Текст и перевод песни Toteking & Shotta feat. Soriaño - N.O. H.A.Y.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N.O.
H.A.Y.
dame
más,
N.O.
H.A.Y.
don't
give
me
more,
Por
aquí
no
hay
color,
nada
bien,
There's
no
color
here,
nothing
good,
Todo
igual,
no
hay
calendario
pa′l
pobre,
no
hay
sutileza,
All
the
same,
no
calendar
for
the
poor,
no
finesse,
Best
Sellers
rebañando
las
sobras
que
la
tele
deja.
Best
Sellers
scraping
the
scraps
that
the
TV
leaves
behind.
No
hay
fe,
no
hay
Dios,
no
hay
nada
pa'l
triste,
There's
no
faith,
no
God,
nothing
for
the
sad,
No
hay
masones
mágicos
mandando,
no
hay
chistes,
No
magical
masons
in
charge,
no
jokes,
No
hay
ow,
no
hay
swag,
no
hay
songs,
no
hay
arte,
No
ow,
no
swag,
no
songs,
no
art,
Polis
subiendo
por
el
balcón
pa′
desahuciarte.
Cops
climbing
the
balcony
to
evict
you.
No
hay
gente
decente,
adolescentes
niñatos,
No
decent
people,
teenage
brats,
Debo
haber
nacido
viejo
como
Benjamin
Button,
I
must
have
been
born
an
old
man
like
Benjamin
Button,
No
hay
nada,
no
hay
aguante,
no
soy
joven
como
antes,
There's
nothing,
no
endurance,
I'm
not
young
like
before,
Borrachera
el
viernes,
resaca
hasta
el
martes.
Drunk
on
Friday,
hungover
till
Tuesday.
No
hay
salvación
si
la
torpeza
me
gana,
There's
no
salvation
if
clumsiness
gets
the
better
of
me,
Vivo
en
la
tierra
y
no
distingo
a
Beyoncé
de
Rihanna,
I
live
on
earth
and
I
can't
tell
Beyoncé
from
Rihanna,
Estoy
en
las
nubes,
estoy
con
mis
textos
con
mis
hojas,
I'm
in
the
clouds,
I'm
with
my
texts
with
my
sheets,
Más
fuera
de
contexto
que
el
ninja
de
Águila
Roja.
More
out
of
context
than
the
ninja
from
Águila
Roja.
Estás
en
paro
y
pa'
eso
no
hay
solución,
You're
unemployed
and
there's
no
solution
for
that,
La
cura
no
ha
llegao'
como
el
anillo
de
Lebron,
The
cure
hasn't
arrived
like
Lebron's
ring,
Estaba
claro
no
hay
nada,
trucos
y
trapis
It
was
clear
there's
nothing,
tricks
and
traps
Y
el
colega
que
te
pide
que
trabajes
gratis.
And
the
colleague
who
asks
you
to
work
for
free.
No
hay
nada
para
mí
no
ves,
There's
nothing
for
me,
don't
you
see,
No
queda
vocación
y
arte,
solo
interés,
There's
no
vocation
and
art
left,
only
interest,
Ya
no
hay
ideales
solo
títeres,
There
are
no
ideals
anymore,
only
puppets,
Hay
demasiados
ladrones
pero
no
hay
cárceles,
ya
ves
There
are
too
many
thieves
but
no
prisons,
you
see
No
hay
nada
pa′
mí,
curro
ni
ocio,
There's
nothing
for
me,
work
or
leisure,
Desde
que
pesetas
no
hay,
no
hay
negocio,
Since
there's
no
pesetas,
there's
no
business,
No
hay
nada
pa′
mí
es
lo
que
hay
There's
nothing
for
me,
that's
it
N.O.H.A.Y.
No
hay.
N.O.H.A.Y.
No
there's
not.
Hay
crimen
no
hay
huella,
There's
crime,
no
trace,
"La
chica
de
tu
vida
no
está
en
discos"
dice
el
listo,
y
acaba
con
ella.
"The
girl
of
your
life
isn't
in
records"
says
the
smart
guy,
and
ends
up
with
her.
Aquí
no
hay
amor,
aquí
hay
enfados
y
soldados
decididos,
There's
no
love
here,
there's
anger
and
determined
soldiers,
Une
estos
tres
estados
y
tendrás
Estados
Unidos.
Unite
these
three
states
and
you'll
have
the
United
States.
Rap
todo
el
día
rompe
tus
vías,
chico
no
ha
Rap
all
day,
break
your
tracks,
boy,
there's
no
Salida,
soy
un
yonki,
doble
vida
como
Sho
Hai.
Exit,
I'm
a
junkie,
a
double
life
like
Sho
Hai.
Mi
frase
entretenida
como
el
Bombay
Sapphire
azul
My
entertaining
sentence
like
the
blue
Bombay
Sapphire
Ya
no
hay
buen
rollo
como
en
estas
de
la
Old
School.
There's
no
good
feeling
like
in
these
Old
School
ones.
No
hay
nada
de
guay,
todos
tembláis
There's
nothing
cool,
you're
all
shaking
Porque
solo
hay
sucedáneos
como
el
sexo
en
Skype.
Because
there
are
only
substitutes
like
sex
on
Skype.
No
hay
compromiso
ya
en
el
micro,
There's
no
commitment
in
the
mic
anymore,
Raperos
cambian
su
cacho
en
colabos
cuando
escuchan
las
del
otro
equipo.
Rappers
change
their
piece
in
collabs
when
they
hear
the
others
from
the
other
team.
Es
tan
triste
pienso,
que
pa'
qué
enfadarme,
It's
so
sad,
I
think,
why
should
I
get
mad,
No
hay
humor
como
antes,
Groucho,
Billy
Wilder,
There's
no
humor
like
before,
Groucho,
Billy
Wilder,
No
hay
nada
para
mí,
la
suerte
está
echá′,
There's
nothing
for
me,
my
luck
is
cast,
Soy
una
broma
de
Borat,
el
Black
Sabbath
del
rap
y
no
hay
más.
I'm
a
Borat
joke,
the
Black
Sabbath
of
rap
and
there's
nothing
more.
No
hay
arte
ya,
no
hay
cultura
ni
canción,
There's
no
art
anymore,
no
culture,
no
song,
Todo
lo
que
hice
mío
se
encuentra
en
extinción,
Everything
I
made
mine
is
in
danger
of
extinction,
No
queda
gente
normal,
o
tonto
o
cabrón,
There
are
no
more
normal
people,
either
stupid
or
bastard,
Ni
primavera
ni
otoño
solo
invierno
y
sol.
No
spring
or
autumn,
only
winter
and
sun.
No
hay
nada
pa'
mí,
no
hay
nada
pa′
ti,
There's
nothing
for
me,
there's
nothing
for
you,
No
hay
nada
aquí,
estaba
escrito.
There's
nothing
here,
it
was
written.
No
hay
nada
pa'
mí,
no
hay
nada
pa′
ti,
There's
nothing
for
me,
there's
nothing
for
you,
No
hay
nada
aquí
y
apago
el
micro.
There's
nothing
here
and
I
turn
off
the
mic.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shotta, Toteking
Альбом
Héroe
дата релиза
30-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.