Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchas Gracias
Vielen Dank
Y
es
que,
al
final
del
día
Und
am
Ende
des
Tages
Sólo
quiero
agradecer
(Sí,
hermano)
Will
ich
nur
danken
(Ja,
Bruder)
A
nuestra
gente,
a
nuestra
familia
Unseren
Leuten,
unserer
Familie
A
toda
la
peña
que
está
ahí,
al
lado
(Na,
na,
na,
na,
na,
na)
All
den
Leuten,
die
da
sind,
an
unserer
Seite
(Na,
na,
na,
na,
na,
na)
Siempre,
pa′
lo
bueno
y
lo
malo
(Claro
que
sí)
Immer,
im
Guten
wie
im
Schlechten
(Klar
doch)
Ya
sabes
de
lo
que
hablo
Du
weißt,
wovon
ich
spreche
Díselo
(Díselo)
Sag
es
ihm
(Sag
es
ihm)
Sólo
es
el
tiempo
lo
que
vale
(Oh)
Nur
die
Zeit
ist
es,
die
zählt
(Oh)
A
todos
los
que
tuvieron
las
llaves
(Oh)
All
denen,
die
die
Schlüssel
hatten
(Oh)
Abriendo
puertas
del
sueño
que
perseguimos
(Hey)
Die
Türen
öffneten
zu
dem
Traum,
den
wir
verfolgen
(Hey)
Siempre
agradecidos
Immer
dankbar
De
corazón,
gracias
por
todo
hermano
Von
Herzen,
danke
für
alles,
Bruder
Por
ser
valiente
en
la
aventura
que
empezamos
Dafür,
dass
du
mutig
warst
bei
dem
Abenteuer,
das
wir
begannen
Valió
la
pena
decidir
esto,
perderse
cosas
Es
hat
sich
gelohnt,
dies
zu
entscheiden,
Dinge
zu
verpassen
To'as
las
broncas
con
mamá
en
la
casa
All
die
Streitereien
mit
Mama
zu
Hause
Mírala
orgullosa,
ahora
Sieh
sie
jetzt
stolz
an
Esto
quién
lo
mejora,
esto
no
es
una
moda
Wer
kann
das
übertreffen,
das
ist
keine
Mode
Diez
años,
ahí
fuera,
entre
conciertos
que
devoran
Zehn
Jahre
da
draußen,
zwischen
Konzerten,
die
einen
verschlingen
Subidas
y
bajadas,
planes
que
se
tuercen
Auf
und
Abs,
Pläne,
die
sich
ändern
Noches
brillantes
dando
conciertos,
todavía
imberbe
Strahlende
Nächte
mit
Konzerten,
noch
bartlos
Muchas
gracias
pa′l
público
que
vale
Vielen
Dank
an
das
Publikum,
das
es
wert
ist
Os
lo
agradezco
por
aquí,
no
por
redes
sociales
Ich
danke
euch
hier,
nicht
über
soziale
Netzwerke
Me
parto
el
coco
para
hacer
algo
digno
pa'
ti
Ich
zerbreche
mir
den
Kopf,
um
etwas
Würdiges
für
dich
zu
machen
¿Flow
dices?,
¿qué
significa
flow
sin
ti?
Flow
sagst
du?,
was
bedeutet
Flow
ohne
dich?
Sufro
la
fatiga,
enfermo
de
los
nervios
Ich
leide
unter
der
Müdigkeit,
krank
vor
Nervosität
Perdiendo
la
auditiva
por
tantos
decibelios
Verliere
mein
Gehör
durch
so
viele
Dezibel
Gracias
a
todos
los
DJ's
que
han
sido
serios
Danke
an
alle
DJs,
die
ernsthaft
waren
Al
lao′
mío,
dando
la
cara
sin
busca′
un
premio
An
meiner
Seite,
die
den
Kopf
hinhielten,
ohne
eine
Belohnung
zu
suchen
Gracias
a
todos
los
coristas
que
vinieron
Danke
an
alle
Backgroundsänger,
die
kamen
Cuando
había
poca
gente
en
salas
y
menos
dinero
Als
wenig
Leute
in
den
Sälen
waren
und
noch
weniger
Geld
A
todos
los
que
están
cuando
el
ánimo
está
a
cero
An
alle,
die
da
sind,
wenn
die
Stimmung
auf
Null
ist
Cuando
las
malas
noticias
son
lo
primero
Wenn
schlechte
Nachrichten
das
Erste
sind
Gracias,
de
verdad,
a
toda
mi
gente
Danke,
wirklich,
an
alle
meine
Leute
Que
me
nutría
de
CD
y
cassettes
cuando
cumplía
mis
veinte
Die
mich
mit
CDs
und
Kassetten
versorgten,
als
ich
zwanzig
wurde
Ahora
comprendo
el
juego,
salto
al
ruedo
contento
Jetzt
verstehe
ich
das
Spiel,
springe
glücklich
in
die
Arena
Y
disfruto
de
este
momento,
tú
contempla
mi
vuelo
Und
genieße
diesen
Moment,
du
betrachtest
meinen
Flug
Todo
lo
que
sé
es
por
el
reggae
y
el
Hip
Hop
Alles,
was
ich
weiß,
verdanke
ich
dem
Reggae
und
dem
Hip
Hop
Yo
llegué
hasta
aquí
por
los
que
tengo
detrás
Ich
bin
hierhergekommen
wegen
denen,
die
hinter
mir
stehen
Tanto
que
perder
y
este
poco
por
ganar
So
viel
zu
verlieren
und
so
wenig
zu
gewinnen
Nadie
de
este
mundo
nos
lo
puede
arrebatar
Niemand
auf
dieser
Welt
kann
es
uns
nehmen
Y
hoy
puedo
decir,
que
hoy
quiero
escuchar
Und
heute
kann
ich
sagen,
heute
will
ich
hören
Sin
toda
esa
gente
no
valdríamos
pa'
na′
Ohne
all
diese
Leute
wären
wir
nichts
wert
Miles
de
caminos
y
uno
sólo
por
andar
Tausende
von
Wegen
und
nur
einer
zu
gehen
Por
todos
los
demás
que
van
detrás
Für
all
die
anderen,
die
folgen
Gracias
por
enseñarme
tanto
y
ayudarme
en
los
momentos
malos
Danke,
dass
du
mir
so
viel
beigebracht
und
mir
in
schlechten
Zeiten
geholfen
hast
Siempre
sabes
qué
decir
cuando
todo
sabe
amargo
Du
weißt
immer,
was
du
sagen
sollst,
wenn
alles
bitter
schmeckt
El
tiempo
ni
la
distancia,
nunca
podrán
separarnos
Weder
Zeit
noch
Entfernung
können
uns
jemals
trennen
Aunque
la
vida
se
acabe,
tú
serás
siempre
mi
hermano
(Ah)
Auch
wenn
das
Leben
endet,
wirst
du
immer
mein
Bruder
sein
(Ah)
Gracias
a
los
que
me
insultan
Danke
an
die,
die
mich
beleidigen
Me
hacen
superarme
día
a
día,
esto
es
una
aventura
Sie
bringen
mich
dazu,
mich
Tag
für
Tag
zu
übertreffen,
das
ist
ein
Abenteuer
Mucha
duda,
mucha
puta
inculta
insulta
mi
cultura
Viel
Zweifel,
viele
ignorante
Schlampen
beleidigen
meine
Kultur
Ellos
no
saben
cuánto
amor
y
cuánto
tiempo
de
escritura
pura
Sie
wissen
nicht,
wie
viel
Liebe
und
wie
viel
Zeit
reinen
Schreibens
Pasión
desbocada,
gracias
a
la
fe
sigo
en
pie
Ungezügelte
Leidenschaft,
dank
des
Glaubens
stehe
ich
noch
Gracias
infinitas
al
oyente
fiel
Unendlicher
Dank
an
den
treuen
Hörer
Me
estoy
bebiendo
un
botellín
en
un
volcán
Ich
trinke
gerade
eine
kleine
Flasche
Bier
auf
einem
Vulkan
Mi
vida
es
el
rap,
gracias
por
existir
y
ser
Mein
Leben
ist
Rap,
danke
fürs
Existieren
und
Sein
La
fuente
de
alegría
que
nunca
me
cansa
Die
Quelle
der
Freude,
die
mich
nie
ermüdet
Gracias
a
papá
y
mamá
por
la
crianza,
y
la
confianza
Danke
an
Papa
und
Mama
für
die
Erziehung
und
das
Vertrauen
La
gente
como
yo
nunca
busca
una
excusa
(Wooh)
Leute
wie
ich
suchen
niemals
eine
Ausrede
(Wooh)
Nos
la
jugamos
como
Simoncelli
en
esa
curva
Wir
riskieren
es
wie
Simoncelli
in
dieser
Kurve
Estuve
tan
dentro
del
pozo
del
lamento
Ich
war
so
tief
im
Brunnen
des
Klagens
Que
la
alegría
a
la
sonrisa
le
ponía
un
precio
Dass
die
Freude
dem
Lächeln
einen
Preis
gab
Pero
muchas
gracias
a
los
compis
de
este
gremio
Aber
vielen
Dank
an
die
Kollegen
aus
diesem
Gewerbe
Por
matar
al
miedo
y
no
tomarlo
todo
tan
en
serio
Dafür,
die
Angst
zu
töten
und
nicht
alles
so
ernst
zu
nehmen
Gracias
al
amor,
gracias
a
mi
dios
Danke
der
Liebe,
danke
meinem
Gott
Gracias
al
B-boy,
hoy
no
tenemos
comparación
Danke
dem
B-Boy,
heute
sind
wir
unvergleichlich
Por
eso
somos
lo
que
somos,
sin
miedo
ni
compasión
Deshalb
sind
wir,
was
wir
sind,
ohne
Angst
oder
Mitleid
Gracias
a
la
lucha,
muchas
gracias,
hip
hop
Danke
dem
Kampf,
vielen
Dank,
Hip
Hop
Todo
lo
que
sé
es
por
el
reggae
y
el
hip
hop
Alles,
was
ich
weiß,
verdanke
ich
dem
Reggae
und
dem
Hip
Hop
Yo
llegué
hasta
aquí
por
los
que
tengo
detrás
Ich
bin
hierhergekommen
wegen
denen,
die
hinter
mir
stehen
Tanto
que
perder
y
este
poco
por
ganar
So
viel
zu
verlieren
und
so
wenig
zu
gewinnen
Nadie
de
este
mundo
nos
lo
puede
arrebatar
Niemand
auf
dieser
Welt
kann
es
uns
nehmen
Y
hoy
puedo
decir
que
hoy
quiero
escuchar
Und
heute
kann
ich
sagen,
dass
ich
heute
hören
will
Sin
toda
esa
gente
no
valdríamos
pa'
na′
Ohne
all
diese
Leute
wären
wir
nichts
wert
Miles
de
caminos
y
uno
sólo
por
andar
Tausende
von
Wegen
und
nur
einer
zu
gehen
Por
todos
los
demás
que
van
detrás
Für
all
die
anderen,
die
folgen
Gracias
por
la
vida,
gracias
por
el
don
Danke
für
das
Leben,
danke
für
die
Gabe
Gracias
por
mi
voz,
por
escribir
esta
canción
Danke
für
meine
Stimme,
dafür,
dieses
Lied
zu
schreiben
Ver
una
salida,
ser
la
solución
Einen
Ausweg
sehen,
die
Lösung
sein
Alma
que
se
calma
y
encuentra
su
salvación
Seele,
die
sich
beruhigt
und
ihre
Erlösung
findet
Gracias
a
la
música
y
a
los
que
siguen
fieles
(Fieles)
Danke
der
Musik
und
denen,
die
treu
bleiben
(Treue)
Gracias
al
que
pega
por
la
calle
los
carteles
(-teles)
Danke
dem,
der
die
Plakate
auf
der
Straße
klebt
(-klebt)
Gracias
al
pone
ganas
y
se
juega
miles
de
papeles
Danke
dem,
der
sich
Mühe
gibt
und
tausende
Rollen
spielt
Y
si
no
viene
ni
dios
vuelan
y
no
los
huele
(Oh,
oh)
Und
wenn
kein
Schwein
kommt,
fliegen
sie
davon
und
keiner
riecht
sie
(Oh,
oh)
Siempre,
siempre
paro
un
rato
pero
sigo
(Sigo)
Immer,
immer
halte
ich
kurz
an,
aber
mache
weiter
(Weiter)
Gracias
al
que
llama
para
trabajar
conmigo
Danke
dem,
der
anruft,
um
mit
mir
zu
arbeiten
Para
hacer
una
canción,
a
veces,
no
hay
motivos
Um
ein
Lied
zu
machen,
gibt
es
manchmal
keine
Gründe
Pero
no
harás
nada
en
la
vida,
sin
ser
agradecido
(No)
Aber
du
wirst
nichts
im
Leben
erreichen,
ohne
dankbar
zu
sein
(Nein)
Y
muchas
gracias
a
los
que
me
hicieron
vídeos
Und
vielen
Dank
an
die,
die
mir
Videos
gemacht
haben
Los
que
creyeron
en
mi
forma
de
sacar
los
discos
Die
an
meine
Art
glaubten,
die
Platten
herauszubringen
A
los
que
me
enseñaron
que
esto
es
otro
mercadillo
An
die,
die
mir
beigebracht
haben,
dass
dies
ein
weiterer
Flohmarkt
ist
Y
aquí
cualquier
cara
bonita
barre
pa'l
bolsillo
Und
hier
jedes
hübsche
Gesicht
für
die
eigene
Tasche
arbeitet
Gracias
a
los
que
me
escuchan
en
estéreo
Danke
denen,
die
mich
in
Stereo
hören
En
tantas
partes
del
globo
y
los
hemisferios
In
so
vielen
Teilen
der
Welt
und
den
Hemisphären
A
los
que
saben
trabajar
y
hacerlo
serio
An
die,
die
wissen,
wie
man
arbeitet
und
es
ernst
nimmt
Y
no
te
tratan
como
a
un
jipiosillo
de
colegio
(Nah,
wooh)
Und
dich
nicht
wie
einen
kleinen
Hippie
aus
der
Schule
behandeln
(Nee,
wooh)
Sigo,
sólo
canto
y
sólo
brillo
Ich
mache
weiter,
singe
nur
und
strahle
nur
Sólo
hago
lo
que
me
gusta
y
lo
veo
sencillo
Ich
tue
nur,
was
mir
gefällt,
und
sehe
es
als
einfach
an
Y
se
te
vuelve
a
contagiar
el
estribillo
Und
der
Refrain
steckt
dich
wieder
an
Gracias
a
la
musa
que
siempre
duerme
conmigo
Danke
der
Muse,
die
immer
bei
mir
schläft
Y
al
reggae
y
el
hip
hop
Und
dem
Reggae
und
dem
Hip
Hop
Hoy
llegué
hasta
aquí
por
los
que
tengo
detrás
Heute
bin
ich
hierhergekommen
wegen
denen,
die
hinter
mir
stehen
Tanto
que
perder
y
este
poco
por
ganar
So
viel
zu
verlieren
und
so
wenig
zu
gewinnen
Nadie
de
este
mundo
nos
lo
puede
arrebatar
Niemand
auf
dieser
Welt
kann
es
uns
nehmen
Y
hoy
puedo
decir
que
hoy
quiero
escuchar
Und
heute
kann
ich
sagen,
dass
ich
heute
hören
will
Sin
toda
esa
gente
no
valdríamos
pa′
na'
Ohne
all
diese
Leute
wären
wir
nichts
wert
Miles
de
caminos
y
uno
sólo
por
andar
Tausende
von
Wegen
und
nur
einer
zu
gehen
Por
todos
los
demás
que
van
detrás
Für
all
die
anderen,
die
folgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baghira, Swan Fyahbwoy, Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez
Альбом
Héroe
дата релиза
30-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.