Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stadslucht
Городской воздух
De
stad
ademt
in
wat
wij
uit
ademenen
Город
вдыхает
то,
что
выдыхаем
мы
Laat
het
in
godsnaam
liefde
zijn
Пусть
это
будет,
ради
Бога,
любовь
Ik
hou
van
straten,
steegjes,
pleintjes
Люблю
проспекты,
переулки,
кварталы
Districten
en
wijken,
conflicten
een
lijkje
Округа
и
районы,
конфликты
и
труп
малый
Wirwar
van
wegen,
een
warboel
van
mensen
Путаница
сетей,
людское
мельтешенье
Metronetwerk
en
imposante
monumenten
Метроразвязки,
монументов
свершенье
Oude
stadskernen
met
gedetailleerde
torens
Старинные
центры,
башни
в
резьбе
древней
Verborgen
pareltjes
en
louche
gedoogzones
Жемчужины
тайные,
зоны
сомнительных
сцен
De
lichten
van
de
combi,
de
gestolen
kus
in
de
portiek
Мигалки
патруля,
поцелуй
в
подъезде
украденный
En
het
altijd
en
overal
verrenueerde
stationskwartier
И
бесконечно
новые
вокзала
участки
Ik
hou
van
koffiebars,
vzwkes
en
bruin
kroegen
Люблю
кофейни,
ночлежки
и
пабы
угрюмые
Het
claxoneren,
patineren,
laat
u
eens
openbaar
vervoeren
Гудки
машин,
скольженье
коньков,
и
"поезжай
на
метро
ты!"
De
straatklinkers,
de
kerkers,
de
kelders
en
ruien
Брусчатку
улиц,
темниц
глухонь,
сточные
канавы
De
nachtbrakers,
wildplassers,
de
vroege
shift
werklui
Пьяниц
ночных,
дворников
раних,
работяг
артели
густой
De
competities
de
derby's,
de
grote
schermen,
de
stadions
Турниры,
дерби,
экраны
огромные,
стадионы
De
diknekken,
de
wij-zijn-de-beste
Бычков
спесивых,
"мы-легион!"
вопли
Of
euh,
is
dat
enkel
iets
van
bij
ons
Иль
только
свойственна
нам
эта
слабость
навеки?
Ik
hou
van
de
danstenten,
de
clubs,
de
discobars
Люблю
дискотеки,
клубы,
где
пляшет
страна
De
ongure
toiletten,
bankkaarten,
aders
en
blacklights
Уборные
грязные,
карты,
вены
в
ультрафиолете
De
patsers,
de
dealers,
de
hey
goeie
prijs
bij
mij
Пафосных
франтов,
дилеров
всех,
"эй,
товар
без
накрутки!"
Maar
van
die
drugsproblemen
hebben
wij
hier
al
goed
geen
last
Но
с
проблемою
наркотиков
здесь
покончено
прочно
уже
Zie
de
5-reeks,
de
luxe,
de
chique
voorbijglijden
Вон
БМВ,
позолота,
роскошь
шумящая
мчит
En
opgerold
in
een
deken
op
de
stoep
de
keerzijde
А
рядом
- человек
под
тряпьём
на
асфальте
оборот
реальности
зрим
De
gevels,
de
warmte,
de
huizen
op
een
rijtje
Фронтоны
домов,
душевный
огонь,
фахверковый
строй
De
verhalen,
de
culturen,
de
diversiteit
Предания,
вёрсты,
лики
культур
и
народов
всяк
разный
Migranten,
illegalen,
vluchtelingen,
expatsers
Мигранты,
нелегалы,
беженцы,
прожигатели
жизни
De
gewoontes,
gedragscodes,
geboden,
praktijken
Нравы,
табу,
заповеди,
обряды
Het
netwerk,
de
chaos,
de
complexiteit
Палитра
связей,
бардак
запутанный,
сложность
переплетений
De
kende
gij
de
weg
naar,
de
uiteraard
maar
evengoed
de
weg
kwijt
"Знакомы
ли
с
дорогой
к...",
"да!",
и
столь
же
обычный
"потерял
направление"
Ik
hou
van
de
studenten,
toeristen,
de
straatkind-
en
gezinnen
Люблю
студентов,
гостей,
бродяг-детей
и
семейный
очаг
De
op
belastinggeld
terende
creatievelingen
Креативщиков
тех,
что
кушают
хлеб
от
налогов
De
buskers,
betogingen,
de
barbecue
op
het
balkon
Уличных
бардов,
митинги,
смрад
шашлыка
на
балконе
твоём
De
buren,
de
achterbuurten,
de
loop
maar
beter
een
blokje
om
Соседей
ближних,
закоулки,
"проще
обойти
ты
квартал!"
De
mogelijkheid
om
mensen
te
ontmoeten
Возможность
встречаться
с
людьми
De
mogelijkheid
om
mensen
te
mijden
Возможность
избежать
всех
людей
Stadslucht
maakt
vrij
Городской
воздух
дарит
свободу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youssef Chellak, Johannes Paul H. Faes, Alain Frans August Croisy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.