Toteking & Shotta - N.O. H.A.Y. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Toteking & Shotta - N.O. H.A.Y.




N.O. H.A.Y.
N.O. H.A.Y.
N.O. H.A.Y. dame más, por aquí no hay color, nada bien,
N.O. H.A.Y. give me more, there's no color here, nothing good,
Todo igual, no hay calendario pa′l pobre, no hay sutileza,
All the same, no calendar for the poor, no subtlety,
Best Sellers rebañando las sobras que la tele deja.
Best Sellers scraping the leftovers that TV leaves.
No hay fe, no hay Dios, no hay nada pa'l triste,
There's no faith, no God, nothing for the sad,
No hay masones mágicos mandando, no hay chistes,
No magic masons in charge, no jokes,
No hay flow, no hay swag, no hay songs, no hay arte,
No flow, no swag, no songs, no art,
Polis subiendo por el balcón pa′ desahuciarte.
Cops coming up the balcony to evict you.
No hay gente decente, adolescentes niñatos,
No decent people, teenage brats,
Debo haber nacido viejo como Benjamin Button,
I must have been born old like Benjamin Button,
No hay nada, no hay aguante, no soy joven como antes,
There's nothing, no endurance, I'm not young like I used to be,
Borrachera el viernes, resaca hasta el martes.
Drunk on Friday, hungover until Tuesday.
No hay salvación si la torpeza me gana,
No salvation if clumsiness gets the better of me,
Vivo en la tierra y no distingo a Beyoncé de Rihanna,
I live on earth and can't tell Beyoncé from Rihanna,
Estoy en las nubes, estoy con mis textos con mis hojas,
I'm in the clouds, I'm with my lyrics with my sheets,
Más fuera de contexto que el ninja de Águila Roja.
More out of context than the ninja from Águila Roja.
Estás en paro y pa' eso no hay solución, la cura no ha llegao'
You're unemployed and there's no solution for that, the cure hasn't come'
Como el anillo de Lebron,
Like Lebron's ring,
(Cabróooon ganó la liga y me jodió la rimaaaa)
(Bastard won the league and screwed up my rhyme)
Estaba claro no hay nada, trucos y trapis
It was clear there was nothing, tricks and scams
Y el colega que te pide que trabajes gratis.
And the guy who asks you to work for free.
No hay nada para no ves, no queda vocación y arte,
There's nothing for me you see, no more vocation and art,
Solo interés, ya no hay ideales solo títeres,
Only interest, no more ideals just puppets,
Hay demasiados ladrones pero no hay cárceles, ya ves...
There are too many thieves but no prisons, you see...
No hay nada pa′ mí, curro ni ocio, desde que pesetas no hay,
There's nothing for me, work or leisure, since there are no pesetas,
No hay negocio, no hay nada pa′ es lo que hay...
No business, no nothing for me, that's the way it is...
N.O.H.A.Y. No hay...
N.O.H.A.Y. No...
Hay crimen no hay huella,
There's crime, no trace,
"La chica de tu vida no está en discos" dice el listo,
"The girl of your life is not on records" says the clever one,
Y acaba con ella. Aquí no hay amor,
And ends up with her. There's no love here,
Aquí hay enfados y soldados decididos,
Here there's anger and soldiers determined,
Une estos tres estados y tendrás Estados Unidos.
Combine these three states and you'll have the United States.
Rap todo el día rompe tus vías, chico no hay salida,
Rap all day breaks your ways, boy there's no way out,
Soy un yonki, doble vida como Sho Hai.
I'm a junkie, double life like Sho Hai.
Mi frase entretenida como el Bombay Sapphire azul,
My phrase entertained like the blue Bombay Sapphire,
(Entretenidísimo) ya no hay buen rollo
(Very entertaining) there's no more good vibes
Como en fiestas de la Old School.
Like in Old School parties.
No hay nada de guay, todos tembláis
There's nothing cool, you all tremble
Porque solo hay sucedáneos como el sexo en Skype.
Because there are only substitutes like Skype sex.
No hay compromiso ya en el micro,
There's no commitment anymore on the mic,
Raperos cambian su cacho en colabos
Rappers change their bit in collaborations
Cuando escuchan las del otro equipo.
When they hear the other team's.
Es tan triste pienso, que pa' qué enfadarme,
It's so sad I think, why get angry,
No hay humor como antes, Groucho, Billy Wilder,
There's no humor like before, Groucho, Billy Wilder,
No hay nada para mí, la suerte está echá′,
There's nothing for me, the die is cast,
Soy una broma de Borat,
I'm a Borat joke,
El Black Sabbath del rap y no hay más.
The Black Sabbath of rap and that's that.
No hay arte ya, no hay cultura ni canción,
There's no art anymore, no culture or song,
Todo lo que hice mío se encuentra en extinción,
Everything I made my own is becoming extinct,
No queda gente normal, o tonto o cabrón,
There are no normal people left, or idiots or bastards,
Ni primavera ni otoño solo invierno y sol.
No spring or autumn just winter and sun.
No hay nada pa' mí, no hay nada pa′ ti,
There's nothing for me, there's nothing for you,
No hay nada aquí, estaba escrito.
There's nothing here, it was written.
No hay nada pa' mí, no hay nada pa′ ti,
There's nothing for me, there's nothing for you,
No hay nada aquí y apago el micro.
There's nothing here and I switch off the mic.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.