Tourist LeMC - Coureuge Viva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tourist LeMC - Coureuge Viva




Coureuge Viva
Courage Viva
Aan de andere van het bos, daar ligt een stad
On the other side of the forest, there is a city
Jij zult een moeder voor ons zijn
You will be a mother to us
Ik sta voor de spiegel, en herhaal driemaal
I stand in front of the mirror and repeat three times
Eis wederom dat mijn ego gestreeld wordt
Demand again that my ego is stroked
Ze zei geen zorg, ge zijt nog altijd niet verandert maat
She said no worries, you haven’t changed a bit
Ik zie dezelfde stijl, où, dezelfde praat
I see the same style, où, the same talk
Ik ben die jonge gast, stagiaire van de straat, het plein
I am that young guy, intern of the street, the square
Het nieuwe bloed met toekomst, en verleden in de hand
The new blood with the future, and the past in my hand
Ik ben die oude garde die soms met zorgen toekijkt
I am the old guard who sometimes looks on with concern
Op café met seefbier of in de bar met [?]
At the pub with seefbier or at the bar with [?]
Ik ben die harde straatsteen zonder wroeging of angst
I am that hard pavement without remorse or fear
Op mijn stoep geen lijst van Belgisch wit-blauw
On my stoop no list of Belgian white-blue
Ik ben die zelfreflectie, die dualiteit
I am that self-reflection, that duality
Ik ben die cosmopoliet, trots op de couleur local
I am that cosmopolitan, proud of the local color
Ik hoor de roep van de meeuw, daar is water, wilde zee
I hear the call of the seagull, there's water, wild sea
Ik ben die havenstad, schipper mag ik over varen
I am that harbor city, skipper, may I sail across
Die ouwe matroos die nog altijd aan zijn zeemeermin denkt
That old sailor who still thinks of his mermaid
En stilaan droomt van die reis op het immervarende schip
And slowly dreams of that journey on the ever-sailing ship
Ik ben de angst in het hart van de stad
I am the fear in the heart of the city
Die typische arrogantie geeft die verschrikking, een pak
That typical arrogance gives that terror, a lot
Ik ben die charmante schurk, maar dat hoor je mij niet zeggen
I am that charming villain, but you won’t hear me say that
Ik ben het antwoord op de zorgen, de twijfels
I am the answer to the worries, the doubts
Dat is normaal, dees is wat we doen
That's normal, this is what we do
Zo marcheert dat aan die edele stroom
That's how it goes on that noble river
Allé, allé, Antwerpen, coureuge viva
Allé, allé, Antwerp, courage viva
Geen zorgen, alles komt goed
No worries, everything will be alright
Onze lieve vrouw met een wakend oog
Our Lady with a watchful eye
Allé, Allé, Antwerpen coureuge viva
Allé, Allé, Antwerp, courage viva
Coureuge viva
Courage viva
Antwerpen coureuge viva
Antwerp, courage viva
Ik ben die lossing voor vrouwen, maak ze onzichtbaar
I am that release for women, make them invisible
Pak ze in, kleed ze uit, al naar de man zijn smaak
Pack them in, undress them, all according to a man's taste
Ik ben de straatmadelief, het rodelicht district
I am the street daisy, the red light district
Of hoe da meer respect moet hebben voor de vrouw, in het algemeen
Or how that should have more respect for women, in general
Ik ben de straat aant stadsmus, de dubieuze [?]
I am the street of the city sparrow, the dubious [?]
Ik ploeter in de goten, vang wat rond op het schoon verdiep
I toil in the gutters, catch something on the beautiful first floor
Ik ben die politiek, ah ge weet, met die politiek
I am that politician, ah you know, with that politician
Ik ben het antwoord van de burger, doe zelf iets, positief
I am the answer of the citizen, do something yourself, positive
Ben die sirene in de nacht, beloof niets goeds
Am that siren in the night, promises nothing good
De ondergrondse economie die zich weer onberoerd
The underground economy that again undisturbed
Die onverwachte kus, of had ik die nu gedroomd
That unexpected kiss, or did I dream it now
En al die andere goeie ideeën die ik achter laat in de kroeg
And all those other good ideas that I leave behind in the pub
Ik ben de bosuil, zing mijn lied op tribune 2
I am the owl, singing my song on stand 2
Doorheen glorie of vagevuur, blijft dat nummer 1
Through glory or purgatory, that remains number 1
Ik ben die Hollander, sorry, ik weet we zijn met teveel hier
I am that Dutchman, sorry, I know there are too many of us here
Ben die san-papier, maar die factor ben ik niet
Am that sandpaper, but I am not that factor
Ik ben het krot, ben de loft, het vuil étage op den blok
I am the hovel, am the loft, the dirty floor on the block
Ik ben die dief, helaas, die overal wel binnenraakt
I am that thief, unfortunately, who gets in everywhere
En nog ben een minnaar, ben alles en allemaal
And still I’m a lover, I’m everything and everyone
De gedeelde ziel, die wordt gekraakt of gemaakt
The shared soul, which is cracked or made
Dat is normaal, dees is wat we doen
That's normal, this is what we do
Zo marcheert dat aan die edele stroom
That's how it goes on that noble river
Allé, allé, Antwerpen, coureuge viva
Allé, allé, Antwerp, courage viva
Geen zorgen, alles komt goed
No worries, everything will be alright
Onze lieve vrouw met een wakend oog
Our Lady with a watchful eye
Allé, Allé, Antwerpen Coureuge viva
Allé, Allé, Antwerp, courage viva
Coureuge viva
Courage viva
Antwerpen coureuge viva
Antwerp, courage viva
Ben een verhaal, slechts één van de velen
I’m a story, just one of many
En vooral da we niet zijn, zijn er dingen die we delen
And especially that we are not, there are things that we share
Waarom niet groeten in plaats van polariseren
Why not greet instead of polarize
De bom die ontploft, hebben we er zelf gelegd
The bomb that explodes, did we lay it ourselves
Maar de rivier blijft stromen, desondanks
But the river keeps flowing, nonetheless
En de straten blijven dromen, coureuge viva
And the streets keep dreaming, courage viva
Ik zou niet over mezelf schrijven moest er een ander zijn
I wouldn't write about myself if there was another one
Ha, c'est comme ça, ondertekend, de stad
Ha, c'est comme ça, signed, the city





Авторы: JOHANNES PAUL H. FAES, YELLO FLORIAN JORIS STAELENS, SERGE ERNALSTEEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.