Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sterrenwacht (feat. Guusje)
Обсерватория (feat. Guusje)
Doe
je
ogen
maar
toe
ik
heb
sterrenwacht
Закрой
глаза,
я
в
обсерватории
дежурю
Ook
al
ben
ik
zo
moe
en
is
de
hemel
zwart
Хоть
я
так
устал,
и
небо
черно
Maar
ik
maak
me
weer
op
voor
een
lange
nacht
Но
готовлюсь
опять
к
долгой
ночи
Ja
ik
zal
blijven
wachten
op
weer
een
nieuwe
dag
Да,
я
буду
ждать
вновь
наступающий
день
Dit
verhaal
zonder
garantie,
niets
loopt
volgens
plan
Эта
история
без
гарантий,
всё
идёт
не
по
плану
Allicht
nood
aan
renovatie,
nog
voor
dak
het
af
krijg
Видно,
нужна
перестройка,
пока
крыша
не
рухнет
Ik
weet
niet
of
dit
alles
is
wat
ik
ben
Не
знаю,
то
ли
я
весь
в
этом
Ik
weet
niet
of
dat
het
moet
maar
ge
kunt
niet
alles
hebben
als
ge
niet
alles
hebt
Не
знаю,
должен
ли,
но
нельзя
всё
иметь,
когда
у
тебя
ничего
нет
Had
ik
maar
meer
lef
om
mezelf
te
zijn
Был
бы
смелее
быть
собой
Ge
zou
me
net
iets
meer
horen
zeggen
dat
een
ander
de
boom
in
kan
Чаще
бы
говорил
другим
"идите
вон"
без
волокиты
Gaf
ik
maar
minder
om
uw
mening
en
meer
om
die
van
mij
Меньше
б
внимал
мнениям,
слушал
себя
Ligt
de
waarheid
toch
niet
in
het
midden,
hoe
kies
ik
dan
nog
partij
Да
разве
правда
посередине?
Какую
же
сторону
избрать
Mentale
onrust,
ik
heb
voor
elke
oplossing
wel
een
probleem
Тревожности
в
голове,
на
каждое
решение
вопрос
Het
is
een
breed
spectrum,
ik
weet
niet
waar
ik
mij
situeer
op
dit
moment
Широк
спектр
колеблющих
мыслей,
где
я
сейчас
Alles
is
fragment,
men
plaatje
klopt
niet
meer
sinds
lang
Всё
фрагментарно,
картина
разбита
давно
Klopt
het,
dat
niemand
meer
krijgt
dan
hij
dragen
kan
Верно
ль
- не
дано
сверх
того,
что
под
силу
нести
Misschien
begrijp
ik
op
een
dag
wel
maar
nu
nog
even
niet
Может,
пойму
когда-нибудь,
но
пока
нет
Mijn
visie
al
veel
te
lang
tunnel,
soms
moet
je
geloven
om
te
zien
Мой
взгляд
слишком
зашорен
давно,
лишь
поверив,
увидишь
суть
Doe
je
ogen
maar
toe
ik
heb
sterrenwacht
Закрой
глаза,
я
в
обсерватории
дежурю
Ook
al
ben
ik
zo
moe
en
is
de
hemel
zwart
Хоть
я
так
устал,
и
небо
черно
Maar
ik
maak
me
weer
op
voor
een
lange
nacht
Но
готовлюсь
опять
к
долгой
ночи
Ja
ik
zal
blijven
wachten
op
weer
een
nieuwe
dag
Да,
я
буду
ждать
вновь
наступающий
день
Is
het
al
een
nieuwe
dag?
Ik
geraak
niet
uit
bed
Утро
ли
настало?
Не
подняться
с
кровати
Ik
verlies
de
tijd
uit
het
oog
of
heeft
de
tijd
mij
uit
oog
verloren
Я
потерял
время
из
виду,
иль
оно
меня
не
замечает
Kutnacht
putain,
weer
niet
geslapen
Дерьмовая
ночь,
блин,
снова
без
сна
Ik
klink
als
een
refrein
met
teveel
grijze
haren
Звучу
как
припев
с
оттенком
седины
Ik
sta
op
start
een
shift,
stel
een
vraag
voel
de
strik
На
старте
смена
давит,
ловушка
вопросов
Antwoord
op
een
mail
of
vier,
pilote
automatique
Отвёчу
ещё
на
письма,
автопилот
вновь
включён
Zwart
gat
in
crescendo
dat
nog
moeilijk
te
camoufleren
is
Растущая
чёрная
дыра,
что
всё
сложнее
скрыть
Had
ik
maar
iets
meer
woordenschat
om
te
zeggen
hoe
het
zit
Был
бы
красноречивее,
чтоб
выразить
боль
Patronen
patronen
patronen
Шаблоны,
шаблоны,
шаблоны
De
psycholoog
betalen
om
dan
zelf
met
antwoorden
te
moeten
komen
Плачу
психологу,
но
сам
даю
ответы
звона
монет
Demonen
demonen,
wanneer
zijn
wij
klaar?
Демоны,
демоны,
когда
ж
им
конец?
Het
is
misschien
allemaal
niet
echt
maar
ik
garandeer
u
't
is
waar
Возможно
ничего
нет,
но
заверяю
- боль
реальна
Desolaat,
ik
resoneer
niet
meer
zoals
het
moet
Заброшенный,
резонирую
не
так,
как
нужно
Ben
niet
degene
die
ik
zou
kunnen
zijn,
Ik
wil
gewoon
maar
zeggen
belt
mij
is
op,
en
snel
Не
тот,
кем
могу
быть,
хочу
лишь,
чтоб
мне
кто-то
позвонил
скорей
Let
op
mij,
let
op
mij
Посмотри
на
меня,
посмотри
сюда
Doe
je
ogen
maar
toe
ik
heb
sterrenwacht
Закрой
глаза,
я
в
обсерватории
дежурю
Ook
al
ben
ik
zo
moe
en
is
de
hemel
zwart
Хоть
я
так
устал,
и
небо
черно
Maar
ik
maak
me
weer
op
voor
een
lange
nacht
Но
готовлюсь
опять
к
долгой
ночи
Ja
ik
zal
blijven
wachten
op
weer
een
nieuwe
dag
Да,
я
буду
ждать
вновь
наступающий
день
Op
weer
een
nieuwe
dag
Вновь
наступающий
день
Op
weer
een
nieuwe
dag
Вновь
наступающий
день
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Gitsels, Guus Mulder, Johannes Paul H Faes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.