Toteking & Shotta - Tienen soul - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Toteking & Shotta - Tienen soul




Tienen soul
They got soul
Mis colegas en Sevilla, tiene soul
My homies in Seville, they got soul
Tote King & Shotta, tienen soul
Tote King & Shotta, they got soul
Y en La Macarena, tienen soul
And in La Macarena, they got soul
Mi gente de Chapina, tienen soul
My people from Chapina, they got soul
Mis colegas en Coria, tienen soul
My buddies in Coria, they got soul
Ey, La Alta Escuela, tienen soul
Hey, The High School, they got soul
Que arte tiene Andalucia, tienen soul
What art Andalusia has, they got soul
Tienen alma, tienen soul
They got soul, baby, they got soul
Tote, díselo...
Tote, tell her...
Voy caminando al escenario como un campeón
I walk to the stage like a champion
O por la Cuesta del Rosario en plan simplón,
Or along the Cuesta del Rosario, acting like a simpleton,
Toda la vida en este barrio es tradición,
All my life in this neighborhood, it's tradition,
Aquí no se discute, aquí se parte el iPhone.
Here we don't argue, honey, here we break the iPhone.
Estoy cansao′ del camerino y sus conversaciones malas,
I'm tired of the dressing room and its bad conversations,
Grupos preocupaos de cuanto mete su vecino en salas,
Groups worried about how much their neighbor gets in venues,
No hay progreso, envidia por lana,
There is no progress, envy for wool,
Yo recuerdo hace diez años de esa mierda no se hablaba.
I remember ten years ago that shit wasn't talked about.
Recuerdo cintas de 90 en el bolsillo de atrás,
I remember 90-minute tapes in my back pocket,
Cabía un disco en cada cara si quitabas dos tracks,
One record fit on each side if you removed two tracks,
Había ganas... ...no había fama,
There was desire... there was no fame,
No había pasta, envidia sana, pasión salas,
There was no dough, healthy envy, passion for venues,
Yo investigaba, musiqueaba, ¿tú dónde estabas?
I was investigating, making music, where were you, baby?
Al futbol no jugaba, rapeaba en Alabama o en Sevilla,
I didn't play soccer, I rapped in Alabama or in Seville,
Igual daba, apuñalaba con palabras,
It was all the same, I stabbed with words,
Sin parafernalia, sin cámaras, nadie se salvaba.
Without paraphernalia, without cameras, no one was safe.
Represento al buscavidas con tácticas,
I represent the hustler with tactics,
Ya le saqué un millón al de la discográfica,
I already got a million from the record label,
Saqué La Selva y ya petaba salas
I released La Selva and it was already blowing up venues
Y Profundo... Oh, vaya! Quieren al Shotta que chillaba!
And Profundo... Oh, wow! They want the Shotta who was yelling!
¿Tengo cara de estar enfadao' por los tiritos que me han dao′?
Do I look angry about the shots they've taken at me?
No, lo que tengo es un keli pagao' al contao'.
No, what I have is a kilo paid for on credit.
Y esa es la mierda que entendéis, yo no quería hablar de esto,
And that's the shit you understand, I didn't want to talk about this,
Tendría que insultarme Jay Z, ahí contesto.
Jay-Z would have to insult me, then I'll answer.
Rest in peace por la tinta que has gastao′ en mí,
Rest in peace for the ink you've spent on me,
Mejor inviértela en tattoos, al menos te hacen feliz.
Better invest it in tattoos, at least they make you happy.
Mis pilas están como nuevas, no me pienso rendir,
My batteries are like new, I'm not going to give up,
Jay Dilla en silla de ruedas rapeando hasta el fin.
Jay Dilla in a wheelchair rapping to the end.
Sin bling bling, vacilo por ti,
Without bling bling, I flex for you, girl,
Cuando muera un Freestyle y un graffiti pa′ mí,
When a Freestyle and graffiti dies, it's for me,
Que yo soy como un pase de Xavi en el área, preciso,
Yeah, I'm like a Xavi pass in the area, precise,
Tu eres como Camps y Ricardo Costa, chorizo.
You are like Camps and Ricardo Costa, chorizo.
Yo tengo alma y por eso tengo gachis,
I have soul and that's why I have chicks,
Entramos en la esta yo y mis mariachis,
Me and my mariachis enter the station,
De noche ya han llegao...
At night they have already arrived...
Orgulloso de la cantera como el Athletic de Bilbao!
Proud of the quarry like Athletic Bilbao!
Euskal Herriko Lagunak, tienen soul
Friends of the Basque Country, they got soul
Gora Nafarroa, tiene soul
Gora Nafarroa, they got soul
Mis colegas en Asturies, tienen soul
My homies in Asturias, they got soul
Y mi gente de Cantabria, tienen soul
And my people from Cantabria, they got soul
Mis colegas en Galicia, tienen soul
My colleagues in Galicia, they got soul
Y mi peña de La Rioja, tienen soul
And my crew from La Rioja, they got soul
La gent de Catalunya, tienen soul
People from Catalonia, they got soul
Mi familia de Aragón, tienen soul
My family from Aragon, they got soul
Dale caña, bro
Hit it, bro
Tengo la forma de andar del que sabe que lo están mirando,
I have the walk of someone who knows they're being watched,
La forma de hablar del que sabe que están escuchando,
The way of speaking of someone who knows they're being listened to,
Mi forma de rimar al mando, esa es la historia,
My way of rhyming in command, that's the story,
Si se hunde el barco, el capitán del Concordia
If the ship sinks, the captain of the Concordia
Qué bueno y ni me despeino, este es mi reino,
So good and I don't even muss my hair, this is my kingdom,
Tranquilo como Lemmy Kilmister en el Rainbow,
Calm as Lemmy Kilmister at the Rainbow,
Con mis Chuck Taylor y esa chupa Fubu
With my Chuck Taylors and that Fubu jacket
Que me acompañó en mi primer concierto. Recuerdos...
That accompanied me on my first concert. Memories...
De acuerdo brilla menos tu flow que tus joyas,
Okay, your flow shines less than your jewelry,
Eso les pasa porque no ponen pasión,
That happens to them because they don't put passion,
Esto no es un deporte es una religión,
This is not a sport, it's a religion,
Micros, platos, flows que hacen bailar a tu Dios.
Mics, turntables, flows that make your God dance.
No matéis el arte, no matéis la música,
Don't kill art, don't kill music,
Déjame besarte nena, tu vagina es única,
Let me kiss you baby, your vagina is unique,
Hago lo que quiero no lo que la gente quiera,
I do what I want, not what people want,
Por eso soy rapero y no quiero que mi alma muera.
That's why I'm a rapper and I don't want my soul to die.
Fuera lo tengo claro y si este circo me deprime,
Outside, I have it clear, and if this circus depresses me,
Lucho solo como Alberto San Juan en Días de cine,
I fight alone like Alberto San Juan in Days of Cinema,
Antes pre ero vender kleenex en los semáforos
I'd rather sell Kleenex at traffic lights
Que hacer esa música prefabrica' con fines.
Than make that prefabricated music for profit.
Miren pa′ todos los que siguen la escuela de los trepas,
Look at all those who follow the school of the scoundrels,
Caretas que resisten con la V de Vendetta
Masks that resist with the V for Vendetta
No lo olvides, no leo comentarios lo que opinen
Don't forget, I don't read comments, what they think
Me la suda hermano, yo no sigo a ningún líder.
I don't give a damn, brother, I don't follow any leader.
Los señores de uniforme te golpean sin causa,
The gentlemen in uniform beat you for no reason,
Pa' esos polis infelices yo soy un perro flauta,
For those unhappy cops, I'm a hippie,
Con alma, mira esos raperos que señores
With soul, look at those rappers, what gentlemen,
Compitiendo en el twitter por seguidores, ¡vaya panda!
Competing on Twitter for followers, what a bunch!
Solo quiero trabajar,
I just want to work,
Tener dinero pa′ llegar a fin de mes y nada más,
Have money to make it to the end of the month and nothing else,
Tengo una misión y se llama rap,
I have a mission and it's called rap,
Desde el corazón hasta el más allá.
From the heart to the great beyond.
Mis colegas en Madrid, tienen soul
My colleagues in Madrid, they got soul
En Castilla León, tienen soul
In Castilla León, they got soul
Mi gente de Valencia, tienen soul
My people from Valencia, they got soul
Todos los rapers en Murcia, tienen soul
All the rappers in Murcia, they got soul
En Castilla La Mancha, tienen soul
In Castilla La Mancha, they got soul
Y en Extremadura,tienen soul
And in Extremadura, they got soul
Mis querida Baleares, tienen soul
My beloved Balearic Islands, they got soul
Y mis queridas Canarias, tienen soul.
And my beloved Canary Islands, they got soul.
Ceuta y Melilla
Ceuta and Melilla





Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez, Kase O., Nottz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.