Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St. George and the Dragon - Live
Св. Георгий и Дракон - Живой
Can
you
tell
me
where
I
might
find
the
Hydra?
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
где
я
могу
найти
Гидру?
Is
he
wearing
a
familiar
face?
Он
носит
знакомое
лицо?
Does
he
still
live
below
Seventh
Avenue
Он
все
еще
живет
под
Седьмым
Авеню
With
the
princess
dipped
in
lace?
Вместе
с
принцессой
в
кружевах?
Does
he
know
that
I'm
a
soldier
of
fortune
Он
знает,
что
я
солдат
удачи
And
not
a
victim
of
circumstance?
А
не
жертва
обстоятельств?
We
drew
lots
for
his
soft
underbelly
Мы
бросали
жребий
на
его
мягкое
брюхо
Now
his
fate
is
sealed
with
my
lance
Теперь
его
судьба
запечатлена
моим
копьем
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду
You've
never
seen
the
man
with
nothing
to
say
Ты
никогда
не
видела
человека,
который
не
говорит
ничего
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду
You'd
better
watch
yourself,
St.
George
is
on
his
way
Тебе
лучше
остерегаться,
Св.
Георгий
уже
в
пути
Is
it
true
that
he's
a
mighty
warrior
Правда
ли,
что
он
могучий
воин
And
a
viper
of
the
first
degree?
И
первоклассный
гадюк?
I've
been
sentenced
here
to
slay
the
giant
Мне
приговорено
здесь
убить
гиганта
Geld
this
fear
I
cannot
see
Этого
страха,
которого
я
не
вижу
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду
You've
never
seen
the
man
with
nothing
to
say
Ты
никогда
не
видела
человека,
который
не
говорит
ничего
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду
You'd
better
watch
yourself,
St.
George
is
on
his
way
Тебе
лучше
остерегаться,
Св.
Георгий
уже
в
пути
Can
you
tell
me
where
I
might
find
the
Hydra?
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
где
я
могу
найти
Гидру?
Is
he
wearing
a
familiar
face?
Он
носит
знакомое
лицо?
Does
he
still
live
below
Seventh
Avenue
Он
все
еще
живет
под
Седьмым
Авеню
In
the
slums
of
Satan's
grace?
В
трущобах
благодати
Сатаны?
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду
You've
never
seen
the
man
with
nothing
to
say
Ты
никогда
не
видела
человека,
который
не
говорит
ничего
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду
You'd
better
watch
yourself,
St.
George
is
on
his
way
Тебе
лучше
остерегаться,
Св.
Георгий
уже
в
пути
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду
You've
never
seen
the
man
with
nothing
to
say
Ты
никогда
не
видела
человека,
который
не
говорит
ничего
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду
You'd
better
watch
yourself,
St.
George
is
on
his
way
Тебе
лучше
остерегаться,
Св.
Георгий
уже
в
пути
I
can
tell
by
the,
I
can
tell
by
the
Я
могу
сказать
по
твоему,
я
могу
сказать
по
твоему
I
can
tell
by
the,
I
can
tell
by
the
Я
могу
сказать
по
твоему,
я
могу
сказать
по
твоему
I
can
tell
by
the,
I
can
tell
by
the
Я
могу
сказать
по
твоему,
я
могу
сказать
по
твоему
I
can
tell
by
the
look
in
your
eye
Я
могу
сказать
по
твоему
взгляду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID PAICH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.