Текст и перевод песни Tote King feat. Duddi Wallace & Elphomega - Solo Importa Hoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Importa Hoy
Only Today Matters
El
mundo
entero
buscando
un
link
The
entire
world
is
looking
for
a
link,
Pal
combate
campeón
y
For
the
champion
fight
and
Snopp
Dog
en
silla
de
ring
tweeteando
en
su
iPhone,¿ves?
Snoop
Dogg
is
tweeting
from
his
iPhone
in
a
wheelchair,
see?
Sólo
importa
hoy
le
digo
al
bárbaro
stress
Only
today
matters,
I
tell
the
barbaric
stress,
Con
mis
párpados
Derrick
Sleepy
Floyd
flotando
como
jets.
With
my
Derrick
Sleepy
Floyd
eyelids
floating
like
jets.
La
angustia
de
Allan
Poe
en
mi
curro
y
aun
asi
nunca
aburro
como
los
Coen
de
Turturro.
The
angst
of
Allan
Poe
at
my
work
and
still
I
never
bore
like
the
Coen
brothers
and
Turturro.
Este
mes,
los
crujo
digan
lo
que
ellos
digan
This
month,
I'm
crushing
them
no
matter
what
they
say
Los
llevo
de
vuelta
al
barrio
como
los
Nets
de
Jigga
I'm
taking
them
back
to
the
neighborhood
like
Jigga's
Nets
Subí
al
Everest
ya
no
hay
más
fatiga
y
no
te
odio
porque
subas
tu
I
climbed
Mount
Everest,
there's
no
more
fatigue,
and
I
don't
hate
you
because
you're
climbing
yours
Al
contrario
os
deseo
giras.
On
the
contrary,
I
wish
you
all
the
best
on
your
tours.
Hip-hop
hurra
y
esto
crece
debo
ser
Bill
Murray,
pues
fantasmas
atacan
al
jefe.
Hip-hop
hooray
and
this
is
growing,
I
must
be
Bill
Murray,
because
ghosts
are
attacking
the
boss.
Casi
a
curro
por
año
me
llaman
Woodie
Allen,
del
iris
al
folio
flow
senior
vale.
Almost
one
job
per
year,
they
call
me
Woody
Allen,
from
the
iris
to
the
folio,
senior
flow
is
valid.
Y
ahora
que
la
prensa
indie
no
me
da
el
premio
me
suda
el
rabo
como
cuando
decían
que
yo
era
un
genio.
¿Sabes?
And
now
that
the
indie
press
doesn't
give
me
the
award,
I
don't
give
a
damn,
like
when
they
used
to
say
I
was
a
genius.
You
know?
La
diferencia
entre
tu
y
yo,
The
difference
between
you
and
me,
Yo
seré
tonto
pero
al
menos
no
soy
un
snob
I
may
be
dumb,
but
at
least
I'm
not
a
snob
Y
eso
peor
a
estas
alturas,
vuestra
hipoteca
más
dura
será
cuando
el
karma
os
pase
factura.
And
that's
worse
at
this
point,
your
toughest
mortgage
will
be
when
karma
sends
you
the
bill.
Sólo
importa
el
hoy,
sólo
importa
el
hoy,
si
lo
tienes
o
si
no
lo
tienes.
Only
today
matters,
only
today
matters,
whether
you
have
it
or
not.
Solo
importa
el
hoy,
sólo
importa
el
hoy,
si
lo
tienes
o
si
no
lo
tienes.
Only
today
matters,
only
today
matters,
whether
you
have
it
or
not.
Los
sueños
vienen,
germinan
y
van
es
como
el
...
Dreams
come,
germinate
and
go,
it's
like
the
...
A
night
disparo,
mis
pases
van
directos
yo
Steve
Nash
...
A
night
shot,
my
passes
go
straight,
I'm
Steve
Nash
...
Esta
mierda
es
mi
ciudad
son
amor
y
huevos
...
This
shit
is
my
city,
it's
love
and
balls
...
Hombres
al
suelo,
yo
sentado
en
el
hoddie
delante
de
todos,
Men
on
the
ground,
me
sitting
in
the
hoodie
in
front
of
everyone,
Voy
ya
parti
de
0 y
yo
Juego
de
Tronos.
I'm
already
playing
from
0 and
I'm
Game
of
Thrones.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baghira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.