Текст и перевод песни Toto Cutugno - C'est Venice
Quante
volte
fra
i
banchi
di
scuola
ho
studiato
Venezia
Сколько
раз
на
школьной
скамье
я
изучал
Венецию
Quante
storie
d′amore
hanno
scritto
i
poeti
a
Venezia
Сколько
любовных
историй
написали
поэты
о
Венеции
La
laguna
che
cambia
colore
come
le
nostre
stagioni
di
cuore
Лагуна,
которая
меняет
цвет,
как
наши
сердечные
сезоны
Se
una
donna
la
perdi,
la
puoi
ritrovare
a
Venezia
Если
ты
потеряешь
женщину,
ты
можешь
найти
ее
в
Венеции
Quante
volte
i
giornali
hanno
scritto
salviamo
Venezia
Сколько
раз
писали
в
газетах,
что
Венецию
нужно
спасать
E
poi
quante
bugiarde
promesse
han
ferito
Venezia
И
сколько
лживых
обещаний
ранили
Венецию
Sulla
Piazza
San
Marco
sei
mia,
c'è
il
carnevale
per
un′altra
follia
На
площади
Святого
Марка
ты
моя,
здесь
карнавал
для
другого
безумия
C'è
sempre
un
canto
d'amore
e
poesia
solo
a
Venezia
Только
в
Венеции
всегда
звучит
песнь
любви
и
поэзии
C′est
Venice
pour
l′eternité,
Venice
qui
meurt
jamais
Это
Венеция
навечно,
Венеция,
которая
никогда
не
умрет
Comme
l'amour
dans
tout
le
monde
entier
Как
любовь
во
всем
мире
C′est
Venice
per
l'eternità,
Venice
non
morirà
Это
Венеция
навечно,
Венеция
не
умрет
Come
il
nostro
amore
senza
età
Как
наша
вечная
любовь
Quante
volte
ho
pensato
che
se
non
ci
fosse
Venezia
Сколько
раз
я
думал,
что
если
бы
не
было
Венеции
Dove
andrebbero
gli
innamorati
a
sognare
Venezia?
Куда
бы
влюбленные
ездили
мечтать
о
Венеции?
Sulla
Piazza
San
Marco
sei
mia,
e
un
gondoliere
che
ci
fa
compagnia
На
площади
Святого
Марка
ты
моя,
и
гондольер
нам
составляет
компанию
C′è
nell'aria
una
strana
poesia
solo
a
Venezia
В
воздухе
витает
странная
поэзия
только
в
Венеции
C′est
Venice
pour
l'eternité,
Venice
qui
meurt
jamais
Это
Венеция
навечно,
Венеция,
которая
никогда
не
умрет
Comme
l'amour
dans
tout
le
monde
entier
Как
любовь
во
всем
мире
C′est
Venice
per
l′eternità,
Venice
non
morirà
Это
Венеция
навечно,
Венеция
не
умрет
Come
il
nostro
amore
senza
età
Как
наша
вечная
любовь
C'est
Venice
pour
l′eternité,
Venice
qui
meurt
jamais
Это
Венеция
навечно,
Венеция,
которая
никогда
не
умрет
Comme
l'amour
dans
tout
le
monde
entier
Как
любовь
во
всем
мире
C′est
Venice
pour
l'eternité,
Venice
qui
meurt
jamais
Это
Венеция
навечно,
Венеция,
которая
никогда
не
умрет
Come
il
nostro
amore
senza
età
Как
наша
вечная
любовь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Cutugno, Maurizio Piccoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.