Текст и перевод песни Toteking & Shotta, ToteKing & Shotta - Ven
Ven
conmigo
niña,
niña,
ahora
ya,
ouh,
ven
conmigo
ya...
Come
with
me,
girl,
girl,
right
now,
ouh,
come
with
me
now...
Esto
va
de
gente
infiel
This
is
about
unfaithful
people
Groupies
locas
pa
el
hotel
Crazy
groupies
for
the
hotel
Esto
va
de
gente
infiel
This
is
about
unfaithful
people
Groupies
locas
pa
el
hotel
Crazy
groupies
for
the
hotel
Sigo
te
explico
las
reglas
si
quieres,
I'll
explain
the
rules
to
you
again
if
you
want,
Primero
concierto
y
de
postre
mujeres
First
concert
and
women
for
dessert
Trinco
el
micro
y
ya
no
es
tan
fiel
I
grab
the
mic
and
I'm
not
so
faithful
anymore
Ni
disco
ni
club,
directo
al
hotel,
¡ven!
No
album
or
club,
straight
to
the
hotel,
come
on!
No
hay
tiempo
pa
dar
explicaciones
There's
no
time
for
explanations
No
hay
tiempo
pa
hacer
exhibiciones,
There's
no
time
for
exhibitions,
Pilla
sitio
en
la
furgona,
Grab
a
spot
in
the
van,
Entre
botellas
y
personas
Between
bottles
and
people
¡ven!
Chicas
grandes,
gordas,
flacas,
ricas,
ratas
come
on!
Big
girls,
fat,
skinny,
rich,
rats
¡Ven,
ven!
pijas,
yonkis,
rubias,
mulatas,
caras
baratas
Come
on,
come
on!
posh,
junkies,
blondes,
mulatto,
cheap
faces
¡Ven!
Para
ya
de
hablar
yo
no
vengo
Come
on!
Stop
talking
I'm
not
coming
A
escuchar
tu
verdad
tu
lamento,
To
listen
to
your
truth
your
lament,
Más
vale
que
traigas
cubiertos
You
better
bring
cutlery
Pa
comer
to
la
carne
del
cuerpo.
To
eat
all
the
flesh
of
the
body.
Yo
tengo
un
lema
escucha
y
Nacho
también
I
have
a
motto,
listen,
and
Nacho
too
Si
eres
sucia
nunca
esperes
que
te
tratemos
bien.
If
you're
dirty,
never
expect
us
to
treat
you
well.
Yo
soy
To-te,
sueño
de
MC's
I'm
To-te,
dream
of
MC's
Dueño
de
coños
del
Guadalquivir,
Owner
of
pussies
of
the
Guadalquivir,
Parece
mentira,
vikingos
de
gira
It
seems
a
lie,
Vikings
on
tour
Devastan
papeles
respiran
por
fin.
They
devastate
papers
they
breathe
at
last.
Basta
ya
de
hablar
no
te
aguanto,
Enough
talking,
I
can't
stand
you,
Si
lo
hace
tu
novio
es
que
merece
su
encanto,
If
your
boyfriend
does
it,
he
deserves
his
charm,
Claro
que
mucha
lista
abusa
luego
del
truco
del
llanto.
Of
course,
many
clever
girls
then
abuse
the
crying
trick.
Mi
hermano
el
Shotta
y
yo
lo
hemos
visto
to
My
brother
Shotta
and
I
have
seen
it
all
Mierda
mas
chunga
que
la
que
sale
en
tu
televisor,
Shit
more
crappy
than
the
one
that
comes
out
on
your
TV,
Y
son,
putas,
ya
lo
sabéis
And
they
are,
bitches,
you
know
Cuelgan
tus
fotos
en
sus
myspace.
They
hang
your
photos
on
their
myspace.
Somos
devotos
de
pocos
de
grupos
We
are
devotees
of
a
few
groups
Que
bajo
los
focos
establecen
su
ley.
Who
under
the
spotlight
establish
their
law.
Irme
de
gira
con
Shotta
siempre,
Going
on
tour
with
Shotta
always,
El
hijo
puta
nunca
duerme,
tres
horas
con
suerte.
The
motherfucker
never
sleeps,
three
hours
at
best.
Tus
amigas
que
te
roban
ese
ron
con
cola
Your
friends
who
steal
that
rum
and
coke
from
you
Son
todo
lo
contrario
de
ella
baila
sola.
They
are
the
opposite
of
her
dancing
alone.
Son
groupies
locas,
que
barbaridad
They
are
crazy
groupies,
what
a
barbarity
Son
el
alfa
y
el
omega
de
la
sexualidad,
They
are
the
alpha
and
omega
of
sexuality,
Cuando
te
chupan
te
quedas
guay,
When
they
suck
you,
you're
cool,
Se
te
olvida
cuando
la
cagaste
en
el
freestyle.
You
forget
when
you
screwed
up
in
freestyle.
Siempre
piden,
algo
de
beber
They
always
ask
for
something
to
drink
Se
quieren
fumar
tu
polen
ya
lo
debes
saber,
They
want
to
smoke
your
pollen,
you
should
know
that,
Pero
hijas
de
puta
no
pienso
ceder,
But
you
daughters
of
bitches,
I'm
not
going
to
give
in,
Cuando
Tote
y
Shotta
vienen
todas
a
nuestros
pies.
When
Tote
and
Shotta
come,
everyone
comes
to
our
feet.
Pilla
el
micro
Frankenstein
Take
the
Frankenstein
microphone
¡Shotta!
Fuck
to
fakes,
Shotta!
Fuck
to
fakes,
Ponte
en
pie
pa
que
te
descuidas
Stand
up
before
you
miss
it
Acabo
de
meter
tres
tías
en
tu
cocina,
I
just
put
three
chicks
in
your
kitchen,
Isa,
Leti,
Marta,
pasta!
Isa,
Leti,
Marta,
pasta!
Con
lo
feo
que
soy,
a
la
carta!
As
ugly
as
I
am,
a
la
carte!
Verano,
desfase
es
cierto,
Summer,
it's
true
debauchery,
Mulata
me
encanta
me
acuerdo.
Mulatto,
I
love
it,
I
remember.
E-qui-librismo,
soy
tímido
y
tengo
estilo,
¿has
visto?
Ba-lan-cing,
I'm
shy
and
I
have
style,
have
you
seen?
¿Tu
a
mi
me
tocas?
tu
parienta
la
loca
le
gusta,
insisto
You
touch
me?
your
crazy
relative
likes
it,
I
insist
Sé
que
yo
puedo
con
tu
grupo
y
tu
sello
y
te
llevo
¡ven!
I
know
I
can
take
on
your
group
and
your
label
and
I'll
take
you,
come
on!
¿Te
gusta
mi
jerga?
You
like
my
slang?
¿Quieres
juerga
con
mi
verga?
Do
you
want
a
party
with
my
dick?
Donde
dice
un
culo
así
Where
it
says
a
butt
like
that
Compi,
solo
en
la
MTV
Dude,
only
on
MTV
El
hijo
bastardo
de
Rocco
Sifredi
está
aquí
con
Toteking.
Rocco
Sifredi's
bastard
son
is
here
with
Toteking.
Te
ha
visto
la
poli,
vienen
por
mí,
The
police
have
seen
you,
they
are
coming
for
me,
Y
me
escapo
en
la
moto
de
Rodney
King
And
I
escape
on
Rodney
King's
motorcycle
Yo
no
voy
de
estrella,
yo
soy
un
planeta,
todo
pa
ti!
I'm
not
a
star,
I'm
a
planet,
all
for
you!
Chancletas
anchas,
Wide
flip
flops,
Me
tiro
de
la
moto
en
marcha
mi
rodilla
aplasta.
I
throw
myself
off
the
motorcycle
while
it's
moving,
my
knee
crushes.
Que
te
gusta
la
guasa,
That
you
like
the
bragging,
Yo
pinto
cuadros,
no
rimo
palabras.
I
paint
pictures,
I
don't
rhyme
words.
Sabes
qué?
You
know
what?
Yoli,
yo
solo
al
boli
soy
fiel,
Yoli,
I'm
only
faithful
to
the
pen,
Solo
existe
una
cosa
mejor
en
el
juego,
There's
only
one
thing
better
in
the
game,
Mejor
que
un
coño,
un
coño
nuevo
Better
than
a
pussy,
a
new
pussy
Me
siento
un
puto
esperpento,
I
feel
like
a
fucking
freak,
Tanto
tiempo
vendiendo
mi
cuerpo.
So
long
selling
my
body.
Miento,
si
te
digo
te
quiero,
I
lie
if
I
tell
you
I
love
you,
Solo
quiero
limpiar
tu
trastero.
I
just
want
to
clean
out
your
storage
room.
Dame
la
medicación,
Give
me
the
medication,
Cerveza
espesa,
inmensa
mi
depresión.
Thick
beer,
immense
my
depression.
Busco
mi
salvación,
I
seek
my
salvation,
Entre
tías
y
botellas
de
ron!
Between
chicks
and
bottles
of
rum!
Son
groupies
locas,
que
barbaridad
They
are
crazy
groupies,
what
a
barbarity
Son
el
alfa
y
el
omega
de
la
sexualidad,
They
are
the
alpha
and
omega
of
sexuality,
Cuando
te
chupan
te
quedas
guay,
When
they
suck
you,
you're
cool,
Se
te
olvida
cuando
la
cagaste
en
el
freestyle.
You
forget
when
you
screwed
up
in
freestyle.
Siempre
piden,
algo
de
beber
They
always
ask
for
something
to
drink
Se
quieren
fumar
tu
polen
ya
lo
debes
saber,
They
want
to
smoke
your
pollen,
you
should
know
that,
Pero
hijas
de
puta
no
pienso
ceder,
But
you
daughters
of
bitches,
I'm
not
going
to
give
in,
Cuando
Tote
y
Shotta
vienen
todas
a
nuestros
pies.
When
Tote
and
Shotta
come,
everyone
comes
to
our
feet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Catala Banuls, David Garcia Garci-nuno, Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.