Текст и перевод песни Toto Cutugno - Mi piacerebbe... (Andare al mare di lunedì o giù di lì)
Mi piacerebbe... (Andare al mare di lunedì o giù di lì)
I'd Like To... (Go To The Beach On Monday Or So)
Voglio
andare
al
mare...
I
want
to
go
to
the
sea...
Voglio
andare
al
mare...
I
want
to
go
to
the
sea...
Voglio
un
po′
di
sale
I
want
a
little
salt
Voglio
andare
al
mare
di
lunedì!
I
want
to
go
to
the
sea
on
Monday!
Ma
sì,
ma
sì,
di
lunedì,
di
lunedì!
Yes,
yes,
on
Monday,
on
Monday!
Un'altra
birra
io
mi
sparo
giù
I'm
going
to
have
another
beer
Fa
un
caldo
boia
e
non
resisto
più
It's
boiling
hot
and
I
can't
stand
it
anymore
Se
resto
all′ombra
picchia
il
sole
If
I
stay
in
the
shade,
the
sun
beats
down
È
come
l'equatore,
sembra
l'Africa
in
città
It's
like
the
equator,
it
feels
like
Africa
in
the
city
Nella
piscina
non
si
vede
più
il
blu
You
can't
see
the
blue
in
the
pool
anymore
Saremo
in
mille
o
forse
cento
di
più
There
will
be
a
thousand
of
us
or
maybe
more
Se
chiudo
gli
occhi
vedo
il
mare
If
I
close
my
eyes,
I
can
see
the
sea
Ma
il
mare
qui
in
città
non
c′è
But
the
sea
isn't
here
in
the
city
Mi
piace...
mi
piace...
I
like
it...
I
like
it...
Mi
piacerebbe
andare
al
mare,
al
mare
o
giù
di
lì
I'd
like
to
go
to
the
sea,
the
sea
or
so
A
respirare
un
po′
di
cielo
To
breathe
some
of
the
sky
Mi
piacerebbe
andare
al
mare,
al
mare,
al
lunedì
I'd
like
to
go
to
the
sea,
the
sea,
on
Monday
Mandare
al
diavolo
il
lavoro
To
hell
with
work
E
poi
cantare
insieme
mare,
mare,
mare,
mare
And
then
sing
together
sea,
sea,
sea,
sea
Sdraiati
al
sole
un
giorno
intero
Lying
in
the
sun
all
day
long
E
poi
restare
insieme
And
then
stay
together
Mare,
mare,
mare,
mare
Sea,
sea,
sea,
sea
Per
diventar
sempre
più
nero
To
get
even
blacker
Voglio
andare
al
mare
di
lunedì,
di
lunedì!
I
want
to
go
to
the
sea
on
Monday,
on
Monday!
Tra
i
grattacieli
io
mi
sento
giù
I
feel
down
among
the
skyscrapers
Un'altra
doccia,
non
ne
posso
più
Another
shower,
I
can't
take
it
anymore
Guardo
nel
fondo
di
un
bicchiere
I
look
at
the
bottom
of
a
glass
Passano
le
ore,
chissà
dove
tu
sarai
The
hours
pass,
who
knows
where
you
are
Se
questa
sera
c′è
una
stella
in
più
If
there's
one
more
star
in
the
sky
tonight
Stringo
il
cuscino
dove
dormi
tu
I
hug
the
pillow
where
you
sleep
Se
chiudo
gli
occhi,
sogno
il
mare
If
I
close
my
eyes,
I
dream
of
the
sea
Ma
il
mare
qui
in
città
non
c'è
But
the
sea
isn't
here
in
the
city
Mi
piace...
mi
piace...
mi...
I
like
it...
I
like
it...
I...
Mi
piacerebbe
andare
al
mare,
al
mare
o
giù
di
lì
I'd
like
to
go
to
the
sea,
the
sea
or
so
A
respirare
un
po′
di
cielo
To
breathe
some
of
the
sky
Mi
piacerebbe
andare
al
mare,
al
mare,
al
lunedì
I'd
like
to
go
to
the
sea,
the
sea,
on
Monday
Mandare
al
diavolo
il
lavoro
To
hell
with
work
E
poi
cantare
insieme
mare,
mare,
mare,
mare
And
then
sing
together
sea,
sea,
sea,
sea
Sdraiati
al
sole
un
giorno
intero
Lying
in
the
sun
all
day
long
E
poi
restare
insieme
And
then
stay
together
Mare,
mare,
mare,
mare
Sea,
sea,
sea,
sea
Per
diventar
sempre
più
nero
To
get
even
blacker
Mi
piacerebbe
andare
al
mare,
mare,
mare,
mare
I'd
like
to
go
to
the
sea,
sea,
sea,
sea
Mandare
al
diavolo
il
lavoro
To
hell
with
work
Mi
piacerebbe
andare
al
mare,
mare,
mare,
mare
I'd
like
to
go
to
the
sea,
sea,
sea,
sea
Per
diventar
sempre
più
nero
To
get
even
blacker
Oh,
come
sono
nero...
Oh,
how
black
I
am...
Voglio
andare,
voglio
andare
al
mare
I
want
to
go,
I
want
to
go
to
the
sea
Voglio
un
po'
di
sale!
I
want
a
little
salt!
Mia
cara
signora,
come
va,
come
sta?
My
dear
lady,
how
are
you,
how
are
you?
Ma
come
è
diventata
bella
nera,
nera,
nera,
wow!
But
how
have
you
become
so
beautifully
black,
black,
black,
wow!
E
come
l′anno
scorso
siamo
già
di
ferragosto
And
like
last
year,
it's
already
August
Ma
che
si
fa,
questa
sera,
si
va?
But
what
are
we
going
to
do
tonight,
are
we
going?
Si
va
o
non
si
va?
Are
we
going
or
not?
Si
va
o
non
si
va?
Are
we
going
or
not?
Ma
dove
si
va?
But
where
are
we
going?
Che
giusta,
che
tosta
How
fair,
how
great
Che
cifra,
che
mondo
What
a
number,
what
a
world
Dai,
ciccia,
che
balliamo
il
rock
e
il
mambo
Come
on,
baby,
let's
dance
rock
and
mambo
E
poi
quando
dicono
che
copio
Celentano
And
then
when
they
say
that
I'm
copying
Celentano
Un
po'
di
Vasco
Rossi,
che
sono
un
bel
ruffiano
A
little
bit
of
Vasco
Rossi,
that
I'm
a
handsome
cad
Intanto
andiamo
al
mare
e
poi
si
vedrà!
In
the
meantime,
let's
go
to
the
sea
and
then
we'll
see!
Su,
dai,
su
dai,
ciccia,
ma
come
nuoti
bene
Come
on,
come
on,
baby,
but
how
well
you
swim
Ma
come
nuoti
bene,
ciccia
But
how
well
you
swim,
baby
Di
lunedì,
di
lunedì
andiamo
al
mare
On
Monday,
on
Monday
we'll
go
to
the
sea
Di
lunedì,
di
lunedì,
di
lunedì...
On
Monday,
on
Monday,
on
Monday...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.