Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N.O.
H.A.Y.
dame
más,
por
aquí
no
hay
color,
nada
bien,
N.O.
H.A.Y.
gib
mir
mehr,
hier
gibt's
keine
Farbe,
nichts
ist
gut,
Todo
igual,
no
hay
calendario
pa′l
pobre,
no
hay
sutileza,
Alles
gleich,
kein
Kalender
für
den
Armen,
keine
Subtilität,
Best
Sellers
rebañando
las
sobras
que
la
tele
deja.
Bestseller
kratzen
die
Reste
zusammen,
die
das
Fernsehen
übrig
lässt.
No
hay
fe,
no
hay
Dios,
no
hay
nada
pa'l
triste,
Kein
Glaube,
kein
Gott,
nichts
für
den
Traurigen,
No
hay
masones
mágicos
mandando,
no
hay
chistes,
Keine
magischen
Freimaurer,
die
befehlen,
keine
Witze,
No
hay
flow,
no
hay
swag,
no
hay
songs,
no
hay
arte,
Kein
Flow,
kein
Swag,
keine
Songs,
keine
Kunst,
Polis
subiendo
por
el
balcón
pa′
desahuciarte.
Polizei
klettert
auf
den
Balkon,
um
dich
rauszuwerfen.
No
hay
gente
decente,
adolescentes
niñatos,
Keine
anständigen
Leute,
unreife
Teenager-Gören,
Debo
haber
nacido
viejo
como
Benjamin
Button,
Ich
muss
wohl
alt
geboren
sein
wie
Benjamin
Button,
No
hay
nada,
no
hay
aguante,
no
soy
joven
como
antes,
Nichts,
keine
Ausdauer,
ich
bin
nicht
mehr
jung
wie
früher,
Borrachera
el
viernes,
resaca
hasta
el
martes.
Besäufnis
am
Freitag,
Kater
bis
Dienstag.
No
hay
salvación
si
la
torpeza
me
gana,
Keine
Rettung,
wenn
die
Ungeschicklichkeit
mich
besiegt,
Vivo
en
la
tierra
y
no
distingo
a
Beyoncé
de
Rihanna,
Ich
lebe
auf
der
Erde
und
kann
Beyoncé
nicht
von
Rihanna
unterscheiden,
Estoy
en
las
nubes,
estoy
con
mis
textos
con
mis
hojas,
Ich
bin
in
den
Wolken,
ich
bin
bei
meinen
Texten,
meinen
Blättern,
Más
fuera
de
contexto
que
el
ninja
de
Águila
Roja.
Mehr
aus
dem
Kontext
gerissen
als
der
Ninja
von
Águila
Roja.
Estás
en
paro
y
pa'
eso
no
hay
solución,
la
cura
no
ha
llegao'
Du
bist
arbeitslos
und
dafür
gibt
es
keine
Lösung,
die
Heilung
ist
nicht
angekommen
Como
el
anillo
de
Lebron,
Wie
der
Ring
von
LeBron,
(Cabróooon
ganó
la
liga
y
me
jodió
la
rimaaaa)
(Arschloooch,
er
hat
die
Liga
gewonnen
und
mir
den
Reim
versauuuut)
Estaba
claro
no
hay
nada,
trucos
y
trapis
Es
war
klar,
es
gibt
nichts,
Tricks
und
Mauscheleien
Y
el
colega
que
te
pide
que
trabajes
gratis.
Und
der
Kumpel,
der
dich
bittet,
umsonst
zu
arbeiten.
No
hay
nada
para
mí
no
ves,
no
queda
vocación
y
arte,
Es
gibt
nichts
für
mich,
siehst
du
nicht,
es
gibt
keine
Berufung
und
Kunst
mehr,
Solo
interés,
ya
no
hay
ideales
solo
títeres,
Nur
Interesse,
es
gibt
keine
Ideale
mehr,
nur
Marionetten,
Hay
demasiados
ladrones
pero
no
hay
cárceles,
ya
ves...
Es
gibt
zu
viele
Diebe,
aber
keine
Gefängnisse,
siehst
du
ja...
No
hay
nada
pa′
mí,
curro
ni
ocio,
desde
que
pesetas
no
hay,
Nichts
für
mich,
weder
Arbeit
noch
Freizeit,
seit
es
keine
Peseten
mehr
gibt,
No
hay
negocio,
no
hay
nada
pa′
mí
es
lo
que
hay...
Gibt
es
kein
Geschäft,
nichts
für
mich,
so
ist
es
halt...
N.O.H.A.Y.
No
hay...
N.O.H.A.Y.
Es
gibt
kein...
Hay
crimen
no
hay
huella,
Es
gibt
Verbrechen,
keine
Spur,
"La
chica
de
tu
vida
no
está
en
discos"
dice
el
listo,
"Das
Mädchen
deines
Lebens
ist
nicht
in
Discos",
sagt
der
Schlaumeier,
Y
acaba
con
ella.
Aquí
no
hay
amor,
Und
landet
bei
ihr.
Hier
gibt
es
keine
Liebe,
Aquí
hay
enfados
y
soldados
decididos,
Hier
gibt
es
Ärger
und
entschlossene
Soldaten,
Une
estos
tres
estados
y
tendrás
Estados
Unidos.
Vereine
diese
drei
Zustände
und
du
hast
die
Vereinigten
Staaten.
Rap
todo
el
día
rompe
tus
vías,
chico
no
hay
salida,
Rap
den
ganzen
Tag
zerstört
deine
Wege,
Junge,
es
gibt
keinen
Ausweg,
Soy
un
yonki,
doble
vida
como
Sho
Hai.
Ich
bin
ein
Junkie,
Doppelleben
wie
Sho
Hai.
Mi
frase
entretenida
como
el
Bombay
Sapphire
azul,
Meine
Phrase
unterhaltsam
wie
der
blaue
Bombay
Sapphire,
(Entretenidísimo)
ya
no
hay
buen
rollo
(Sehr
unterhaltsam)
es
gibt
keine
gute
Stimmung
mehr
Como
en
fiestas
de
la
Old
School.
Wie
auf
Old
School
Partys.
No
hay
nada
de
guay,
todos
tembláis
Nichts
ist
cool,
ihr
zittert
alle
Porque
solo
hay
sucedáneos
como
el
sexo
en
Skype.
Weil
es
nur
Surrogate
gibt
wie
Sex
über
Skype.
No
hay
compromiso
ya
en
el
micro,
Kein
Engagement
mehr
am
Mikrofon,
Raperos
cambian
su
cacho
en
colabos
Rapper
ändern
ihren
Part
in
Kollabos
Cuando
escuchan
las
del
otro
equipo.
Wenn
sie
die
vom
anderen
Team
hören.
Es
tan
triste
pienso,
que
pa'
qué
enfadarme,
Es
ist
so
traurig,
denke
ich,
wozu
sich
aufregen,
No
hay
humor
como
antes,
Groucho,
Billy
Wilder,
Kein
Humor
wie
früher,
Groucho,
Billy
Wilder,
No
hay
nada
para
mí,
la
suerte
está
echá′,
Nichts
für
mich,
die
Würfel
sind
gefallen,
Soy
una
broma
de
Borat,
Ich
bin
ein
Witz
von
Borat,
El
Black
Sabbath
del
rap
y
no
hay
más.
Der
Black
Sabbath
des
Rap
und
mehr
gibt's
nicht.
No
hay
arte
ya,
no
hay
cultura
ni
canción,
Keine
Kunst
mehr,
keine
Kultur,
kein
Lied,
Todo
lo
que
hice
mío
se
encuentra
en
extinción,
Alles,
was
ich
mir
zu
eigen
machte,
ist
vom
Aussterben
bedroht,
No
queda
gente
normal,
o
tonto
o
cabrón,
Es
gibt
keine
normalen
Leute
mehr,
entweder
dumm
oder
Arschloch,
Ni
primavera
ni
otoño
solo
invierno
y
sol.
Weder
Frühling
noch
Herbst,
nur
Winter
und
Sonne.
No
hay
nada
pa'
mí,
no
hay
nada
pa′
ti,
Nichts
für
mich,
nichts
für
dich,
No
hay
nada
aquí,
estaba
escrito.
Nichts
hier,
es
stand
geschrieben.
No
hay
nada
pa'
mí,
no
hay
nada
pa′
ti,
Nichts
für
mich,
nichts
für
dich,
No
hay
nada
aquí
y
apago
el
micro.
Nichts
hier
und
ich
schalte
das
Mikro
aus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Héroe
дата релиза
30-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.