Текст и перевод песни Toteking & Shotta - Mi Política
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
principio
de
la
vida
lo
entendí
por
fortuna:
I
understood
the
beginning
of
life,
luckily:
O
montas
una
empresa
o
trabajas
pa′
una.
You
either
start
a
company
or
work
for
one.
No
hay
nada
nuevo.
There's
nothing
new.
No
hay
secretos
en
estos
días
inquietos,
There
are
no
secrets
in
these
restless
days,
Donde
la
fidelidad
no
es
ser
fiel,
es
ser
discreto.
Where
loyalty
is
not
being
faithful,
it's
being
discreet.
Mi
política
no
es
ser
esclavo
del
fan.
My
politics
is
not
being
a
slave
to
the
fan.
Pago
el
disco
que
yo
quiero,
no
el
que
pague
mi
pan.
I
pay
for
the
record
that
I
want,
not
the
one
that
pays
my
bread.
Mira
los
músicos
matándose
pa'
entrar
al
festival
Look
at
the
musicians
killing
each
other
to
get
into
the
festival
Con
mucha
urgencia,
With
great
urgency,
Comiendo
en
la
beneficiencia
Eating
at
the
charity.
¿Tienes
letras
tío?
El
Tote
las
silencia
You
got
lyrics,
man?
Tote
silences
them
Antes
de
que
criticases
mi
estilo
era
tu
influencia,
Before
you
criticized
my
style,
it
was
your
influence,
Me
tiran
niños
algunas
frases
Kids
throw
me
some
lines
Pero
aprendí
a
ignorarlos
como
Mourinho
al
puntero
láser.
But
I
learned
to
ignore
them
like
Mourinho
does
the
laser
pointer.
Sube
conmigo,
yo
soy
tu
cocaína
Come
up
with
me,
baby,
I'm
your
cocaine
Cae
Richy,
Tarantino,
Polansky
en
la
ruina.
Richy,
Tarantino,
Polanski
fall
into
ruin.
Vengo
de
familia
sin
Biblia
y
sin
caseta
de
feria
I
come
from
a
family
without
a
Bible
or
a
fair
booth
Sin
piso
en
playa
o
tarjeta
de
Iberia.
Without
a
beach
apartment
or
an
Iberia
card.
Colegios
públicos,
ganas,
en
mi
casa
yo
Public
schools,
desires,
at
my
house,
I
No
escuchaba
sevillanas,
escuchaba
el
despertador.
Didn't
listen
to
Sevillanas,
I
listened
to
the
alarm
clock.
Cada
mañana
el
de
mis
padres
temprano
Every
morning
my
parents'
early
¡ése
fue
el
primer
sampleo
con
el
que
rapeamos!
That
was
the
first
sample
we
rapped
to!
Vale,
tu
de
letra,
yo
de
muecas,
Okay,
you're
about
lyrics,
I'm
about
grimaces,
Yo
de
Hendrix,
tu
de
Queen,
I'm
about
Hendrix,
you're
about
Queen,
Yo
los
Goonies,
tu
El
Padrino,
I'm
the
Goonies,
you're
The
Godfather,
Yo
Santana,
tu
Destin,
I'm
Santana,
you're
Destin,
Yo
pa
siempre,
tu
de
paso,
I'm
forever,
you're
passing
through,
Tu
de
Michael,
yo
de
Prince,
You're
about
Michael,
I'm
about
Prince,
Yo
de
Jedi,
tu
Chewbacca,
I'm
Jedi,
you're
Chewbacca,
Arréglame
la
nave,
en
fin...
Fix
me
the
ship,
anyway...
Flow
celestial,
Celestial
flow,
Chico
no
te
roces
mucho
porque
soy
comercial,
Don't
rub
too
much
'cause
I'm
commercial,
girl,
Cuando
escucho
lo
que
dicen
de
mi
estoico
total,
When
I
hear
what
they
say
about
me,
I'm
stoic,
Toteking,
rimas
gordas
como
Cee
Lo
Green.
Toteking,
fat
rhymes
like
Cee
Lo
Green.
Impacto
total.
Total
impact.
He
dormio
en
hoteles
plagaos
de
arañas.
I've
slept
in
hotels
plagued
with
spiders.
He
tocao
en
el
Viña
en
tiendas
de
campaña.
I've
played
at
Viña
in
tents.
Tendría
to
el
derecho
del
mundo
ha
beber
champagne
I'd
have
every
right
in
the
world
to
drink
champagne
Pero
no
me
gusta
como
la
bandera
España
But
I
don't
like
it,
like
the
Spanish
flag
Cuidao
con
lo
que
digan
del
MC,
Be
careful
what
they
say
about
the
MC,
En
el
micro
tengo
mas
abdominales
que
Bruce
Lee
On
the
mic
I
have
more
abs
than
Bruce
Lee
En
Guantánamo
no
usan
Megaupload,
They
don't
use
Megaupload
in
Guantanamo,
Allí
la
tortura
se
descarga
gratis,
no
me
jodas.
There,
torture
is
free
to
download,
you
kidding
me?
To
lo
que
tenemos
fue
llamao
con
esfuerzo,
Everything
we
have
was
earned
with
effort,
Yo
me
criao
en
un
piso
de
60
metros,
I
grew
up
in
a
60-meter
apartment,
Mi
política
es
cómo
sigo
viviendo
My
politics
is
how
I
keep
living
Cuando
en
un
contenedor
abierto
hay
un
niño
llorando
dentro.
When
there's
a
crying
child
inside
an
open
container.
Yo
me
pegao
en
la
calle
con
fachas
de
mierda
I've
fought
in
the
streets
with
shitty
fascists
Y
no
soy
un
entendío,
no
he
leío
mucho,
And
I'm
not
an
expert,
I
haven't
read
much,
Empiezas
a
soltar
basura
encima
de
mí
porque
llevo
unas
Jordan,
You
start
throwing
trash
on
top
of
me
because
I'm
wearing
Jordans,
Con
toda
la
mierda
que
hay
fuera,
eso
es
pura
demagogia.
With
all
the
shit
out
there,
that's
pure
demagoguery.
También
me
puse
ciego
con
el
Funk
I
also
went
blind
with
Funk
Estar
en
el
Viña
volando
con
setas
más
que
Superman,
Being
at
Viña
flying
on
mushrooms
more
than
Superman,
Musicona,
¿esto
es
comercial?
¡Tu
eres
gilipollas!
Musicona,
this
is
commercial?
You're
an
idiot!
No
ni
ná,
chupa
esto,
soy
tu
MDMA!
No
way,
suck
this,
I'm
your
MDMA!
Hola
nuevo
día,
llévame
a
tu
melodía,
Hello
new
day,
take
me
to
your
melody,
Cuando
el
mundo
se
vacía
de
alegría
mi
sintonía,
When
the
world
is
empty
of
joy,
my
tune,
Hip
hop
envía
energías
de
rebeldía.
Hip
hop
sends
energies
of
rebellion.
No
te
miento
en
el
concierto
todo
el
mundo
dice,
¡Madre
Mía!
I'm
not
lying,
at
the
concert
everyone
says,
Holy
Mother!
Subidon
de
serotonina,
Serotonin
rush,
Bajón
y
depresión
a
los
3 días
se
confirma,
Low
and
depression
is
confirmed
after
3 days,
Le
disparo
a
Mariano
a
700
metros
I
shoot
Mariano
from
700
meters
Ya
es
hora
que
en
España
haya
un
presidente
muerto.
It's
time
for
a
dead
president
in
Spain.
Los
rayos
UVA
no
mudan
la
piel
de
puta,
UVA
rays
don't
change
bitch
skin,
El
político
es
sincero
si
se
deja
el
micro
abierto,
The
politician
is
sincere
if
he
leaves
the
mic
open,
Cuando
la
imagen
se
destruye
y
solo
queda
el
alma
When
the
image
is
destroyed
and
only
the
soul
remains
Es
cuando
la
verdad
gana,
haz
palmas.
That's
when
truth
wins,
clap
your
hands.
Nada
mejor
encontraras
en
un
radar
planetario.
You
won't
find
anything
better
on
a
planetary
radar.
Llegaron
los
marcianos,
Año
Mariano,
La
hierba
Santa,
Aniversario.
The
Martians
arrived,
Mariano
Year,
Holy
Herb,
Anniversary.
Mi
política
no
es
un
apaño
ni
un
engaño,
My
politics
is
not
a
fix
or
a
deception,
Todas
las
que
me
lanzan
van
al
travesaño.
All
the
ones
they
throw
at
me
go
to
the
crossbar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez, Illmind
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.