Toteking & Shotta - Voy a... - перевод текста песни на немецкий

Voy a... - Tote King , Shotta перевод на немецкий




Voy a...
Ich werde...
Siempre nos queda la esperanza de que el tiempo se pare...
Uns bleibt immer die Hoffnung, dass die Zeit stehen bleibt...
Voy a hacer que suene
Ich werde es zum Klingen bringen
Voy a hacer que tiemblen de felicidad inocente
Ich werde sie vor unschuldiger Freude erzittern lassen
Voy a hacer que lloren de alegría, vente
Ich werde sie vor Freude weinen lassen, komm schon
Voy a hacerlo grande, como el brillo del Sol
Ich werde es groß machen, wie das Leuchten der Sonne
Voy a hacer que sientas dentro tuyo el PUTO HIP HOP
Ich werde dich den VERDAMMTEN HIP HOP in dir spüren lassen
Voy a sentirlo de verdad, sin parar,
Ich werde es wirklich fühlen, ohne Unterlass,
Si hace falta voy a llorar
Wenn es sein muss, werde ich weinen
¿Pa′ que voy a esperar a mañana si el futuro es hoy?
Warum sollte ich auf morgen warten, wenn die Zukunft heute ist?
Voy a hacer que el dinero no sea más lo principal
Ich werde dafür sorgen, dass Geld nicht mehr das Wichtigste ist
Voy a hacer lo que sea pa' que no llore mamá, ya voy
Ich werde alles tun, damit Mama nicht weint, ich komme schon
Yo soy el Shotta (uuuh)
Ich bin der Shotta (uuuh)
Voy a hacer que el dueño de la Moncloa limpie mis botas
Ich werde den Besitzer von La Moncloa meine Stiefel putzen lassen
Voy a hacer que esa pareja rota se coma la boca
Ich werde dieses zerbrochene Paar dazu bringen, sich heiß zu küssen
¿Cuánto dura esta canción?
Wie lange dauert dieses Lied?
Aprovéchala, ponte las botas
Nutze es, schlag zu
Voy a escribir lo que siento, sin miramientos
Ich werde schreiben, was ich fühle, ohne Rücksicht
Me la suda lo que piensen,
Mir ist scheißegal, was sie denken,
Lo que me puedan llamar
Was sie mich nennen mögen
La peña no para de hablar y nunca se para a pensar
Die Leute hören nicht auf zu reden und halten nie inne, um nachzudenken
¿Ellos son perfectos o es que nunca lo han pasao mal?
Sind sie perfekt oder hatten sie es einfach noch nie schwer?
Voy a hacer que narcotraficantes
Ich werde dafür sorgen, dass Drogenhändler
Acaben donando el dinero a la gente con hambre (ya, ya)
Am Ende das Geld an hungrige Menschen spenden (ja, ja)
Voy a hablar con Dios pa′ que me perdone
Ich werde mit Gott sprechen, damit er mir vergibt
Y también con Satán pa' que no me tiente
Und auch mit Satan, damit er mich nicht versucht
Y busque soluciones
Und nach Lösungen sucht
Haré lo que quiero que me hagan, ya ves
Ich werde tun, was ich möchte, dass man mir tut, siehst du
Voy a amar de verdad, sinceridad, voy a ser fiel
Ich werde wirklich lieben, Aufrichtigkeit, ich werde treu sein
Haré las cosas sin pensar,
Ich werde Dinge tun, ohne nachzudenken,
Cabeza loca
Verrückter Kopf
Si siento que se me sale el corazón por la boca
Wenn ich fühle, dass mein Herz mir aus dem Mund springt
Voy a ser fuerte, tiraré pa' alante aunque eso me cueste
Ich werde stark sein, ich werde weitermachen, auch wenn es mich kostet
Voy a darle un beso a mi madre antes de que se acueste
Ich werde meiner Mutter einen Kuss geben, bevor sie schlafen geht
Y yo vengo a verte, voy a acabar este trozo del rapeo
Und ich komme, um dich zu sehen, ich werde diesen Rap-Teil beenden
Y voy a dejar que el cuente lo que veo
Und ich werde ihn erzählen lassen, was ich sehe
Míralo (míralo),
Schau es dir an (schau es dir an),
Siéntelo (siéntelo)
Fühle es (fühle es)
Pa′ alante, hasta que el cuerpo aguante
Vorwärts, bis der Körper standhält
Voy a (voy a),
Ich werde (ich werde),
Voy a... (voy a)
Ich werde... (ich werde)
Siempre nos queda la esperanza de que el tiempo se pare
Uns bleibt immer die Hoffnung, dass die Zeit stehen bleibt
Míralo (míralo),
Schau es dir an (schau es dir an),
Siéntelo (siéntelo)
Fühle es (fühle es)
Pa′ alante, hasta que el cuerpo aguante
Vorwärts, bis der Körper standhält
Voy a (voy a),
Ich werde (ich werde),
Voy a... (voy a)
Ich werde... (ich werde)
Siempre nos queda la esperanza de que el tiempo se pare.
Uns bleibt immer die Hoffnung, dass die Zeit stehen bleibt.
Voy a cuidar el día,
Ich werde auf den Tag achten,
Voy a cuidar la noche
Ich werde auf die Nacht achten
Voy a darle amor a mi gente hasta que me agote
Ich werde meinen Leuten Liebe geben, bis ich erschöpft bin
Voy a ser yo mismo sin miedo ni gota
Ich werde ich selbst sein, ohne Angst, nicht ein bisschen
Voy a comerme los problemas de esa persona porque me importa
Ich werde die Probleme dieser Person auf mich nehmen, weil sie mir wichtig ist
Voy a sufrir por ella, voy a soltar mi flow
Ich werde für sie leiden, ich werde meinen Flow loslassen
Voy a saltar de este balcón a tocar las estrellas sin temor ni pudor
Ich werde von diesem Balkon springen, um die Sterne zu berühren, ohne Furcht oder Scham
Sin miramientos, sin Dios
Ohne Rücksicht, ohne Gott
Mi única bandera el Hip Hop
Meine einzige Flagge ist Hip Hop
Voy a parar ese reloj
Ich werde diese Uhr anhalten
Cada minuto es un puente, si hay que tirarse que me tiren
Jede Minute ist eine Brücke, wenn man springen muss, sollen sie mich werfen
Voy a hacer que este día no se me olvide
Ich werde dafür sorgen, dass ich diesen Tag nicht vergesse
Voy a seguir soñando con rebobinar hacia atrás
Ich werde weiter davon träumen, zurückzuspulen
Con que ningún ser querido se vaya a culpa de una enfermedad
Dass kein geliebter Mensch wegen einer Krankheit gehen muss
Voy a luchar, voy a confesar
Ich werde kämpfen, ich werde gestehen
Voy a concentrar mi rap en tu auricular
Ich werde meinen Rap in deinem Kopfhörer konzentrieren
Voy a manifestarme aunque la poli me pegue o me escupa
Ich werde demonstrieren, auch wenn die Polizei mich schlägt oder anspuckt
No permites que te quiten la energía ni te hundan
Erlaube nicht, dass sie dir die Energie nehmen oder dich runterziehen
Escribo en primera persona el universo
Ich schreibe das Universum in der ersten Person
Tu madre escucha tus canciones, no hay nada más real que eso
Deine Mutter hört deine Lieder, es gibt nichts Realeres als das
Voy a intentar encontrar los trozos de cerebro que perdí y que nunca
Ich werde versuchen, die Gehirnstücke zu finden, die ich verloren habe und die niemals
Volverán
Zurückkehren werden
¿Dónde coño estarán?
Wo zum Teufel werden sie sein?
Yo voy a cantar hasta que el micro se parta
Ich werde singen, bis das Mikrofon zerbricht
Y voy a saltar hasta que el cielo se abra
Und ich werde springen, bis sich der Himmel öffnet
Y voy a cambiar lo que no quiero que pase
Und ich werde ändern, was ich nicht geschehen lassen will
Si tu futuro está en tu mano, decide tu desenlace
Wenn deine Zukunft in deiner Hand liegt, entscheide über dein Ende
El momento es ahora, el futuro es hoy
Der Moment ist jetzt, die Zukunft ist heute
(Ah! Tote King y Shotta)
(Ah! Tote King und Shotta)
Si vas a hacerlo, hazlo ya! No esperes más!... Ok
Wenn du es tun wirst, tu es jetzt! Warte nicht länger!... Ok
Voy a...
Ich werde...
Voy a...
Ich werde...
Míralo (míralo),
Schau es dir an (schau es dir an),
Siéntelo (siéntelo)
Fühle es (fühle es)
Pa' alante, hasta que el cuerpo aguante
Vorwärts, bis der Körper standhält
Voy a (voy a),
Ich werde (ich werde),
Voy a... (voy a)
Ich werde... (ich werde)
Siempre nos queda la esperanza de que el tiempo se pare
Uns bleibt immer die Hoffnung, dass die Zeit stehen bleibt
Míralo (míralo), Siéntelo (siéntelo)
Schau es dir an (schau es dir an), Fühle es (fühle es)
Pa′ alante, hasta que el cuerpo aguante
Vorwärts, bis der Körper standhält
Voy a (voy a),
Ich werde (ich werde),
Voy a... (voy a)
Ich werde... (ich werde)
Siempre nos queda la esperanza de que el tiempo se pare.
Uns bleibt immer die Hoffnung, dass die Zeit stehen bleibt.
Siempre nos queda la esperanza de que el tiempo se pare.
Uns bleibt immer die Hoffnung, dass die Zeit stehen bleibt.
Siempre nos queda la esperanza de que el tiempo se pare.
Uns bleibt immer die Hoffnung, dass die Zeit stehen bleibt.
Siempre nos queda la esperanza de que el tiempo se pare.
Uns bleibt immer die Hoffnung, dass die Zeit stehen bleibt.
Siempre nos queda la esperanza de que el tiempo se pare.
Uns bleibt immer die Hoffnung, dass die Zeit stehen bleibt.
Siempre nos queda la esperanza de que el tiempo se pare.
Uns bleibt immer die Hoffnung, dass die Zeit stehen bleibt.





Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez, Baghira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.