Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brindemos
por
lo
que
tenemos
Stoßen
wir
an
auf
das,
was
wir
haben
Por
lo
que
queremos,
por
lo
que
aún
no
vino
Auf
das,
was
wir
wollen,
auf
das,
was
noch
nicht
gekommen
ist
Por
lo
que
costaba
cuando
nadie
estaba
y
no
había
ni
pa'
abrigo
Auf
das,
was
es
kostete,
als
niemand
da
war
und
es
nicht
mal
für
einen
Mantel
reichte
Por
los
que
estuvieron
y
luego
se
fueron
con
mis
enemigos
Auf
die,
die
da
waren
und
dann
mit
meinen
Feinden
gingen
Por
los
que
murieron,
los
que
se
quedaron,
to'
lo
que
perdimos
Auf
die,
die
starben,
die,
die
blieben,
all
das,
was
wir
verloren
haben
Brindemos
por
la
droga
y
el
sexo
Stoßen
wir
an
auf
Drogen
und
Sex
Por
la
salud,
por
la
familia
y
eso
Auf
die
Gesundheit,
auf
die
Familie
und
so
Por
esos
años
que
pintamos
los
muros
Auf
diese
Jahre,
in
denen
wir
die
Mauern
bemalten
Y
mangábamos
los
rulos
porque
estábamos
tiesos
Und
die
Joints
klauten,
weil
wir
pleite
waren
Por
to'as
las
noches
que
faltamo'
en
la
cama
Auf
all
die
Nächte,
die
wir
nicht
im
Bett
verbrachten
Salir
de
noche
y
volver
por
la
mañana
Nachts
auszugehen
und
morgens
zurückzukommen
Por
alguna
vez
que
me
intentaron
matar
Auf
das
eine
Mal,
als
sie
versuchten,
mich
zu
töten
Pero
salió
rana,
no
new
friends,
no
drama
Aber
es
ging
schief,
keine
neuen
Freunde,
kein
Drama
Tote,
cata,
el
ron
que
te
he
traído
Tote,
koste
den
Rum,
den
ich
dir
gebracht
habe
Lleva
cien
año'
en
un
sótano
sin
ser
consumí'o
Er
lagerte
hundert
Jahre
in
einem
Keller,
ohne
getrunken
zu
werden
Así
que
rompe
y
saca
el
tapón
al
vacío
Also
brich
das
Siegel
und
zieh
den
Korken
Encara
el
óvalo
del
vaso,
chócalo
con
el
mío
Richte
das
Oval
des
Glases
aus,
stoß
es
mit
meinem
an
¡Maldita
sea!
Algún
hermano
murió
Verdammt!
Irgendein
Bruder
starb
Se
las
dedico
desde
aquí,
que
Dios
le
dé
lo
que
no
le
di
yo
Ich
widme
es
ihnen
von
hier
aus,
möge
Gott
ihm
geben,
was
ich
ihm
nicht
gab
El
último
día
que
pude
verte
dije
que
iba
al
día
siguiente
y
el
siguiente
no
llegó
Am
letzten
Tag,
an
dem
ich
dich
sehen
konnte,
sagte
ich,
ich
käme
am
nächsten
Tag,
und
der
nächste
kam
nicht
La
vida
vuela,
por
eso
brindo
y
fumo
Das
Leben
fliegt
vorbei,
deshalb
stoße
ich
an
und
rauche
Es
mi
escuela,
vivir
cada
segundo
hasta
que
me
duela
Das
ist
meine
Schule,
jede
Sekunde
zu
leben,
bis
es
wehtut
Hasta
que
no
quede
un
euro
en
mi
cartera
Bis
kein
Euro
mehr
in
meiner
Brieftasche
ist
Y
pagar
por
rapear
yo
tuviera
Und
ich
dafür
bezahlen
müsste,
um
zu
rappen
Así
voy
a
vivir,
nena...
así
voy
a
vivir
So
werde
ich
leben,
Süße...
so
werde
ich
leben
Échame
una
copa
buena
pa'
resistir
Schenk
mir
ein
gutes
Glas
ein,
um
durchzuhalten
Cuando
me
atacan,
yo
estoy
en
la
hamaca
chill
Wenn
sie
mich
angreifen,
bin
ich
in
der
Hängematte
und
chille
De
resaca,
bebiendo
y
fumando
weed
Mit
einem
Kater,
trinke
und
rauche
Weed
Brindemos
por
lo
que
tenemos
Stoßen
wir
an
auf
das,
was
wir
haben
Por
lo
que
queremos,
por
lo
que
aún
no
vino
Auf
das,
was
wir
wollen,
auf
das,
was
noch
nicht
gekommen
ist
Por
lo
que
costaba
cuando
nadie
estaba
y
no
había
ni
pa'
abrigo
Auf
das,
was
es
kostete,
als
niemand
da
war
und
es
nicht
mal
für
einen
Mantel
reichte
Por
los
que
estuvieron
y
luego
se
fueron
con
mis
enemigos
Auf
die,
die
da
waren
und
dann
mit
meinen
Feinden
gingen
Por
los
que
murieron,
los
que
se
quedaron,
to'
lo
que
perdimos
Auf
die,
die
starben,
die,
die
blieben,
all
das,
was
wir
verloren
haben
Mi
casa
era
tan
chica
que
iba
a
rapear
Mein
Haus
war
so
klein,
dass,
wenn
ich
rappen
wollte,
Y
se
escuchaba
to'
desde
el
salón,
¿verdad,
mamá?
Man
alles
vom
Wohnzimmer
aus
hörte,
nicht
wahr,
Mama?
Hoy
doy
un
paso
del
salón
a
la
piscina
ya
Heute
mache
ich
einen
Schritt
vom
Wohnzimmer
zum
Pool
Estoy
grabando
en
bañador,
la
silla
está
mojá'
Ich
nehme
in
Badehose
auf,
der
Stuhl
ist
nass
Por
esa
profe
que
me
desanimó
Auf
diese
Lehrerin,
die
mich
entmutigte
Y
que
dijo:
"Yo
le
di
clase",
cuando
la
fama
llegó
Und
die
sagte:
"Ich
habe
ihn
unterrichtet",
als
der
Ruhm
kam
Brindo
por
papá,
que
al
menos
lo
vio
Ich
stoße
an
auf
Papa,
der
es
zumindest
gesehen
hat
Y
se
fue
tranquilo
sabiendo
cómo
se
gana
el
pan
su
hijo
el
mayor
Und
ruhig
ging,
wissend,
wie
sein
ältester
Sohn
sein
Brot
verdient
Por
amor,
¿vale?
Estamos
tan
arriba
Aus
Liebe,
okay?
Wir
sind
so
weit
oben
Que
radares
empiezan
a
decir
mentiras
Dass
Radare
anfangen,
Lügen
zu
erzählen
Así
que
Easy,
¡Dale!
rómpeles
el
cuello
a
los
chavales
Also
Easy,
Los!
Brich
den
Jungs
das
Genick
Y
brinda
con
tu
hermano
de
Sevilla
Und
stoß
mit
deinem
Bruder
aus
Sevilla
an
Y
yo
celebro
por
los
fieles
que
no
escapan
Und
ich
feiere
für
die
Treuen,
die
nicht
fliehen
Que
si
se
hunde
el
barco
no
huyen
como
ratas
Die,
wenn
das
Schiff
sinkt,
nicht
wie
Ratten
davonlaufen
Y
ahora
que
vengan
esos
sellos,
con
su
plata
Und
jetzt
sollen
diese
Labels
kommen,
mit
ihrem
Geld
Pa'
hablar
conmigo
necesitan
dos
corbatas
Um
mit
mir
zu
reden,
brauchen
sie
zwei
Krawatten
Por
los
amigos
que
te
dan
la
vida
Auf
die
Freunde,
die
dir
das
Leben
geben
Y
no
los
que
llaman
pa'
ayudar
cuando
ya
tienes
la
marrona
encima
Und
nicht
die,
die
anrufen,
um
zu
helfen,
wenn
du
schon
tief
in
der
Scheiße
steckst
Por
los
que
comen
talego
porque
no
callan
Auf
die,
die
im
Knast
sitzen,
weil
sie
nicht
schweigen
Son
los
que
hablan
por
ti
cuando
tú
no
opinas
Das
sind
die,
die
für
dich
sprechen,
wenn
du
keine
Meinung
äußerst
Por
ese
público
que
tengo
y
que
lo
da
to'
Auf
dieses
Publikum,
das
ich
habe
und
das
alles
gibt
Y
que
me
quieren
más
de
lo
que
me
quiero
yo
Und
das
mich
mehr
liebt,
als
ich
mich
selbst
liebe
Por
to'
el
que
vive
con
una
obsesión
Auf
jeden,
der
mit
einer
Besessenheit
lebt
Y
pa'
mi
peña
worldwide,
one
love!
Und
für
meine
weltweite
Crew,
one
love!
(Fuego,
fuego)
(Feuer,
Feuer)
Brindemos
por
los
que
se
quedan
Stoßen
wir
an
auf
die,
die
bleiben
Brindemos
por
los
que
se
van
Stoßen
wir
an
auf
die,
die
gehen
Brindemos
pa'
que
to'
esto
suba
Stoßen
wir
an,
damit
all
das
aufsteigt
Y
pa'
to
el
que
suda
pa'
buscar
su
pan
Und
auf
jeden,
der
schwitzt,
um
sein
Brot
zu
verdienen
Brindemos
por
los
que
se
quedan
Stoßen
wir
an
auf
die,
die
bleiben
Brindemos
por
las
que
se
van
Stoßen
wir
an
auf
die,
die
gehen
Bebiendo
cuando
cae
la
luna
Trinkend,
wenn
der
Mond
untergeht
Sin
mujer
alguna
que
me
pue'a
calmar
Ohne
irgendeine
Frau,
die
mich
beruhigen
könnte
Que
me
pue'a
calmar
Die
mich
beruhigen
könnte
Que
me
pue'a
calmar
Die
mich
beruhigen
könnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Gonzalez Rodriguez, Isidro Ramos Cabello, Lucas Cervantes Blanc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.