Totó La Momposina - Dos De Febrero - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Totó La Momposina - Dos De Febrero




Dos De Febrero
Второе февраля
Noche del dos de febrero, fiesta de la candelaria
Ночь второго февраля, праздник Канделарии
Una vez gané un lucero, y un ritmo mestizo y faria
Однажды я обрела путеводную звезду и ритм, метисский и чарующий
Noche del dos de febrero, fiesta de la candelaria
Ночь второго февраля, праздник Канделарии
Una vez gané un lucero, y un ritmo mestizo y faria
Однажды я обрела путеводную звезду и ритм, метисский и чарующий
Mira, que el niño no acabe, tal muchacha, que no calle
Смотри, чтобы ребенок не перестал, чтобы девушка не молчала
Que todo el pueblo ya sabe, que te está creciendo el talle
Чтобы весь народ уже знал, что твоя талия растет
Y los senos, no te caben en tu vestido de calle
И грудь твоя не помещается в твое уличное платье
Y los senos, no te caben en tu vestido de calle
И грудь твоя не помещается в твое уличное платье
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
¿Cuándo llegará?
Когда же ты придешь?
¿Cuándo llegará?
Когда же ты придешь?
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
¿Cuándo llegará?
Когда же ты придешь?
¿Cuándo llegará?
Когда же ты придешь?
No temas muchacha ultraje, por no tener tu hijo, padre
Не бойся, девушка, позора, что у твоего ребенка нет отца
Muchacha ponte tu traje, muchacha no te acobardes
Девушка, надень свой наряд, девушка, не трусь
Muchacha ponte coraje, que hasta la virgen fue madre
Девушка, наберись смелости, ведь даже дева была матерью
Muchacha ponte tu traje, que hasta la virgen fue madre
Девушка, надень свой наряд, ведь даже дева была матерью
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
¿Cuándo llegará?
Когда же ты придешь?
¿Cuándo llegará?
Когда же ты придешь?
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
¿Cuándo llegará?
Когда же ты придешь?
¿Cuándo llegará?
Когда же ты придешь?
El tiempo vuela ligero, y estarás orgullosa
Время летит быстро, и ты будешь гордиться
De tener un cumbiambero, o una negrita garboza
Тем, что у тебя есть танцор кумбии или статная смуглянка
Tendrás cenizo el pelo, pero serás más hermosa
У тебя будут седые волосы, но ты будешь еще красивее
Tendrás cenizo el pelo, pero serás más hermosa
У тебя будут седые волосы, но ты будешь еще красивее
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
¿Cuándo llegará?
Когда же ты придешь?
¿Cuándo llegará?
Когда же ты придешь?
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará?
Ай, Канделария, когда же ты придешь?
¿Cuándo llegará? ¿Cuándo llegará?
Когда же ты придешь? Когда же ты придешь?
¿Cuándo llegará? ¿Cuándo llegará?
Когда же ты придешь? Когда же ты придешь?
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará? (¿Cuándo llegará?)
Ай, Канделария, когда же ты придешь? (Когда же ты придешь?)
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará? (¿Cuándo llegará?)
Ай, Канделария, когда же ты придешь? (Когда же ты придешь?)
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará? (¿Cuándo llegará?)
Ай, Канделария, когда же ты придешь? (Когда же ты придешь?)
¿Cuándo llegará? (¿Cuándo llegará?)
Когда же ты придешь? (Когда же ты придешь?)
¿Cuándo llegará? (¿Cuándo llegará?)
Когда же ты придешь? (Когда же ты придешь?)
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará? (¿Cuándo llegará?)
Ай, Канделария, когда же ты придешь? (Когда же ты придешь?)
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará? (¿Cuándo llegará?)
Ай, Канделария, когда же ты придешь? (Когда же ты придешь?)
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará? (¿Cuándo llegará?)
Ай, Канделария, когда же ты придешь? (Когда же ты придешь?)
¿Cuándo llegará? (¿Cuándo llegará?)
Когда же ты придешь? (Когда же ты придешь?)
¿Cuándo llegará? (¿Cuándo llegará?)
Когда же ты придешь? (Когда же ты придешь?)
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará? (¿Cuándo llegará?)
Ай, Канделария, когда же ты придешь? (Когда же ты придешь?)
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará? (¿Cuándo llegará?)
Ай, Канделария, когда же ты придешь? (Когда же ты придешь?)
Ay, la candelaria ¿Cuándo llegará? (¿Cuándo llegará?)
Ай, Канделария, когда же ты придешь? (Когда же ты придешь?)
¿Cuándo llegará? (¿Cuándo llegará?)
Когда же ты придешь? (Когда же ты придешь?)
¿Cuándo llegará? (¿Cuándo llegará?)
Когда же ты придешь? (Когда же ты придешь?)





Авторы: Sonia Bazanta, Pacho Cobilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.