Текст и перевод песни ToteKing feat. Hoke - Oversize
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrir
el
tarro,
pa′
abrir
el
tarro
y
curarme
el
corte
Открой
банку,
па,
открой
банку
и
залечи
мой
порез.
Dejar
el
curro
o
currar
el
doble
Оставить
курс
или
пройти
двойной
курс
Piden
junteras
gordas,
pero
no
sé
qué
decirles
Они
просят
толстых
юнцов,
но
я
не
знаю,
что
им
сказать
Porque
tienen
buenas
Jordan,
pero,
¿cuántos
meten
triples?
Потому
что
у
них
хорошие
Джорданы,
но
сколько
у
них
тройных?
Lío
uno
para
el
sueño
y
cálculo
Беспорядок
один
для
сна
и
расчета
Mac
uno
para
el
nervio
entre
medio
dry
duro
Mac
один
для
нервов
между
средними
сухими
жесткими
Ahora
me
hago
fotos
con
los
fans,
salgo
como
Otto
Man
Теперь
я
фотографируюсь
с
фанатами,
выхожу
как
человек
Отто
No
me
adapto
bien,
necesito
un
plan
Я
плохо
приспосабливаюсь,
мне
нужен
план
Todo
mal,
pintaba
a
chorro
un
portal,
ni
una
vez
cantó
Все
не
так,
он
рисовал
портальную
краску,
ни
разу
не
запел
Lo
guardaba
en
un
forro
polar
del
Decathlon
Я
хранил
его
на
флисовой
подкладке
для
десятиборья
En
el
pecho
Gore-Tex,
en
la
pierna
Bepanthol
На
груди
Гор-Текс,
на
ноге
Бепантол
Reyes
del
control,
ajustado,
palo
y
gol
Короли
контроля,
штрафной,
клюшки
и
ворот
No
sé
qué
día
es
hoy,
no
hay
señales
Я
не
знаю,
какой
сегодня
день,
никаких
признаков.
Por
mis
homeboys
lejos
de
los
convoys
policiales
Моими
домашними
мальчиками
вдали
от
полицейских
конвоев.
Me
bajé
a
Sevilla
en
AVE
Я
сошел
в
Севилье
на
AVE
Zapatillas
de
baloncesto
y
chinillas
en
cajetillas
de
Camel
Баскетбольные
кроссовки
и
кроссовки
в
ящиках
из
верблюжьей
кожи
Tote,
BBO,
el
ambiente
denso
Тотализатор,
ВВО,
плотная
среда
Y
un
aroma
death
raw
antes
de
perder
to'
И
запах
сырого
мяса
смерти,
прежде
чем
я
потеряю
его.
Nadie
está
a
la
altura,
esto
parece
2002
Никто
не
подходит
для
этого,
это
похоже
на
2002
год
Todo
está
en
la
altura,
graffiteros
en
Billboards
Все
на
высоте,
граффити
на
рекламных
щитах
High
class,
mi
dry,
mis
Nikes
altas
Air
Высокий
класс,
мой
сухой,
мои
высокие
воздушные
кроссовки
Oversize,
yo
si
hablo
sube
el
prize
Негабаритный,
я,
если
говорю,
поднимаю
приз
Mis
socios
sacan
superice
que
no
lo
superáis
Мои
партнеры
извлекают
выгоду
из
того,
что
вы
не
можете
ее
превзойти
Ando
por
UK,
trae
la
kush
en
Uber
Drive
Я
еду
по
Великобритании,
принеси
куш
на
Uber
Drive
Sampleo
dubbeos
de
boothers,
son
terpeno
puro
Образцы
дубляжа
Бутерса,
это
чистый
терпен
Yo
si
no
como
adelgazo
y
si
me
pego
sudo
Я
ем,
если
я
не
худею,
и
если
я
потею,
я
потею
Desde
el
día
uno
apuro
el
día,
cafeína
y
humo
С
первого
дня
я
тороплюсь
на
следующий
день,
кофеин
и
дым
Conozco
el
world
map,
donde
sea
acudo
Я
знаю
карту
мира,
куда
бы
я
ни
пошел
Me
levanto
y
warm
up,
all
black,
todo
oscuro
Я
встаю
и
согреваюсь,
весь
черный,
весь
темный.
Vuelvo
a
las
pistas
a
jugar
y
solo
fumo
Я
возвращаюсь
на
корты,
чтобы
поиграть,
и
просто
курю
Yo
tampoco
entiendo
cómo
estoy
tan
duro
Я
тоже
не
понимаю,
как
мне
так
тяжело
Tote,
saca
ese
matusa
y
hazte
uno
Тотализатор,
вытащи
этого
хулигана
и
сделай
себе
такой
Un
chasquido
y
me
abren
el
champán,
pura
en
el
diván
Щелчок,
и
мне
открывают
шампанское,
чистое
на
диване
No
va
ciego,
hay
dos
lengüetas
en
mis
Vans,
fly
hasta
el
final
Он
не
слепой,
в
моих
фургонах
есть
два
язычка,
лети
до
конца.
El
cuello
rematao
y
el
logo
lateral
Верхняя
часть
воротника
и
боковой
логотип
Brilla
cuando
pilla
el
sol
de
mi
Valencia
capital
Сияет,
когда
заходит
солнце
в
моей
столице
Валенсии
No
hay
más,
Hoke
y
yo,
BBO
Больше
нет,
Хок
и
я,
ВВО
Fumando
stickers
del
tamaño
del
stick
del
logo
de
Polo
Наклейки
с
логотипом
на
палочке
для
курения
в
стиле
поло
He
vuelto
a
fumar,
sí,
pero
contigo
no
Я
снова
начал
курить,
да,
но
не
с
тобой.
Le
he
puesto
los
cuernos
al
antidepresivo
bro
Я
наставил
рога
антидепрессанту,
братан
Me
pide
el
DNI
pa′
ver
mi
edad,
no
se
lo
creen
Он
просит
у
меня
удостоверение
личности,
чтобы
узнать
мой
возраст,
они
не
верят
Esto
parece
San
Vicente
o
el
portero
de
la
Cream
Это
похоже
на
Сент-Винсента
или
смотрителя
сливок
En
veinte
años
todo
lo
que
he
hecho
está
en
el
top
ten
За
двадцать
лет
все,
что
я
сделал,
вошло
в
десятку
лучших
Pillan
mancuernas
y
tiran
más
líneas
que
punkies
de
Benimaclet
Они
ловят
гантели
и
бросают
больше
линий,
чем
панки
из
Benimaclet
Déjame
ver
las
arrugas
de
tu
sien
Позволь
мне
увидеть
морщины
на
твоем
виске
Y
sabré
si
has
sufrido
en
carne
cuánto
cuesta
hacerlo
bien
И
я
узнаю,
страдал
ли
ты
во
плоти,
сколько
стоит
сделать
все
правильно
Tú
te
tiras
guarderías
y
te
responden
los
bebés
Ты
раздеваешься
по-детски,
и
тебе
отвечают
младенцы
Yo
me
tiro
artillería
y
me
hacen
hasta
los
ad-libs
Я
стреляю
в
себя
артиллерийским
огнем,
и
они
заставляют
меня
делать
все,
что
угодно,
вплоть
до
специальных
библиотек
¿No
me
crees?
Yo
soy
de
esa
generación
Ты
мне
не
веришь?
Я
из
этого
поколения
Que
o
salvaremos
el
mundo
o
lo
romperemos
to'
Что
мы
либо
спасем
мир,
либо
разобьем
его
на
части.
Y
aunque
en
mi
cara
viva
la
depresión
И
хотя
на
моем
лице
живет
депрессия,
Tranquilo
bro,
pa'
mi
estar
bien
es
ponerme
de
mal
humor
Успокойся,
братан,
со
мной
все
в
порядке,
у
меня
плохое
настроение.
Tiene
su
ventaja
no
petarlo
tan
fuerte
В
этом
есть
свое
преимущество-не
раздражать
его
так
сильно
Y
es
que
te
dejan
experiencias
de
cuarenta
con
hambre
de
veinte
И
дело
в
том,
что
они
оставляют
тебе
опыт
сорока
с
голодом
двадцати
Allí
en
tu
barrio
serás
jefe,
aquí
el
conserje
Там
в
твоем
районе
ты
будешь
начальником,
здесь
дворником
A
día
de
hoy
nadie
ha
resuelto
el
escape
room
de
mi
mente
По
сей
день
никто
не
разгадал
загадку
моей
комнаты
побега
Sinceramente
no
eres
nadie
hasta
que
tengas
type
beats
Честно
говоря,
ты
никто,
пока
у
тебя
нет
type
beats
El
sastre
pregunta
mi
talla
pa′
robar
mis
Nikes
Портной
спрашивает
мой
размер,
крадет
мои
ники
Los
músicos
que
admiro
dicen
que
estoy
en
my
prime
shit
Музыканты,
которыми
я
восхищаюсь,
говорят,
что
я
в
своем
лучшем
дерьме
Si
eres
Beethoven
soy
su
profe,
dime
Joseph
Haydn
Если
ты
Бетховен,
я
его
учитель,
скажи
мне,
Джозеф
Гайдн
Dieciséis
facturas
por
mandar
Шестнадцать
счетов
к
отправке
Yo
tengo
más
mails
en
cola
que
tú
pelis
por
bajar
У
меня
в
очереди
больше
писем,
чем
у
тебя
из-за
того,
что
ты
хочешь
выйти
He
enterrado
ya
a
un
par
de
amigos,
me
escondo
pa′
llorar
Я
уже
похоронил
пару
друзей,
я
прячусь,
чтобы
поплакать.
Pero
vivo
si
miro
a
mi
sobrino
y
pienso:
"coño,
soy
igual"
Но
я
живу,
если
смотрю
на
своего
племянника
и
думаю:
"Черт
возьми,
я
такой
же"
Costuras
pa'
volar,
posturas
pa′
fumar
Швы
па
'летать,
позы
па'
курить
Que
ayudan
a
recordar
texturas
del
primer
disco
de
I
AM
Которые
помогают
запомнить
текстуры
с
первого
альбома
I
AM
Recciones
en
Twitch
con
temas
que
están
tan
sobreactuados
Новости
на
Twitch
на
темы,
которые
так
актуальны
El
cine
español
de
enhorabuena,
todos
a
trabajar
El
cine
español
de
enhorabuena,
todos
a
trabajar
Yes,
yes
you,
yes,
yes
you
Yes,
yes
you,
yes,
yes
you
Por
las
drogas,
por
el
rock,
por
el
sexo
Por
las
drogas,
por
el
rock,
por
el
sexo
Yes,
yes
you,
yes,
yes
you
Yes,
yes
you,
yes,
yes
you
Toteking,
BBO,
must
be
the
best
you
Toteking,
BBO,
must
be
the
best
you
Yes,
yes
you,
yes,
yes
you
Yes,
yes
you,
yes,
yes
you
Por
las
drogas,
por
el
rock,
por
el
sexo
Por
las
drogas,
por
el
rock,
por
el
sexo
Yes,
yes
you,
yes,
yes
you
Yes,
yes
you,
yes,
yes
you
Toteking,
BBO,
must
be
the
best
you
Тотализатор,
Би-би-си,
должно
быть,
лучший
из
всех,
что
у
тебя
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel González Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.