Tourist LeMC - Kleine Vragen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tourist LeMC - Kleine Vragen




Kleine Vragen
Маленькие вопросы
Brandt er af en toe een vraag op uw lippen
Тебя мучают иногда вопросы,
Die je dan toch niet stelt
Которые ты так и не задаешь?
Want ook al zit je naast elkaar
Даже если вы сидите рядом,
De afstand te groot lijkt
Расстояние кажется слишком большим.
Heb je nooit zin om contact te maken, iets hebben verteld
Не хочется ли тебе установить контакт, что-то рассказать,
Iemand aanraken met een vertaling of balsem
Прикоснуться к кому-то со словами утешения или исцеления?
Hoe ver geraken uw dromen of voel je dat ook die beperkt zijn
Как далеко простираются твои мечты, или ты тоже чувствуешь, что они ограничены,
Omdat uw visie niet door verlangen maar door angst wordt beheerst
Потому что твоим видением управляет не стремление, а страх?
Kijk je soms weg, waar je moet schakelen naar actie
Отводишь ли ты иногда взгляд там, где нужно действовать?
Het is veiliger in de neutrale, het is mijn cinema niet
Безопаснее оставаться нейтральной, но это не мое кино.
Wat is er heel belangrijk voor u, of waar lig je wakker van
Что для тебя действительно важно, о чем ты не спишь по ночам?
Is het ook bij u dikwijls geld, zond en karma
Тебя тоже часто беспокоят деньги, воскресенье и карма?
Doe je in 't leven waar je van droomde toen je nog klein waart
Занимаешься ли ты в жизни тем, о чем мечтала в детстве?
Ben je blij me wat je doet of is het anders dan gehoopt uitgedraaid
Ты довольна тем, что делаешь, или все обернулось иначе, чем ты надеялась?
Maak jij u druk om wat andere over u denken
Переживаешь ли ты о том, что о тебе думают другие?
Ik ken er een paar die iets meer schaamte zouden mogen hebben
Я знаю нескольких людей, которым не мешало бы немного больше стыда.
Kom je soms niet overeen, och botsen is ook een klik
Бывает, что вы не сходитесь во взглядах, но столкновение это тоже своего рода контакт.
Constant oogkleppen op een vergissing nooit een oogklep op een gemis
Постоянно носить шоры на глазах ошибка, а вот не замечать потерь упущение.
Een paar kleine vragen
Несколько маленьких вопросов,
Waar niemand iets uit leert
Из которых никто не извлекает уроков.
Misschien kan ik uw dromen raden
Может быть, я смогу угадать твои мечты,
Voordat de brug het echt begeeft
Прежде чем мост окончательно рухнет.
En als we onbereikbaar zijn
И если мы недосягаемы,
Als het verhaal niet meer klopt
Если история больше не складывается,
Herken jij u soms in mij, met deze kleine vraag
Узнаешь ли ты себя во мне, с этим маленьким вопросом?
Ben je eerlijk als je gaat slapen en nog verliefd als je wakker wordt
Ты честна с собой, когда ложишься спать, и все еще влюблена, когда просыпаешься?
Ze is mijn zegen ook al heb ik geen
Она мое благословение, даже если у меня нет
Zin in praten als ik in het laat thuis kom
Желания разговаривать, когда я прихожу домой поздно.
Heb je ook een kleine of twee, drie, het is toch magisch
У тебя тоже есть малыш, или два, три, это же волшебство!
Ben je al dan niet veel aan het toepassen van uw eigen opvoeding
Применяешь ли ты на практике свое собственное воспитание?
Ben je ook de zoon van een dochter die haar vader nooit heeft gekend
Ты тоже дочь той, которая никогда не знала своего отца,
Omdat die gast zag dat 't serieus werd en de benen genomen heeft
Потому что тот парень понял, что все серьезно, и сбежал?
Kom je ook uit een gezin waar nooit echt veel gepraat werd
Ты тоже из семьи, где никогда особо не разговаривали,
Waardoor dat je zelfs nu nog ietwat ongemakkelijk met elkaar bent
Из-за чего вам до сих пор немного неловко друг с другом?
Heb jij ook een bobonne, of een oma of mémé
У тебя тоже есть бабушка, или бабуля, или mémé?
Vraag je ook om een bis als ze haar oorlogsverhalen gedaan heeft
Ты тоже просишь ее повторить свои истории о войне?
Heb je een ritueel, dat de routine draaglijker maakt
Есть ли у тебя ритуал, который делает рутину более сносной?
Ik ben niet vies van gebed of
Я не против молитвы или
Meditatie zolang ik er geen slaaf van word
Медитации, пока я не становлюсь их рабом.
Heb je u al eens eenzaam gevoeld, dat kan, toch
Ты когда-нибудь чувствовала себя одинокой? Бывает, да?
Wanneer was je voor het laatst bang
Когда ты последний раз боялась?
En maakt dat u minder man ofzo
И делает ли это тебя менее женственной?
Ben je een goede amice als het erop aankomt
Ты хороший друг, когда это действительно нужно?
Zou je er staan
Ты будешь рядом?
En eer je dan het stil gesloten verbond
И будешь ли ты чтить негласный договор?
Een paar kleine vragen
Несколько маленьких вопросов,
Waar niemand iets uit leert
Из которых никто не извлекает уроков.
Misschien kan ik uw dromen raden
Может быть, я смогу угадать твои мечты,
Voordat de brug het echt begeeft
Прежде чем мост окончательно рухнет.
En als we onbereikbaar zijn
И если мы недосягаемы,
Als het verhaal niet meer klopt
Если история больше не складывается,
Herken jij u soms in mij, met deze kleine vraag
Узнаешь ли ты себя во мне, с этим маленьким вопросом?





Авторы: Willem Ardui, Johannes Paul H. Faes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.