ToteKing feat. Andreas Lutz - Ya No Me Enfado - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ToteKing feat. Andreas Lutz - Ya No Me Enfado




Ya No Me Enfado
Мне уже всё равно
(So I throw my cards on your table)
выкладываю свои карты на твой стол)
(So I throw my cards on your table)
выкладываю свои карты на твой стол)
(So I throw my cards on your table)
выкладываю свои карты на твой стол)
(So I)
(Я)
Yo', I don't give a fuck, I don't give a fuck
Мне плевать, мне плевать, детка
Yo', I don't give a fuck, no
Мне плевать, нет
I don't give a fuck, no, I don't give a fuck
Мне плевать, нет, мне плевать
I don't give a fuck, pah-pah-pah-pah, pa-pah
Мне плевать, па-па-па-па, па-па
(Pah-pah) I don't give a fuck
(Па-па) Мне плевать
Kid Kiddo (Oh)
Малыш Киддо (О)
Si hay un par de 23 puestas en mis pies, ya no me afectan malos humos
Если на моих ногах пара 23-х, меня уже не трогает дурное настроение
Ni si el mundo estalla, ya no me importáis ni uno
Даже если мир взорвется, вы мне все безразличны
Tampoco que una cola dos vueltas al Corte Inglés
Мне также всё равно, что очередь дважды обогнула "Эль Корте Инглес"
Pa' que la Esteban firme libros dentro cuando no ha leí'o ninguno
Чтобы Эстебан подписывала там книги, хотя сама ни одной не прочла
Ya no me enfado, aunque Paquirrín no es Dj Shadow
Мне уже всё равно, даже если Пакиррин не DJ Shadow
¡Qué lejos habéis lleva'o la broma, hermano!
Как далеко вы зашли с этой шуткой, братан!
Qué divertido es descubrir pa' to's los que votamos
Как забавно обнаружить всем, кто голосовал,
Que vuestro presidente habla el inglés de Sergio Ramos
Что ваш президент говорит по-английски как Серхио Рамос
Qué campechano Don Francisco y su túnica
Какой простой Дон Франциско в своей рясе
Cerdos del hemiciclo abucheando a lo Hooligan
Свиньи из парламента орут как хулиганы
Ya no me importan, le pillé gustillo al trauma
Мне уже всё равно, я пристрастился к травме
Esa extraña sensación de estar quema'o y seguir, a lo Niki Lauda
Это странное чувство быть сгоревшим и продолжать, как Ники Лауда
Con esta fauna me resigno a diario
С этой фауной я мирюсь ежедневно
Videos snuff que antes pagaban millonarios
Снафф-видео, за которые раньше платили миллионеры
Y hoy los rula por Whatsapp cualquier compi' del barrio y te da el día
А сегодня их рассылает по WhatsApp любой приятель из района, и твой день испорчен
Ahora no los descargo (Nah), ya no pierdo energía
Теперь я их не скачиваю (Не-а), я больше не трачу энергию
(Nah) Ni tan siquiera cuando Manu Sánchez
(Не-а) Даже когда Ману Санчес
Salta de rociero a progre modernito, tía
Перескакивает с росиеро на прогрессивного модерниста, тёлка
Ya no quemo brujas
Я больше не сжигаю ведьм
Ni cuando veo a niños de cinco años, en Canal Sur, resabia'os como marujas
Даже когда вижу пятилетних детей на Canal Sur, вредных как бабки
Stay away from me
Держись от меня подальше
I don't give a fuck about nothing, uoh-oh-oh
Мне всё равно, уо-о-о
Wow!, nobody cares (Nobody cares)
Вау!, всем плевать (Всем плевать)
So I don't give a fuck, I don't give a fuck
Так что мне плевать, мне плевать
Me suda la puta polla, to'
Мне всё похеру
I don't give a fuck, no, I don't give a fuck
Мне плевать, нет, мне плевать
I don't give a fuck, pah-pah-pah-pah, pa-pah
Мне плевать, па-па-па-па, па-па
(Pah-pah) I don't give a fuck
(Па-па) Мне плевать
Yo ya lo he aceptado, ya no me enfado
Я уже смирился, мне уже всё равно
Ya no me enfado con la tele y sus programas, ¿vale?
Мне уже всё равно на телек и его программы, ладно?
Si salen a la calle a ridiculizar chavales
Если они выходят на улицу, чтобы высмеивать ребят
Con preguntas lerdas, rollo ¿quién fue Adolfo Suarez?
С тупыми вопросами, типа, кто такой Адольфо Суарес?
Y los cerdos del programa, ja, tampoco lo saben
И эти свиньи из программы, ха, тоже не знают
Ya no me queman redes sociales, su efecto
Меня больше не бесят соцсети, их эффект
Ni padres subiendo al niño al Youtube como si fuesen expos
И родители, выкладывающие детей на YouTube, как будто это выставка
Quieren convencernos, ponerle vallas a su feudo
Они хотят убедить нас, поставить заборы вокруг своего феода
Con su canción del millón de euros
Со своей песней за миллион евро
Y ante el tifón de emociones distorsiona's
И перед лицом тайфуна искаженных эмоций
Prefiero al reggaetón que no me engaña si habla de follar en textos
Я предпочитаю реггетон, который не обманывает меня, если поет о сексе
Ni la Derecha me da el rato
Даже правые меня не достают
Que no hacen na' por ti y lo dan to por los no natos
Которые ничего не делают для тебя, но всё для нерожденных
Perfecto, allá el ser humano y sus retrasos
Прекрасно, пусть будет человек и его отсталость
Si ha confundido la verdad con el aplauso
Если он перепутал правду с аплодисментами
Ya no me enfado ni con su pseudopoesía
Мне уже всё равно, даже на его псевдопоэзию
Que ha conquista'o tu corazón analfabeto, tía
Которая покорила твое безграмотное сердце, тёлка
Paso de jóvenes en compañía
Мне плевать на молодежь в компании
Con mucha raya blanca pa' tanta charla vacía
С кучей белой полосы для столь пустых разговоров
De ese timo de las quejas del artista
На этот обман с жалобами артиста
De la puerta de su limo' al diván del psicoanalista
От двери своего лимузина до кушетки психоаналитика
Stay away from me
Держись от меня подальше
I don't give a fuck about nothing, uoh-oh-oh
Мне всё равно, уо-о-о
Wow!, nobody cares (Nobody cares)
Вау!, всем плевать (Всем плевать)
So I don't give a fuck, I don't give a fuck
Так что мне плевать, мне плевать
Me suda la puta polla, to'
Мне всё похеру
Yeah, I don't give a fuck, I don't give a fuck
Да, мне плевать, мне плевать
Me suda la puta polla, to'
Мне всё похеру





Авторы: Baghira, Manuel Gonzalez Rodriguez, Andreas Lutz

ToteKing feat. Andreas Lutz - Ya No Me Enfado
Альбом
Ya No Me Enfado
дата релиза
31-07-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.