquí hay tres guapas, cuatro
There are three pretty girls here, four
Si junto con esta, está guay
If I get with this one, it's cool
Vale, venga, tengo un cachito
Okay, come on, I have a little bit
Hay tres de aquí, tres de aquí, tres de aquí
There are three from here, three from here, three from here
Cuatro, tres por cuatro: doce
Four, three times four: twelve
Venga, aquí hay un cacho
Come on, there's a piece here
Yo', hey yo', classic shit, let's go, I got you opin'
Yo', hey yo', classic shit, let's go, I got your opinion
¿Tres minutos de pesa'o otra vez? Debe ser el Tote
Three minutes of annoying again? It must be Tote
Pateando Miraflores ennortao', comiendo un poke
Kicking Miraflores messed up, eating a poke bowl
Y dando vueltas entre los bloques, con la medicación del Joker
And going around the blocks, with the Joker's medication
En mi cabeza hay un lío
There's a mess in my head
Psiquiatras y psicólogos lo han intenta'o, al final han dimiti'o
Psychiatrists and psychologists have tried, they finally resigned
Si hubiese nacido en USA yo sería un desconoci'o
If I had been born in the USA, I would be unknown
Y si me hubiera presenta'o a los gallos seguiría imbati'o
And if I had entered the rooster battles, I would still be undefeated
¿Me quieren joder? No tienen licencia
Do they want to mess with me? They don't have a license
Tengo aliens en mi salón, han baja'o buscando inteligencia
I have aliens in my living room, they came down looking for intelligence
Dicen: "Tote, de los viejos eres el mejor"
They say: "Tote, you're the best of the old ones"
Y yo les digo: "No, de los viejos y de los nuevos
And I tell them: "No, of the old and the new ones
Pa' estar a mi nivel tienen que juntarse los dos"
To be at my level they have to come together"
Me calmo ya, que estoy muy gritón
I'll calm down now, I'm yelling too much
Y a mi parienta le gusto más cuando bajo la voz
And my wife likes me better when I lower my voice
Como La OPP, traigo el sabor
Like The OPP, I bring the flavor
Yo soy un profesor sin universidad
I'm a professor without a university
Y en mi barrio no hace falta fútbol para comprobar el VAR
And in my neighborhood, you don't need football to check the VAR
A los rappers no les gusta si eres tan bueno que asustas
Rappers don't like it if you're so good that you scare them
Así que rebajo mi estilo pa' que to' el mundo lo asimile (yes)
So I lower my style so that everyone can assimilate it (yes)
A mi novia no le gusta cuando rapeo vacile
My girlfriend doesn't like it when I rap bragging
Pero se le pasa cuando la invito a un margarita y al cine, ¡ah!
But she gets over it when I invite her to a margarita and the movies, ah!
Soy bueno, cabrón, pero no me lleves al límite, estúpido
I'm good, asshole, but don't push me to the limit, stupid
O salto encima de ti como el Cele cuando se tiró al público
Or I'll jump on you like Cele when he jumped into the audience
Low kicks que parten piernas, middles que parten bazos
Low kicks that break legs, middles that break spleens
Te tapas y te parte el brazo, estilazo como fe y Campazzo
You cover yourself and it breaks your arm, style like fe and Campazzo
Ven a de verdad, ven a sin maldad
Come to me for real, come to me without malice
Saco un tema y no saben lo que voy a dar
I release a track and they don't know what I'm going to give
Como esos monigotes raros que pintan en el baño del bar
Like those weird little figures they paint in the bar bathroom
Y cuando llega la hora, no sabes dónde ir a mear
And when the time comes, you don't know where to go pee
Constancia es mi apellido, es mi sustancia
Constancy is my last name, it's my substance
Esos quistes de la infancia causantes de tu ignorancia
Those childhood cysts that cause your ignorance
Cuando el dinero viene, el amor cambia
When money comes, love changes
Y cuando se va, ven delante a un gato feo
And when it goes, you see an ugly cat in front of you
'Onde estaba el león de Narnia
Where was the lion from Narnia
No eres libre si tu vida es comparar
You're not free if your life is about comparing
Estar feliz por los demás es el único yoga que debes practicar
Being happy for others is the only yoga you should practice
La guerra es el negocio pa' Trump
War is the business for Trump
A un muerto se la suda quién la gane en verdad
A dead person doesn't give a damn who really wins it
Seis dobles pa' entrar
Six doubles to get in
Vengo de esa quinta avispa'
I come from that fifth wasp
Que no tiene miedo a improvisar
That's not afraid to improvise
Pillar Montana pa' pintar el morro aunque no sepa firmar
Get Montana to paint the face even if you don't know how to sign
Por las mentiras
For the lies
Que te dije sobrio, perdón
That I told you sober, sorry
Por las verdades que te dije borracho
For the truths I told you drunk
Dame un millón, cabrón
Give me a million, asshole
Vivo en Sevilla, clasistas y catetos
I live in Seville, classists and hillbillies
Me encanta comer en el Abade y que me miren con su' fachalecos
I love to eat at Abade and have them look at me with their vests
Muñecos por la calle acompaña'os de hermandades
Dolls on the street accompanied by brotherhoods
Yo rumbo a mis vacaciones monta'ito en el AVE
Me on my way to my vacation riding the AVE
Sí, sí, brindis con el Easy
Yes, yes, toast with Easy
Yo ando como Dios, aunque en mis pies no estén las Yeezys
I walk like God, even though the Yeezys aren't on my feet
Cuando suelte un par de putas frases os voy a matar, joder
When I drop a couple of fucking phrases, I'm going to kill you, damn
¡Y lo único que me da pena es que no puedas morirte otra vez!
And the only thing I feel bad about is that you can't die again!
Estoy ciego, coño, ¿no lo ves?
I'm blind, damn it, can't you see?
¡Mamá, toda la culpa es de Matusalén!
Mom, it's all Methuselah's fault!
Con to' esos cerdo' por al la'o que no me ven
With all those pigs by my side who don't see me
Coño, me voy al campo con el Niño Snake
Damn, I'm going to the countryside with Niño Snake
Ya me ven, ya me ven, ya me ven
They see me now, they see me now, they see me now
Lavando mis peca'o como el puto Wipp Express
Washing my sins like fucking Wipp Express
Almacenando beats, síndrome de Diógenes
Storing beats, Diogenes syndrome
Soltando esas bars que se van a llevar el siguiente mes
Dropping those bars that are going to take the next month
Ya me ven, ya me ven, ya me ven
They see me now, they see me now, they see me now
Lavando mis peca'o como el puto Wipp Express
Washing my sins like fucking Wipp Express
Almacenando beats, síndrome de Diógenes
Storing beats, Diogenes syndrome
Soltando esas bars que se van a llevar el siguiente mes
Dropping those bars that are going to take the next month
Martelo Sousa
Martelo Sousa
Tote, ¡hijoputa!
Tote, motherfucker!
Andalucía, número uno
Andalusia, number one
Escuela de rap, número uno
School of rap, number one
Imperial, hijoputa, ja, ja, ja, ja
Imperial, motherfucker, ha, ha, ha, ha





Авторы: Manuel Gonzalez Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.