Toteking & Shotta - Está en Mi - перевод текста песни на немецкий

Está en Mi - Tote King , Shotta перевод на немецкий




Está en Mi
Es ist in Mir
He vuelto porque esto del Hip Hop está en mí,
Ich bin zurück, weil dieser Hip Hop in mir ist,
He vuelto por la música pero no es porti
Ich bin wegen der Musik zurück, aber nicht deinetwegen
Revuelto en este mundo que no entiende extraño,
Aufgewühlt in dieser Welt, die Seltsames nicht versteht,
Soltando mi discurso aquí año tras año
Meinen Diskurs hier Jahr für Jahr verbreitend
Y todo el mundo dice Hip Hop, Hip Hop...
Und jeder sagt Hip Hop, Hip Hop...
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop
Yo vivo bajo el cielo que no imaginó John Lennon, un transtorno,
Ich lebe unter dem Himmel, den sich John Lennon nicht vorstellte, eine Störung,
Donde la gente se la mide y piensa que vale para el porno
Wo die Leute sich messen und denken, sie taugen für Pornos
Sin adornos,
Ohne Schnörkel,
Tote está en el micro, insumiso, listo para hacerlo gordo
Tote ist am Mikro, aufsässig, bereit, es fett zu machen
Soy yo! Machaco ritmos como Rapsusklei,
Das bin ich! Ich zermalme Rhythmen wie Rapsusklei,
Trago estilos nuevos y pa′ este juego hay que trucar la Play.
Ich schlucke neue Stile und für dieses Spiel muss man die Play cheaten.
ya estás muerto como el Myspace,
Du bist schon tot wie Myspace,
Tengo el cuaderno echando fuego como el Frost y el Blade.
Mein Notizbuch spuckt Feuer wie Frost und Blade.
Yo no soy de los que vael gimnasio a hablar,
Ich bin keiner von denen, die ins Fitnessstudio gehen, um zu reden,
El francotirador noruego a Telecinco ya!
Der norwegische Scharfschütze sofort zu Telecinco!
Olvida la cultura, realista,
Vergiss die Kultur, sei realistisch,
Vives telebasura, apicultura para ese nido de avispas.
Du lebst von Trash-TV, Bienenzucht für dieses Wespennest.
Yo con mi lírica máxima trepo a los chavales como un gamo,
Ich beeindrucke mit meiner maximalen Lyrik die Kids flink wie ein Damhirsch,
Estamos en todos los canales como venecianos,
Wir sind auf allen Kanälen wie Venezianer,
Yo no practicaba nada de tu lado,
Ich stand nie auf deiner Seite,
Más bien yo vaticinaba eso del indignado
Vielmehr habe ich das mit den Empörten vorausgesagt
Y ayer cuando las cosas estaban raras,
Und gestern, als die Dinge seltsam waren,
Feas como el fútbol con racistas en sus gradas,
Hässlich wie Fußball mit Rassisten auf den Rängen,
Yo lo denunciaba en mis canciones,
Ich habe das in meinen Liedern angeprangert,
Demagogia lo llamaban esos que hoy en día se cuelan en manifestaciones.
Demagogie nannten es jene, die sich heute in Demonstrationen einschleichen.
He vuelto porque esto del Hip Hop está en mí,
Ich bin zurück, weil dieser Hip Hop in mir ist,
He vuelto por la música pero no es porti
Ich bin wegen der Musik zurück, aber nicht deinetwegen
Revuelto en este mundo que no entiende extraño,
Aufgewühlt in dieser Welt, die Seltsames nicht versteht,
Soltando mi discurso aquí año tras año
Meinen Diskurs hier Jahr für Jahr verbreitend
Y todo el mundo dice Hip Hop, Hip Hop...
Und jeder sagt Hip Hop, Hip Hop...
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop
Tienes un grupo o una empresa, flows pesan,
Du hast 'ne Gruppe oder 'ne Firma, Flows wiegen schwer,
Más coordinación que natación sincronizada japonesa.
Mehr Koordination als japanisches Synchronschwimmen.
El grito de los espartanos nunca será en vano,
Der Schrei der Spartaner wird niemals vergeblich sein,
Hermano, míralo está claro los auténticos nunca triunfamos.
Bruder, sieh es ein, es ist klar, die Echten triumphieren nie.
Ciudadanos de un lugar llamado mundo,
Bürger eines Ortes namens Welt,
¿Quién te ha dicho que sabias rapear? Absurdo!
Wer hat dir gesagt, dass du rappen kannst? Absurd!
Boom Clap! Qué jodida jungla!
Boom Clap! Was für ein verdammter Dschungel!
Sin enchufe el futuro laboral no abunda!
Ohne Vitamin B gibt es keine reiche berufliche Zukunft!
Fachas hablando de economía y puestos de trabajo
Faschos reden über Wirtschaft und Arbeitsplätze
Y no hablan de las bombas de atocha de hace unos años.
Und reden nicht über die Atocha-Bomben von vor ein paar Jahren.
No soy un premio Nobel nene, sea como fuere,
Ich bin kein Nobelpreisträger, Kleines, wie dem auch sei,
Yo ni decir la R pero mi flow no muere.
Ich kann nicht mal das R rollen, aber mein Flow stirbt nicht.
Vente! Música latente, corazón ardiente,
Komm her! Latente Musik, brennendes Herz,
Los raperos de siempre.
Die Rapper von immer.
Shotta! Sigo siendo yo, esa persona irracional,
Shotta! Ich bin immer noch ich, diese irrationale Person,
El que incita a quemar coches y empresas en Radio Nacional.
Derjenige, der im Nationalen Radio dazu aufruft, Autos und Firmen anzuzünden.
¿Y este nota muerto. tío? Que te iba a decir,
Und dieser tote Typ, Alter? Was ich dir sagen wollte,
Los polis del 15M no pueden conmigo MC
Die Bullen vom 15M kommen gegen mich nicht an, MC
Manos en el aire, por supuesto, los que saben de esto,
Hände in die Luft, natürlich, die, die Ahnung davon haben,
Música con hambre, los hermanos de sangre han vuelto.
Musik mit Hunger, die Blutsbrüder sind zurück.
He vuelto porque esto del Hip Hop está en mí,
Ich bin zurück, weil dieser Hip Hop in mir ist,
He vuelto por la música pero no es porti
Ich bin wegen der Musik zurück, aber nicht deinetwegen
Revuelto en este mundo que no entiende extraño,
Aufgewühlt in dieser Welt, die Seltsames nicht versteht,
Soltando mi discurso aquí año tras año
Meinen Diskurs hier Jahr für Jahr verbreitend
Y todo el mundo dice Hip Hop, Hip Hop...
Und jeder sagt Hip Hop, Hip Hop...
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop
Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop, Hip Hop





Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez, Phonix


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.