Towkio feat. Teddy Jackson - Symphony - перевод текста песни на немецкий

Symphony - Towkio , Teddy Jackson перевод на немецкий




Symphony
Symphonie
You and your friends watch videos, try and dance like Beyoncé
Du und deine Freundinnen schauen Videos, versuchen wie Beyoncé zu tanzen
You was raised a church girl, now you always find yourself out on Sunday
Du wurdest als Kirchenmädchen erzogen, jetzt bist du sonntags immer unterwegs
And do on Monday the same thing you did Tuesday
Und machst am Montag dasselbe wie am Dienstag
And Wednesday feel the same
Und Mittwoch fühlt sich genauso an
Now you feel uncool like your auntie husband
Jetzt fühlst du dich uncool wie der Mann deiner Tante
And you don't wanna feel that lame
Und du willst dich nicht so lahm fühlen
But you don't know that much, but it's okay go pour that up
Aber du weißt nicht viel, aber ist okay, schenk dir das ein
If you got your drink then hold that up
Wenn du dein Getränk hast, dann halt es hoch
'Cause you ain't pay for it 'cause you got a big ol' ass
Denn du hast nicht dafür bezahlt, weil du einen riesigen Arsch hast
So somebody bought it, you ain't gotta pay that back
Also hat es jemand gekauft, du musst das nicht zurückzahlen
I'm like, each night and it don't get old
Ich denke mir, jede Nacht und es wird nicht alt
But just know everything that glisten ain't gold so
Aber wisse nur, nicht alles was glänzt, ist Gold, also
Don't believe everything you've been told
Glaub nicht alles, was dir erzählt wurde
Just know that your future ain't sittin' in stone like
Wisse nur, dass deine Zukunft nicht in Stein gemeißelt ist, wie
Rolling Stone, I rock like granite
Rolling Stone, ich rocke wie Granit
Hit the stage, rock the mic like Janet
Geh auf die Bühne, rock das Mikro wie Janet
If I say things they might just happen
Wenn ich Dinge sage, könnten sie einfach passieren
Turn stock to seeds, I might just plant it up
Mache Aktien zu Samen, vielleicht pflanze ich sie einfach an
With no ring, just a Saturn, whip
Ohne Ring, nur ein Saturn, Schlitten
You used to get your son from baby daddy (uh)
Früher hast du deinen Sohn vom Kindsvater abgeholt (uh)
I ain't judgin' beauty pageants but
Ich beurteile keine Schönheitswettbewerbe, aber
Time ain't never movin' backwards, so okay get this infamy
Zeit läuft nie rückwärts, also okay, hol dir diesen schlechten Ruf
I just feel all the vibe that you sent for me
Ich spüre einfach die ganze Stimmung, die du mir geschickt hast
If God sent me an inquiry about angels and instantly
Wenn Gott mir eine Anfrage über Engel schickte und sofort
You fell outta the sky with a pair of some angel wings
Fielst du vom Himmel mit einem Paar Engelsflügeln
Would you believe in the thing called destiny?
Würdest du an das glauben, was man Schicksal nennt?
So would you live for me? Or die for me? Or sin for me?
Also würdest du für mich leben? Oder für mich sterben? Oder für mich sündigen?
Or play along baby girl like a symphony? I'm like
Oder spiel mit, Baby Girl, wie eine Symphonie? Ich meine
Would you live for me? Die for me?
Würdest du für mich leben? Für mich sterben?
Sin for me? Cry for me?
Für mich sündigen? Für mich weinen?
Baby, if I wrote you a symphony
Baby, wenn ich dir eine Symphonie schriebe
(Come On! Ay Play Along! Ay)
(Komm schon! Ay, spiel mit! Ay)
Tell me, would you play along?
Sag mir, würdest du mitspielen?
Tell me, would you play along?
Sag mir, würdest du mitspielen?
Tell me, would you play along?
Sag mir, würdest du mitspielen?
Would you live for me? Die for me?
Würdest du für mich leben? Für mich sterben?
Sin for me? Cry for me?
Für mich sündigen? Für mich weinen?
Baby, if I wrote you a symphony
Baby, wenn ich dir eine Symphonie schriebe
Tell me, would you play along?
Sag mir, würdest du mitspielen?
Tell me, would you play along?
Sag mir, würdest du mitspielen?
Tell me, would you play along?
Sag mir, würdest du mitspielen?
I said, play along play along, like it ain't that hard
Ich sagte, spiel mit, spiel mit, als ob es nicht so schwer wäre
Don't act too cool, play your part
Tu nicht zu cool, spiel deine Rolle
And if your card decline and you claim fraud
Und wenn deine Karte abgelehnt wird und du Betrug meldest
Then if your man's there, then he gon' take that charge
Dann, wenn dein Mann da ist, dann wird er die Kosten übernehmen
But if it's never your fault then it's never your fault
Aber wenn es nie deine Schuld ist, dann ist es nie deine Schuld
If you don't got money, you can save that thought
Wenn du kein Geld hast, kannst du dir den Gedanken sparen
And you ain't learn a thing, now you pay back loans
Und du hast nichts gelernt, jetzt zahlst du Kredite zurück
For that diploma that sit on your wall at home (damn)
Für das Diplom, das bei dir zu Hause an der Wand hängt (verdammt)
So who you owe, what you own, you say you grown
Also wem schuldest du was, was besitzt du, du sagst, du bist erwachsen
But I can't tell, pop out, best fit you gon' put it on
Aber ich kann's nicht erkennen, tauchst auf, bestes Outfit, das du anziehen wirst
But you still out here takin' them big L's
Aber du kassierst hier draußen immer noch die großen Niederlagen
Broken nail, crack the screen
Abgebrochener Nagel, Bildschirm gesprungen
Worked at noon, slept 'til 3, at the club you risked it all
Um Mittag gearbeitet, bis 3 geschlafen, im Club hast du alles riskiert
'Cause you stayed there 'til they turned the lights on
Weil du dort geblieben bist, bis sie die Lichter angemacht haben
Lookin' for that love in basketball (like why?)
Suchst nach Liebe beim Basketball (wie, warum?)
Really, no, I'm just sayin'
Wirklich, nein, ich sag's ja nur
You be looking for the right things in wrong places
Du suchst die richtigen Dinge an den falschen Orten
Like a man catch chills from your body language
Wie ein Mann Gänsehaut von deiner Körpersprache bekommt
At this point get lost in translation
An diesem Punkt geht's in der Übersetzung verloren
Like Damn, know they got it in for me
Wie Verdammt, ich weiß, sie haben es auf mich abgesehen
I can feel all the vibe that you sent for me
Ich kann die ganze Stimmung spüren, die du mir geschickt hast
It's scientific chemistry, you wifey, WiFi, you connect to me
Es ist wissenschaftliche Chemie, du Ehefrau, WLAN, du verbindest dich mit mir
So let me be the Adam and you be Eve
Also lass mich Adam sein und du sei Eva
Really girl I'm just tryin' to feel your energy
Wirklich, Mädchen, ich versuche nur, deine Energie zu spüren
So would you live for me? Or die for me? Or sin for me?
Also würdest du für mich leben? Oder für mich sterben? Oder für mich sündigen?
Or play along baby girl like a symphony? I'm like
Oder spiel mit, Baby Girl, wie eine Symphonie? Ich meine
Would you live for me? Die for me?
Würdest du für mich leben? Für mich sterben?
Sin for me? Cry for me?
Für mich sündigen? Für mich weinen?
Baby, if I wrote you a symphony
Baby, wenn ich dir eine Symphonie schriebe
Tell me, would you play along?
Sag mir, würdest du mitspielen?
(Come On!) Play Along
(Komm schon!) Spiel mit
Tell me, would you play along? (Yo)
Sag mir, würdest du mitspielen? (Yo)
Tell me, would you play along?
Sag mir, würdest du mitspielen?
If God sent me an inquiry about angels that he missed consistently
Wenn Gott mir eine Anfrage über Engel schickte, die er ständig vermisste
And then you fell out of the sky with some angel wings
Und dann fielst du vom Himmel mit ein paar Engelsflügeln
Would you believe it was meant to be? Huh? Like
Würdest du glauben, dass es so sein sollte? Huh? So wie
Oh, baby it's your move (Play along, play)
Oh, Baby, du bist dran (Spiel mit, spiel)
It's your move
Du bist dran
Tell me what you want to do, yeah
Sag mir, was du tun willst, yeah
So, tell me what you want to do
Also, sag mir, was du tun willst
Tell me what you want to do, yeah
Sag mir, was du tun willst, yeah





Авторы: Preston Oshita, Peter Cottontale, Nico Segal, Nate Fox, Carter Lang, Peder Losnegaard, Teddy Jackson

Towkio feat. Teddy Jackson - Symphony
Альбом
Symphony
дата релиза
15-12-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.