Текст и перевод песни Totem - Biafra
Quiero
darle
un
tirón
de
orejas
al
hombre
Хочу
отчитать
того
мужчину,
Que
piensa
en
la
política
y
no
responde
Который
думает
о
политике
и
не
отвечает,
Que
están
muriendo
niños
a
borbotones
Что
дети
умирают
толпами,
Que
olvide
las
banderas
piense
en
el
hombre.
Чтобы
он
забыл
о
флагах
и
думал
о
человеке.
Ese
que
hoy
es
tu
amigo,
mañana
no
será
Тот,
кто
сегодня
твой
друг,
завтра
им
не
будет,
Porque
confía
en
el
lema
que
vos
odiás.
Потому
что
верит
в
лозунг,
который
ты
ненавидишь.
Mientras
que
Biafra,
estaba
muerta
Пока
Биафра
была
мертва,
Muerta
de
sol
y
sin
pan
Мертва
от
солнца
и
без
хлеба,
Sus
crías
estaban
blancas,
blancas
de
peste
mortal.
Ее
дети
были
белыми,
белыми
от
смертельной
чумы.
Biafra
estaba
muerta,
nadie
allí
quizo
llegar.
Биафра
была
мертва,
никто
туда
не
хотел
идти.
Por
unos
negros
que
mueran,
a
quien
le
puede
importar
Кого
волнует,
что
умирают
какие-то
негры.
Ese
que
hoy
es
tu
amigo,
mañana
no
será
Тот,
кто
сегодня
твой
друг,
завтра
им
не
будет,
Porque
confía
en
el
lema
que
vos
odiás
Потому
что
верит
в
лозунг,
который
ты
ненавидишь.
Ese
que
hoy
es
tu
amigo,
mañana
no
será
Тот,
кто
сегодня
твой
друг,
завтра
им
не
будет,
Porque
confía
en
el
lema
que
vos
odiás.
Потому
что
верит
в
лозунг,
который
ты
ненавидишь.
Mientras
que
Biafra,
estaba
muerta
Пока
Биафра
была
мертва,
Muerta
de
sol
y
sin
pan
Мертва
от
солнца
и
без
хлеба,
Sus
crías
estaban
blancas,
blancas
de
peste
mortal.
Ее
дети
были
белыми,
белыми
от
смертельной
чумы.
Biafra
está
desierta,
tus
tambores
ya
no
están.
Биафра
опустела,
твоих
барабанов
больше
нет.
Así
cantaba
tu
gente,
mientras
pudieron
cantar.
Так
пели
твои
люди,
пока
могли
петь.
Ese
que
hoy
es
tu
amigo,
mañana
no
será.
Тот,
кто
сегодня
твой
друг,
завтра
им
не
будет.
Porque
confía
en
el
lema
que
vos
odiás
Потому
что
верит
в
лозунг,
который
ты
ненавидишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derrick Clifton Harriott
Альбом
Totem
дата релиза
15-08-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.