ToteKing & Shotta con Swan Fyahbwoy - Muchas gracias - перевод текста песни на немецкий

Muchas gracias - Tote King , Shotta , Fyahbwoy перевод на немецкий




Muchas gracias
Vielen Dank
Solo es el tiempo lo que vale,
Nur die Zeit ist es, die zählt,
A todos los que tuvieron las llaves,
An alle, die die Schlüssel hatten,
Abriendo puertas del sueño que perseguimos,
Die Türen des Traums öffneten, den wir verfolgen,
Siempre agradecidos...
Immer dankbar...
De corazón, gracias por todo hermano,
Von Herzen, danke für alles, Bruder,
Por ser valiente en la aventura que empezamos,
Dafür, dass du mutig warst im Abenteuer, das wir begannen,
Valió la pena decidir esto, perderse cosas,
Es hat sich gelohnt, dies zu entscheiden, Dinge zu verpassen,
Todas las broncas con mamá en la casa, mírala orgullosa ahora.
All den Ärger mit Mama zu Hause, sieh sie dir jetzt stolz an.
Esto quién lo mejora, esto no es una moda,
Wer kann das toppen, das ist keine Mode,
10 años ahí fuera entre conciertos que devoran,
10 Jahre da draußen zwischen Konzerten, die verschlingen,
Subidas y bajadas, planes que se tuercen
Höhen und Tiefen, Pläne, die schiefgehen
Noches brillantes dando conciertos todavía imberbe.
Glänzende Nächte, Konzerte gebend, noch bartlos.
Muchas gracias pa′l público que vale,
Vielen Dank an das Publikum, das es wert ist,
Os lo agradezco por aquí, no por redes sociales,
Ich danke euch hier, nicht über soziale Netzwerke,
Me parto el coco para hacer algo digno pa' ti,
Ich zerbreche mir den Kopf, um etwas Würdiges für dich zu machen,
¿Flow dices? ¿Qué significa flow sin ti?
Flow, sagst du? Was bedeutet Flow ohne dich?
Sufro la fatiga, enfermo de los nervios,
Ich leide an Erschöpfung, krank vor Nervosität,
Perdiendo la auditiva por tantos decibelios.
Verliere mein Gehör durch so viele Dezibel.
Gracias a todos los DJ′s que han sido serios
Danke an alle DJs, die ernsthaft waren,
Al lao' mía dando la cara sin buscar un premio,
An meiner Seite, Gesicht zeigend, ohne einen Preis zu suchen,
Gracias a todos los coristas que vinieron
Danke an alle Backgroundsänger, die kamen,
Cuando había poca gente en salas y menos dineero,
Als wenig Leute in den Sälen waren und weniger Geld,
A todos los que están cuando el ánimo está a cero,
An alle, die da sind, wenn die Stimmung auf Null ist,
Cuando las malas noticias son lo primero.
Wenn schlechte Nachrichten das Erste sind.
Gracias de verdad a toda mi gente
Wirklich danke an all meine Leute,
Que me nutría de cd's y cassettes cuando cumplía mis veinte
Die mich mit CDs und Kassetten versorgten, als ich zwanzig wurde,
Ahora comprendo el juego, salto al ruedo contento
Jetzt verstehe ich das Spiel, springe zufrieden in die Arena,
Disfruto de este momento, contempla mi vuelo...
Ich genieße diesen Moment, du betrachte meinen Flug...
Todo lo que es por el reggae y el Hip Hop,
Alles, was ich weiß, verdanke ich Reggae und Hip Hop,
Yo llegué hasta aquí por los que tengo detrás.
Ich bin hierher gekommen wegen denen, die hinter mir stehen.
Tanto que perder y este poco por ganar,
So viel zu verlieren und dieses Wenige zu gewinnen,
Nadie de este mundo nos lo puede arrebatar.
Niemand auf dieser Welt kann es uns entreißen.
Y hoy puedo decir, que hoy quiero escuchar,
Und heute kann ich sagen, dass ich heute hören will,
Sin toda esa gente no valdríamos pa′ na′,
Ohne all diese Leute wären wir nichts wert,
Miles de caminos y uno solo por andar.
Tausende von Wegen und nur einer zu gehen.
Por todos los demás que van detrás...
Für all die anderen, die dahinter kommen...
Gracias por enseñarme tanto y ayudarme en los momentos malos,
Danke, dass du mir so viel beigebracht und mir in schlechten Zeiten geholfen hast,
Siempre sabes qué decir cuando todo sabe amargo,
Du weißt immer, was zu sagen ist, wenn alles bitter schmeckt,
Ni el tiempo ni la distancia nunca podrán separarnos,
Weder Zeit noch Entfernung können uns jemals trennen,
Aunque la vida se acabe, serás siempre mi hermano
Auch wenn das Leben endet, wirst du immer mein Bruder sein
Gracias a los que me insultan,
Danke an die, die mich beleidigen,
Me hacen superarme día a día, esto es una aventura.
Sie lassen mich Tag für Tag über mich hinauswachsen, das ist ein Abenteuer.
Mucha duda, mucha puta inculta insulta mi cultura,
Viel Zweifel, viele ungebildete Schlampen beleidigen meine Kultur,
Ellos no saben cuánto amor y cuánto tiempo de escritura pura.
Sie wissen nicht, wie viel Liebe und wie viel Zeit reinen Schreibens.
Pasión desbocada, gracias a la fe sigo en pie,
Ungezügelte Leidenschaft, dank des Glaubens stehe ich noch,
Gracias infinitas al oyente fiel,
Unendlicher Dank an den treuen Hörer,
Me estoy bebiendo un botellín en un volcán,
Ich trinke gerade eine kleine Flasche auf einem Vulkan,
Mi vida es el rap, gracias por existir y ser.
Mein Leben ist Rap, danke fürs Existieren und Sein.
La fuente de alegría que nunca me cansa,
Die Quelle der Freude, die mich niemals ermüdet,
Gracias a papá y mamá por la crianza, y la confianza,
Danke an Papa und Mama für die Erziehung und das Vertrauen,
La gente como yo nunca busca una excusa,
Leute wie ich suchen niemals eine Ausrede,
Nos la jugamos como Simoncelli en esa curva.
Wir riskieren es wie Simoncelli in dieser Kurve.
Estuve tan dentro del pozo del lamento
Ich war so tief im Brunnen des Kummers,
Que la alegría a la sonrisa le ponía un precio,
Dass die Freude dem Lächeln einen Preis gab,
Pero muchas gracias a los compis de este gremio
Aber vielen Dank an die Kollegen aus dieser Zunft,
Por matar al miedo y no tomarlo todo tan enserio.
Dafür, die Angst zu töten und nicht alles so ernst zu nehmen.
Gracias al amor, gracias a mi dios,
Danke der Liebe, danke meinem Gott,
Gracias al bboy hoy no tenemos comparación,
Danke dem B-Boy, heute haben wir keinen Vergleich,
Por eso somos lo que somos sin miedo ni compasión.
Deshalb sind wir, was wir sind, ohne Angst oder Mitleid.
Gracias a la lucha, muchas gracias Hip Hop.
Danke dem Kampf, vielen Dank, Hip Hop.
[Estribillo Swan Fyahbwoy]
[Refrain Swan Fyahbwoy]
Todo lo que es por el reggae y el Hip Hop,
Alles, was ich weiß, verdanke ich Reggae und Hip Hop,
Yo llegué hasta aquí por los que tengo detrás.
Ich bin hierher gekommen wegen denen, die hinter mir stehen.
Tanto que perder y este poco por ganar,
So viel zu verlieren und dieses Wenige zu gewinnen,
Nadie de este mundo nos lo puede arrebatar.
Niemand auf dieser Welt kann es uns entreißen.
Y hoy puedo decir, que hoy quiero escuchar,
Und heute kann ich sagen, dass ich heute hören will,
Sin toda esa gente no valdríamos pa' na′,
Ohne all diese Leute wären wir nichts wert,
Miles de caminos y uno solo por andar.
Tausende von Wegen und nur einer zu gehen.
Por todos los demás que van detrás...
Für all die anderen, die dahinter kommen...
Gracias por la vida, gracias por el don,
Danke für das Leben, danke für die Gabe,
Gracias por mi voz, por escribir esta canción.
Danke für meine Stimme, dafür, dieses Lied zu schreiben.
Ver una salida, ser la solución,
Einen Ausweg sehen, die Lösung sein,
Alma que se calma y encuentra su salvación.
Seele, die sich beruhigt und ihre Erlösung findet.
Gracias a la música y a los que siguen fieles,
Danke der Musik und denen, die treu bleiben,
Gracias al que pega por la calle los carteles,
Danke dem, der auf der Straße die Plakate klebt,
Gracias al pone ganas y se juega miles de papeles
Danke dem, der sich ins Zeug legt und Tausende riskiert
Y si no viene ni Dios vuelan y no los huele.
Und wenn kein Schwein kommt, sind sie weg und er sieht nichts davon.
Siempre, siempre paro un rato pero sigo, sigo,
Immer, immer halte ich kurz inne, aber ich mache weiter, weiter,
Gracias al que llama para trabajar conmigo,
Danke dem, der anruft, um mit mir zu arbeiten,
Para hacer una canción a veces no hay motivos
Um ein Lied zu machen, gibt es manchmal keine Gründe,
Pero no harás nada en la vida no!! sin ser agradecido.
Aber du wirst nichts im Leben erreichen, nein!! ohne dankbar zu sein.
Y muchas gracias a los que me hicieron videos,
Und vielen Dank an die, die mir Videos gemacht haben,
Los que creyeron en mi forma de sacar los discos,
Die an meine Art glaubten, die Alben herauszubringen,
A los que me enseñaron que esto es otro mercadillo
An die, die mir beigebracht haben, dass dies nur ein weiterer Flohmarkt ist,
Y aquí cualquier cara bonita barre pa'l bolsillo.
Und hier jedes hübsche Gesicht in die eigene Tasche wirtschaftet.
Gracias a los que me escuchan en estéreo,
Danke denen, die mich in Stereo hören,
En tantas partes del globo y los hemisferios,
In so vielen Teilen des Globus und den Hemisphären,
A los que saben trabajar y hacerlo serio
An die, die wissen, wie man arbeitet und es ernst nimmt,
Y no te tratan como a un jipiosillo de colegio.
Und dich nicht wie einen kleinen Schul-Hippie behandeln.
Sigo, solo canto y solo brillo,
Ich mache weiter, singe nur und glänze nur,
Solo hago lo que me gusta y lo veo sencillo
Ich mache nur, was mir gefällt, und sehe es einfach,
Y se te vuelve a contagiar el estribillo,
Und der Refrain steckt dich wieder an,
Gracias a la musa que siempre duerme conmigo...
Danke der Muse, die immer bei mir schläft...
Todo lo que es por el reggae y el Hip Hop,
Alles, was ich weiß, verdanke ich Reggae und Hip Hop,
Yo llegué hasta aquí por los que tengo detrás.
Ich bin hierher gekommen wegen denen, die hinter mir stehen.
Tanto que perder y este poco por ganar,
So viel zu verlieren und dieses Wenige zu gewinnen,
Nadie de este mundo nos lo puede arrebatar.
Niemand auf dieser Welt kann es uns entreißen.
Y hoy puedo decir, que hoy quiero escuchar,
Und heute kann ich sagen, dass ich heute hören will,
Sin toda esa gente no valdríamos pa′ na',
Ohne all diese Leute wären wir nichts wert,
Miles de caminos y uno solo por andar.
Tausende von Wegen und nur einer zu gehen.
Por todos los demás que van detrás...
Für all die anderen, die dahinter kommen...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.