Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
vuelto
porque
esto
del
Hip
Hop
está
en
mí,
Ich
bin
zurück,
weil
dieser
Hip
Hop
in
mir
ist,
He
vuelto
por
la
música
pero
no
es
porti
Ich
bin
wegen
der
Musik
zurück,
aber
nicht
deinetwegen
Revuelto
en
este
mundo
que
no
entiende
extraño,
Aufgewühlt
in
dieser
Welt,
die
Seltsames
nicht
versteht,
Soltando
mi
discurso
aquí
año
tras
año
Meinen
Diskurs
hier
Jahr
für
Jahr
verbreitend
Y
todo
el
mundo
dice
Hip
Hop,
Hip
Hop...
Und
jeder
sagt
Hip
Hop,
Hip
Hop...
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Yo
vivo
bajo
el
cielo
que
no
imaginó
John
Lennon,
un
transtorno,
Ich
lebe
unter
dem
Himmel,
den
sich
John
Lennon
nicht
vorstellte,
eine
Störung,
Donde
la
gente
se
la
mide
y
piensa
que
vale
para
el
porno
Wo
die
Leute
sich
messen
und
denken,
sie
taugen
für
Pornos
Sin
adornos,
Ohne
Schnörkel,
Tote
está
en
el
micro,
insumiso,
listo
para
hacerlo
gordo
Tote
ist
am
Mikro,
aufsässig,
bereit,
es
fett
zu
machen
Soy
yo!
Machaco
ritmos
como
Rapsusklei,
Das
bin
ich!
Ich
zermalme
Rhythmen
wie
Rapsusklei,
Trago
estilos
nuevos
y
pa′
este
juego
hay
que
trucar
la
Play.
Ich
schlucke
neue
Stile
und
für
dieses
Spiel
muss
man
die
Play
cheaten.
Tú
ya
estás
muerto
como
el
Myspace,
Du
bist
schon
tot
wie
Myspace,
Tengo
el
cuaderno
echando
fuego
como
el
Frost
y
el
Blade.
Mein
Notizbuch
spuckt
Feuer
wie
Frost
und
Blade.
Yo
no
soy
de
los
que
vael
gimnasio
a
hablar,
Ich
bin
keiner
von
denen,
die
ins
Fitnessstudio
gehen,
um
zu
reden,
El
francotirador
noruego
a
Telecinco
ya!
Der
norwegische
Scharfschütze
sofort
zu
Telecinco!
Olvida
la
cultura,
sé
realista,
Vergiss
die
Kultur,
sei
realistisch,
Vives
telebasura,
apicultura
para
ese
nido
de
avispas.
Du
lebst
von
Trash-TV,
Bienenzucht
für
dieses
Wespennest.
Yo
con
mi
lírica
máxima
trepo
a
los
chavales
como
un
gamo,
Ich
beeindrucke
mit
meiner
maximalen
Lyrik
die
Kids
flink
wie
ein
Damhirsch,
Estamos
en
todos
los
canales
como
venecianos,
Wir
sind
auf
allen
Kanälen
wie
Venezianer,
Yo
no
practicaba
nada
de
tu
lado,
Ich
stand
nie
auf
deiner
Seite,
Más
bien
yo
vaticinaba
eso
del
indignado
Vielmehr
habe
ich
das
mit
den
Empörten
vorausgesagt
Y
ayer
cuando
las
cosas
estaban
raras,
Und
gestern,
als
die
Dinge
seltsam
waren,
Feas
como
el
fútbol
con
racistas
en
sus
gradas,
Hässlich
wie
Fußball
mit
Rassisten
auf
den
Rängen,
Yo
lo
denunciaba
en
mis
canciones,
Ich
habe
das
in
meinen
Liedern
angeprangert,
Demagogia
lo
llamaban
esos
que
hoy
en
día
se
cuelan
en
manifestaciones.
Demagogie
nannten
es
jene,
die
sich
heute
in
Demonstrationen
einschleichen.
He
vuelto
porque
esto
del
Hip
Hop
está
en
mí,
Ich
bin
zurück,
weil
dieser
Hip
Hop
in
mir
ist,
He
vuelto
por
la
música
pero
no
es
porti
Ich
bin
wegen
der
Musik
zurück,
aber
nicht
deinetwegen
Revuelto
en
este
mundo
que
no
entiende
extraño,
Aufgewühlt
in
dieser
Welt,
die
Seltsames
nicht
versteht,
Soltando
mi
discurso
aquí
año
tras
año
Meinen
Diskurs
hier
Jahr
für
Jahr
verbreitend
Y
todo
el
mundo
dice
Hip
Hop,
Hip
Hop...
Und
jeder
sagt
Hip
Hop,
Hip
Hop...
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Tienes
un
grupo
o
una
empresa,
flows
pesan,
Du
hast
'ne
Gruppe
oder
'ne
Firma,
Flows
wiegen
schwer,
Más
coordinación
que
natación
sincronizada
japonesa.
Mehr
Koordination
als
japanisches
Synchronschwimmen.
El
grito
de
los
espartanos
nunca
será
en
vano,
Der
Schrei
der
Spartaner
wird
niemals
vergeblich
sein,
Hermano,
míralo
está
claro
los
auténticos
nunca
triunfamos.
Bruder,
sieh
es
ein,
es
ist
klar,
die
Echten
triumphieren
nie.
Ciudadanos
de
un
lugar
llamado
mundo,
Bürger
eines
Ortes
namens
Welt,
¿Quién
te
ha
dicho
que
sabias
rapear?
Absurdo!
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
du
rappen
kannst?
Absurd!
Boom
Clap!
Qué
jodida
jungla!
Boom
Clap!
Was
für
ein
verdammter
Dschungel!
Sin
enchufe
el
futuro
laboral
no
abunda!
Ohne
Vitamin
B
gibt
es
keine
reiche
berufliche
Zukunft!
Fachas
hablando
de
economía
y
puestos
de
trabajo
Faschos
reden
über
Wirtschaft
und
Arbeitsplätze
Y
no
hablan
de
las
bombas
de
atocha
de
hace
unos
años.
Und
reden
nicht
über
die
Atocha-Bomben
von
vor
ein
paar
Jahren.
No
soy
un
premio
Nobel
nene,
sea
como
fuere,
Ich
bin
kein
Nobelpreisträger,
Kleines,
wie
dem
auch
sei,
Yo
ni
sé
decir
la
R
pero
mi
flow
no
muere.
Ich
kann
nicht
mal
das
R
rollen,
aber
mein
Flow
stirbt
nicht.
Vente!
Música
latente,
corazón
ardiente,
Komm
her!
Latente
Musik,
brennendes
Herz,
Los
raperos
de
siempre.
Die
Rapper
von
immer.
Shotta!
Sigo
siendo
yo,
esa
persona
irracional,
Shotta!
Ich
bin
immer
noch
ich,
diese
irrationale
Person,
El
que
incita
a
quemar
coches
y
empresas
en
Radio
Nacional.
Derjenige,
der
im
Nationalen
Radio
dazu
aufruft,
Autos
und
Firmen
anzuzünden.
¿Y
este
nota
muerto.
tío?
Que
te
iba
a
decir,
Und
dieser
tote
Typ,
Alter?
Was
ich
dir
sagen
wollte,
Los
polis
del
15M
no
pueden
conmigo
MC
Die
Bullen
vom
15M
kommen
gegen
mich
nicht
an,
MC
Manos
en
el
aire,
por
supuesto,
los
que
saben
de
esto,
Hände
in
die
Luft,
natürlich,
die,
die
Ahnung
davon
haben,
Música
con
hambre,
los
hermanos
de
sangre
han
vuelto.
Musik
mit
Hunger,
die
Blutsbrüder
sind
zurück.
He
vuelto
porque
esto
del
Hip
Hop
está
en
mí,
Ich
bin
zurück,
weil
dieser
Hip
Hop
in
mir
ist,
He
vuelto
por
la
música
pero
no
es
porti
Ich
bin
wegen
der
Musik
zurück,
aber
nicht
deinetwegen
Revuelto
en
este
mundo
que
no
entiende
extraño,
Aufgewühlt
in
dieser
Welt,
die
Seltsames
nicht
versteht,
Soltando
mi
discurso
aquí
año
tras
año
Meinen
Diskurs
hier
Jahr
für
Jahr
verbreitend
Y
todo
el
mundo
dice
Hip
Hop,
Hip
Hop...
Und
jeder
sagt
Hip
Hop,
Hip
Hop...
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop,
Hip
Hop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez, Phonix
Альбом
Héroe
дата релиза
30-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.