Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Find A Way
Finde einen Weg
Small
city,
big
dreams.
Daily
niggas
on
the
scene
Kleine
Stadt,
große
Träume.
Täglich
Gangster
auf
der
Szene
Bunch
of
blood
on
jeans.
Bunch
of
bitches
on
scene
Haufenweise
Blut
auf
Jeans.
Haufenweise
Schlampen
auf
der
Szene
I
done
came
up
through
the
ranks,
I
only
say
the
shit
I
mean
Ich
bin
durch
die
Reihen
aufgestiegen,
ich
sage
nur,
was
ich
meine
They
tryna
indict
my
whole
city,
I
can't
say
the
shit
I
seen
Sie
versuchen,
meine
ganze
Stadt
anzuklagen,
ich
kann
nicht
sagen,
was
ich
gesehen
habe
All
the
risks
I
had
to
take,
been
a
time
without
a
plate
All
die
Risiken,
die
ich
eingehen
musste,
es
gab
eine
Zeit
ohne
Essen
Night
shiftin',
8 to
8,
I
did
it
7 days
straight
Nachtschicht,
8 bis
8,
ich
habe
es
7 Tage
am
Stück
gemacht
I
know
niggas
can't
relate
now,
I'm
barely
in
the
state
Ich
weiß,
dass
Gangster
das
jetzt
nicht
nachvollziehen
können,
ich
bin
kaum
noch
im
Staat
I'm
out
the
way,
I'm
out
LA,
been
here
11
days
straight
Ich
bin
weg,
ich
bin
in
LA,
bin
hier
seit
11
Tagen
am
Stück
Putting
hoes
in
rotation,
making
hoes
rotate
Bringe
Schlampen
in
Rotation,
bringe
Schlampen
zum
Rotieren
Might
give
a
bitch
a
donation
cause
my
name
hold
weight
Vielleicht
gebe
ich
einer
Schlampe
eine
Spende,
weil
mein
Name
Gewicht
hat
I
been
eating,
getting
money,
I
just
ain't
gain
no
weight
Ich
habe
gegessen,
Geld
verdient,
ich
habe
nur
nicht
zugenommen
Who
hotter
than
me?
I'll
wait...
I
ain't
having
no
debate
Wer
ist
heißer
als
ich?
Ich
warte...
Ich
führe
keine
Debatte
In
the
hood,
they
say
lies
spread
faster
than
the
truth
Im
Ghetto
sagen
sie,
Lügen
verbreiten
sich
schneller
als
die
Wahrheit
And
they
say
money
change
niggas,
I
been
cashing
in
the
proof
Und
sie
sagen,
Geld
verändert
Gangster,
ich
habe
den
Beweis
eingelöst
And
the
judge
hang
niggas
dead
faster
than
the
noose
Und
der
Richter
hängt
Gangster
schneller
auf
als
die
Schlinge
And
the
feds
come
with
RICOs
tryna
grab
us
in
a
group
Und
die
Bullen
kommen
mit
RICOs
und
versuchen,
uns
als
Gruppe
zu
schnappen
Locked
in
sometimes,
feel
like
it's
no
way
out
Manchmal
eingesperrt,
fühlt
sich
an,
als
gäbe
es
keinen
Ausweg
Boxed
in
sometimes,
I
don't
know
how
this'll
play
out
Manchmal
eingeengt,
ich
weiß
nicht,
wie
das
ausgehen
wird
You
know
they
say
everybody
love
you
on
your
way
up
Du
weißt,
sie
sagen,
jeder
liebt
dich
auf
deinem
Weg
nach
oben
Never
know
who
really
gonna
be
with
you
on
the
way
out
Man
weiß
nie,
wer
wirklich
bei
dir
sein
wird
auf
dem
Weg
nach
draußen
They
told
me,
"This
shit
ain't
for
everybody,
you
gotta
wake
up"
Sie
sagten
mir:
"Das
ist
nichts
für
jeden,
du
musst
aufwachen"
You
think
it's
just
a
layup,
you
don't
even
know
the
layout
Du
denkst,
es
ist
nur
ein
Kinderspiel,
du
kennst
nicht
einmal
den
Grundriss
I
can't
even
count
how
many
times
I
took
a
pay
cut
Ich
kann
nicht
einmal
zählen,
wie
oft
ich
eine
Gehaltskürzung
hingenommen
habe
They
told
me
it'll
pay
off,
I'm
waiting
on
a
payout
Sie
sagten
mir,
es
wird
sich
auszahlen,
ich
warte
auf
eine
Auszahlung
I'm
waiting
on
a
payout,
waiting
on
the
playoffs
Ich
warte
auf
eine
Auszahlung,
warte
auf
die
Playoffs
I
never
took
a
day
off,
I
never
sit
a
play
out
Ich
habe
nie
einen
Tag
frei
genommen,
ich
setze
nie
ein
Spiel
aus
Tryna
make
an
M,
it's
certain
shit
that
I
don't
play
bout
Ich
versuche,
ein
M
zu
machen,
es
gibt
bestimmte
Dinge,
über
die
ich
nicht
spiele
Cliquing
up
with
them,
some
shit
I'll
get
you
out
the
way
bout
Mich
mit
ihnen
zu
verbünden,
ist
etwas,
wofür
ich
dich
aus
dem
Weg
räumen
werde
Some
shit
we'll
make
a
mess
about
Manche
Sachen,
über
die
wir
ein
Chaos
anrichten
Some
shit
we
wouldn't
text
about
but
we'll
still
get
the
message
out,
right?
Manche
Sachen,
über
die
wir
nicht
texten
würden,
aber
wir
werden
die
Nachricht
trotzdem
verbreiten,
richtig?
Some
shit
I
feel
a
way
about
Manche
Sachen,
die
ich
irgendwie
fühle
I
sit
it
on
my
lever
scale,
I'll
never
get
to
weight
it
out
Ich
lege
es
auf
meine
Waage,
ich
werde
es
nie
abwägen
können
It's
the
family,
they
the
ones
I'll
go
Kanye
about
Es
ist
die
Familie,
sie
sind
diejenigen,
für
die
ich
wie
Kanye
ausflippen
würde
My
brothers,
they
the
ones
I'm
sliding
broad
day
about
Meine
Brüder,
sie
sind
diejenigen,
für
die
ich
am
helllichten
Tag
ausrutschen
würde
They
caught
my
dog
slipping,
that's
the
shit
I
think
about
Sie
haben
meinen
Hund
erwischt,
als
er
ausgerutscht
ist,
das
ist
es,
woran
ich
denke
Shit'll
hunt
you
in
that
jungle,
I'm
tryna
find
a
way
up
out
Scheiße
wird
dich
in
diesem
Dschungel
jagen,
ich
versuche,
einen
Weg
nach
draußen
zu
finden
(Locked
in
sometimes,
feel
like
it's
no
way
out
(Manchmal
eingesperrt,
fühlt
sich
an,
als
gäbe
es
keinen
Ausweg
Boxed
in
sometimes,
I
don't
know
how
this'll
play
out
Manchmal
eingeengt,
ich
weiß
nicht,
wie
das
ausgehen
wird
You
know
they
say
everybody
love
you
on
the
way
up
Du
weißt,
sie
sagen,
jeder
liebt
dich
auf
deinem
Weg
nach
oben
Never
know
who
really
gonna
be
with
you
on
the
way
out
Man
weiß
nie,
wer
wirklich
bei
dir
sein
wird
auf
dem
Weg
nach
draußen
On
the
way
out...
Auf
dem
Weg
nach
draußen...
Locked
in
sometimes...
Manchmal
eingesperrt...
Boxed
in
sometimes,
feel
like
it's
no
way
out)
Manchmal
eingeengt,
fühlt
sich
an,
als
gäbe
es
keinen
Ausweg)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Flythe, Andrew Decena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.