Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
a
vision
Ich
hatte
eine
Vision
I
tried
to
warn
them,
but
they
didn't
listen
Ich
versuchte,
sie
zu
warnen,
aber
sie
hörten
nicht
zu
So
now
they
view
from
the
sidelines,
watchin'
it
all
come
together
Jetzt
schauen
sie
von
der
Seitenlinie
zu,
beobachten,
wie
alles
zusammenkommt
It's
time
for
the
intervention,
it's
time
for
a
new
religion
Es
ist
Zeit
für
die
Intervention,
es
ist
Zeit
für
eine
neue
Religion
I
met
the
stars
but
I
feel
the
same,
Ich
traf
die
Stars,
aber
ich
fühle
mich
immer
noch
gleich,
Come
off
the
plane
and
it
feel
different
Steige
aus
dem
Flugzeug
und
es
fühlt
sich
anders
an
To
come
home
and
feel
distant,
I'm
trapped
in
my
head
but
swear
Nach
Hause
zu
kommen
und
sich
entfernt
zu
fühlen,
ich
bin
in
meinem
Kopf
gefangen,
aber
schwöre
I'm
still
in
it
and
I'ma
stay
here,
so
get
used
to
me
Ich
bin
immer
noch
drin
und
ich
werde
hier
bleiben,
also
gewöhn
dich
an
mich
Ain't
the
same
person
that
I
used
to
be
but
still
humanly
Bin
nicht
mehr
dieselbe
Person,
die
ich
mal
war,
aber
immer
noch
menschlich
We
breathe
the
same
air,
lookin'
at
the
game
like
a
daycare
Wir
atmen
dieselbe
Luft,
schauen
auf
das
Spiel
wie
auf
eine
Kita
The
team
too
strong,
they
like,
"Towk,
you
ain't
playin'
fair"
Das
Team
ist
zu
stark,
sie
sagen:
"Towk,
du
spielst
nicht
fair"
Watch
me
just
manifest,
Frankenstein,
make
it
come
to
life
Sieh
mir
zu,
wie
ich
es
manifestiere,
Frankenstein,
es
zum
Leben
erwecke
Float
to
the
skies
like
Pegasus
Schwebe
zum
Himmel
wie
Pegasus
I
might
burn
alive
Ich
könnte
lebendig
verbrennen
Won't
regret
my
mistake,
trust
in
the
sciences
Werde
meinen
Fehler
nicht
bereuen,
vertraue
den
Wissenschaften
Gotta
feel
that
heat
just
to
know
how
hot
that
fire
get
Muss
diese
Hitze
spüren,
nur
um
zu
wissen,
wie
heiß
dieses
Feuer
wird
And
I'ma
keep
supplyin'
it,
because
it's
high
in
demand
Und
ich
werde
es
weiter
liefern,
denn
die
Nachfrage
ist
hoch
I
got
a
hunger
that
could
silence
the
lambs
Ich
habe
einen
Hunger,
der
die
Lämmer
zum
Schweigen
bringen
könnte
And
if
I
fail,
bet
I
try
it
again,
they
probably
try
and
attack
Und
wenn
ich
scheitere,
wette,
ich
versuch's
nochmal,
sie
werden
wahrscheinlich
versuchen
anzugreifen
They
shoot
shots
bet
I
fire
'em
back,
like
"pop,
pop,
pop"
Sie
schießen,
wette,
ich
schieße
zurück,
wie
"peng,
peng,
peng"
Hit
'em
like
oh
my
god,
pull
yo'
card,
why
you
tryna
act
that
hard?
Treff'
sie
wie
oh
mein
Gott,
zieh
deine
Karte,
warum
versuchst
du,
so
hart
zu
tun?
So
show
some
proof,
want
it,
we
can
go
there
too
Also
zeig
einen
Beweis,
willst
du
es,
können
wir
auch
dorthin
gehen
That's
not
the
move,
been
holdin'
back
but
now
I'm
'bout
to
let
it
loose
Das
ist
nicht
der
Zug,
hab
mich
zurückgehalten,
aber
jetzt
lass
ich
es
raus
And
if
you
want
it,
what
you
tryna
do?
Und
wenn
du
es
willst,
was
versuchst
du
zu
tun?
And
if
you
got
it,
then
just
show
me
some
proof
Und
wenn
du
es
hast,
dann
zeig
mir
einfach
einen
Beweis
I
just
with
me
I
got
my
head
in
the
making
of
movie
Ich
bin
nur
bei
mir,
mein
Kopf
steckt
im
Filmemachen
And
you
be
really
I'm
'bout
to
let
it
loose
Und
du
wirst
sehen,
wirklich,
ich
bin
dabei,
es
rauszulassen
I'm
'bout
to
let
it
loose
Ich
bin
dabei,
es
rauszulassen
Now,
I'm
'bout
to
let
it
loose
Jetzt,
ich
bin
dabei,
es
rauszulassen
Really,
I'm
'bout
to
let
it
loo-
Wirklich,
ich
bin
dabei,
es
rauszu-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Preston Oshita, Frederic Kennett
Альбом
WWW.
дата релиза
23-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.